O, Дебра, я тебе завидую, как ты можешь просто выкатываться из кровати, надеть что попало и на все плевать. | Oh, Debra, I envy you, the way you can just roll out of bed and put on anything and not even care. |
Я приторможу машину и можешь выкатываться. | I'll slow down the car and you can roll out. |
Проезжаем шесть кварталов, вы притормаживаете, и я выкатываюсь. | Better plan-- six blocks away, you slow down, and I'll roll out. |
Я выкатываюсь из поворота на прямую, погнали, газу! Хаха! ... | I'm going to roll out of this corner... onto the straight now, here I go, getting on the gas! |
Он распространяет заряд как от полного самотехосмотра после чего выкатывается на всеобщее обозрение. | The electricity of that 30-point self-inspection before he rolls out of the showroom. |