Гордиться [Gordit'sya] (to be proud) conjugation

Russian
imperfective
75 examples
This verb's imperfective counterpart:

Conjugation of гордиться

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
горжусь
gorzhus'
I am proud
гордишься
gordish'sja
you are proud
гордится
gorditsja
he/she is proud
гордимся
gordimsja
we are proud
гордитесь
gordites'
you all are proud
гордятся
gordjatsja
they are proud
Imperfective Imperative mood
-
гордись
gordis'
be proud
-
-
гордитесь
gordites'
be proud
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
гордился
gordilsja
he did proud
гордилась
gordilas'
she did proud
гордилось
gordilos'
it did proud
гордились
gordilis'
they did proud
Conditional
гордился бы
gordilsja by
He would be proud
гордилась бы
gordilasʹ by
She would be proud
гордилось бы
gordilosʹ by
It would be proud
гордились бы
gordilisʹ by
They would be proud
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
гордящийся
gordjaščijsja
one who is proud
гордившийся
gordivšijsja
one who was proud
гордясь
gordjasʹ
being proud
гордившись
gordivšisʹ
while being proud

Examples of гордиться

Example in RussianTranslation in English
"Пуатрие может действительно гордиться тобой!""Poitrier can really be proud of you!"
"Стань сыном, которым мы бы могли гордиться.""be someone that-- a son that we can be proud of,"
"Ты будешь мной гордиться"."You'll be proud of me".
"Я всегда буду гордиться тобой""I will always be proud of you".
$20 000 в месяц. "Да, ты можешь гордиться собой".$20,000 a month. Yeah, I thought you'd be proud.
"И я горжусь тем, что знала тебя,"And I am proud to have known you."
"Я - венесуэлец, и я горжусь этим"."Soy Venezolano, y a mucho orgullo." "I am Venezuelan, and I am proud of it."
- А я горжусь ею, вы же знаете.I am proud of her. You know that.
- Да, я и правда горжусь новой машиной!Hey, I am proud of my new car.
- И я горжусь ею.- I am proud.
Если однажды я стану хотя бы наполовину таким же, как ты, я буду гордиться собой.If I'm half as good as you one day, I will be proud.
- Ты гордишься этим?- You are proud of this?
Наверное, гордишься собой.I hope you are proud of yourself
О, так ты гордишься своим военным прошлым!So you are proud of your military record, then?
А когда я встречу и провожу президента, мне дадут такую должность, что ты будешь гордиться мной всю жизнь.And when I meet and send off President, they will give me such position, that you will be proud of me for the rest of your life.
я обещаю тебе, отец что все наши планы будут вознаграждены ты будешь гордиться. - знай одно я заберу твою душу, если ты меня подведешьI promise you father, on my soul. All the millenniums of planning will be rewarded. You will be proud.
"Хаттертон" гордится своими передовыми позициями в области борьбы с террором.Hatherton is proud to stand at the forefront of the struggle against terror.
- Конечно. 10 канал гордится долгой дружбой с полицией Нью-Йорка.Channel 1 0 is proud of our long history as a friend to the N.Y.P.D.
- Она должно быть гордится тобой.- She must be proud of you. - She is proud of me.
- Президент гордится его личными недостатками.The president is proud of his personal failings.
-Моя семья очень гордится своим прошлым.- My family is proud of its past.
Вы будет гордиться своим участием в том, чего мы достигнем.What we're about to achieve is something you will be proud to have been part of.
Джоан будет гордиться.Joan will be proud.
И я буду произносить речь, и если тебя там не будет, то кто мной будет гордиться?And I will be speaking, and if you're not there, - who will be proud of me?
Император будет гордиться тобой, мой цветок лотоса.The Emperor will be proud of you, my lotus flower.
Кристин будет гордиться.Christine will be proud.
- Мы гордимся тобой не смотря ни на что.- Oh, we are proud of you No matter what.
Мой - дурак. Ну, мы по-правде гордимся Ноем.We certainly are proud of Noah.
Мы Monsters, мы этим гордимся.We are Monsters, we are proud
Мы гордимся быть дочерьми наших родителей Мы будем стараться учиться хорошоEven though we live in poverty we are proud to be our parents, children.
Мы гордимся каждым евреем, принятым в медресе.We are proud of every Jew who gets accepted to the madrassa.
- Вы так гордитесь своей внешностью.- You are proud of your looks.
- И вы этим гордитесь?- And you guys are proud of it?
- Но вы гордитесь тем, что пошли ей наперекор?But you are proud of confronting her in the first place?
И что, парни, вы собой гордитесь?You guys are proud of yourselves?
Надеюсь, что ты и мистер О`Брайен гордитесь собой.Hope you and Mr. O'Brien are proud of yourselves.
- И все Хамфри очень гордятся им.And us humphreys sure are proud of him.
Вот это родители мной сейчас гордятся!Boy, my folks are proud of me!
Все маленькие дьяволята гордятся адом.All the little devils are proud of hell.
Готов поспорить, твои родителя гордятся тобой.Bet your folks are proud of you.
Другие отцы гордятся своими дочерьми, когда они достигают успеха.Other fathers are proud of their daughters... when they're successful.
И дети будут гордиться тобой.The kids will be proud of you, too.
Страна это твои мальчик и девочка, это то, чем поколения будут гордиться, чтобы наследовать и жить.A country that your little boy and girl, that all our children will be proud to inherit and live in.
#папа не мог позволить себе купить нам много# # он говорил гордись тем, что ты есть # #есть что-то особенное в таких как мы # # такие как мы # #кто ответит по телефону # # такие как мы ## papa couldn't afford to buy us much # # he said be proud of what you are # # there's somethin' special 'bout people like us # # people like us # # who will answer the telephone # # people like us # # growing' big as a house # # people like us #
В смысле, будь геем, гордись этим.I mean Be gay,be proud everybody
Не гордись.Don't be proud.
Нет, гордись ею.No, be proud.
Ну же, гордись мной.Come on, be proud of me.
- Мог бы сказать что ты мной гордился.- Could've told me you were proud of me.
Если бы ты сделал то же самое, ты бы приобрел опыт, которым бы гордился.If you'd had done the same, you might've built a practice you were proud of.
Потому что если бы гордилась, если бы ты верила в мою мужскую линию, ты бы не солгала.Because if you were proud of me, if you believed in me and in the men's line, you wouldn't have lied.
Ты никогда не говорила, что мной гордилась.You never told me you were proud.
Уверен, ты гордилась.I'm sure you were proud.
Я хочу напомнить тебе, что то, что мы услышали, это сценарий, написанный тобой, которым ты когда-то гордилась.Can I just remind you that what we're listening to in there is a book you wrote, one you were proud of once.
Англичане знали что они это делают, французы, немцы, итальянцы, греки... и они гордились этим.The British knew they were building them, the French, the Germans, the Romans, the Greeks... and they were proud of it.
Мы всегда гордились тобой, мы гордимся тобой сейчас, и я надеюсь, что ты тоже собой гордишься.We were proud of you before, we're proud of you now, and I just hope you're proud of yourself.
Мы гордились заводом.We were proud of the factory.
Мы гордились им.It was like we were proud of him.
Мы гордились тобой.- We were proud of you. - Mmm-hmm.
- Ваш отец гордился бы вами.- Your father would be proud.
- Отец гордился бы тобой.Your dad would be proud.
Ал Гор гордился бы мной.Al Gore would be proud.
В любом случае, это говорило о том, что ты совершила бы это, и я гордился бы тобой.Whatever it took, you would make that happen, and that I would be proud of you when you did.
Ваш отец гордился бы Вами.Your father would be proud.
- Она гордилась бы тобой...- She would be proud of you!
Бабушка Люси гордилась бы тобой- Grandma Lucy would be proud.
Ваша дочь гордилась бы вами, Габриэль.Your daughter would be proud of you, Gabriel.
Ваша свекровь гордилась бы вами.Your mother-in-law would be proud of you.
Думаю, Люси гордилась бы.I think Lucy would be proud.
Штази (министерство гос. безопаности в ГДР) гордилось бы вами.The Stasi would be proud.
И я знаю, что Уэйны, будь они еще живы, гордились бы тем, чего мы сегодня добились.And I know that the Waynes, were they still alive, would be proud of what we've been able to accomplish today.
Некоторые спутники жизни гордились бы этим.Some significant others would be proud of that.
Пока парикмахерская работает, отец и дед гордились бы мной.I think it's good. My father and grandfather would be proud of me.
Потому что я знаю, что мама гордилась бы мной, если бы я это сделала, и мои дети тоже гордились бы.Because I know my mom would be proud of me if I did that, and my children, too.
Суфражистки гордились бы вами, Роуз.- Mrs Pankhurst would be proud.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

горбиться
hunch over
сердиться
be angry

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'be proud':

None found.
Learning Russian?