Втыкать [Vtikat'] (to stick) conjugation

Russian
imperfective
24 examples
This verb's imperfective counterpart: воткнуть

Conjugation of втыкать

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
втыкаю
vtykaju
I stick
втыкаешь
vtykaesh'
you stick
втыкает
vtykaet
he/she sticks
втыкаем
vtykaem
we stick
втыкаете
vtykaete
you all stick
втыкают
vtykajut
they stick
Imperfective Imperative mood
-
втыкай
vtykaj
stick
-
-
втыкайте
vtykajte
stick
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
втыкал
vtykal
he sticked
втыкала
vtykala
she sticked
втыкало
vtykalo
it sticked
втыкали
vtykali
they sticked
Conditional
втыкал бы
vtykal by
He would stick
втыкала бы
vtykala by
She would stick
втыкало бы
vtykalo by
It would stick
втыкали бы
vtykali by
They would stick
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
втыкающий
vtykajuščij
one who sticks
втыкавший
vtykavšij
one who sticked
втыкаемый
vtykajemyj
one who is sticked
втыкая
vtykaja
sticking
втыкав
vtykav
while sticking

Examples of втыкать

Example in RussianTranslation in English
- Я не стану втыкать в него нож.- Well, I know I'm not stickin' a knife in him.
Возможно, звук в моей голове будет отвлекать меня... когда они будут втыкать иголку мне в руку и смотреть, как я умираю.Maybe the beat in my head will distract me... when they stick the needle in my arm and watch me die.
Даже если вы и доберётесь дотуда живьём, вы что, думаете они вам позволят втыкать в них ваши иголки?Even if you've got there at all in one piece, do you think those people let you stick them with that needle?
Если ты не оставишь мою жену я каждую ночь буду втыкать в куклу булавку.If you don't stop seeing my wife, I'm stickin' me a pin in this thing every night... till you learn to leave folks alone.
Как мне узнать, когда начинать втыкать мечи?How do I know when to begin sticking in the swords?
Я все еще втыкаю иголки в куколку Ларри но я приняла это.I still stick pins in my little Larry doll... ...butIget it.
Дело техники, втыкаешь в неё все эти прикольные маленькие проводки и...It's kind of technical, but you stick all these cool little wires inside her somehow...
При всем уважении, когда втыкаешь иглу в свою руку...All due respect, you stick a needle in your arm...
Ты втыкаешь трубку им в горло и следующие 10 минут - это ад.You stick that pipe in their throat, next ten minutes is hell.
Ты напиваешься, либо втыкаешь карандаш себе в глаза.You either get drunk, or you just stick a pencil in your eye.
Ты просто втыкаешь его в землю, и он держит твою бутылку.You just stick it in the ground, and it holds your bottle.
Там не сказано, что отец втыкает это в мамину пиписку?Didn't it say that the father sticks it in her weewee?
Мы будим тебя каждый год и втыкаем в тебя иголки. Это нехорошо.We wake you up once a year and stick needles into you, it's not fair.
Мы детективы. Мы имеем дело с уликами и судмедэкспертизой. Мы не втыкаем булавки в кукол и не танцуем голыми вокруг костра.We're detectives, we deal in physical evidence and forensic science, we do not stick pins into dolls and dance naked around a camp fire.
Мы не втыкаем иголки в кукол и не танцуем голыми вокруг костра.We do not stick pins into dolls and dance naked around a camp fire.
В смысле? Вы втыкаете эту большую серебрянную иглу в людей?You mean, you stick that big silver dart into people?
Когда вы втыкаете свой флаг в Луну и говорите: "Теперь тренировки закончены", это соус!When you stick your flag in the moon and say "Now we're done trying," that's the gravy!
Которую вы втыкаете в мою кость?That you stick into my bones?
Приносите их домой, обмакиваете в карамель, втыкаете палочку, что получается?Gonna take them home, dip 'em in toffee, put a stick in, and what have you got?
Они втыкают в них булавки.They stick pins in them.
Ты слыхал про то, как делают куклу врага... и втыкают в неё иголки?You've heard of making an image of someone you dislike and sticking pins in it?
Это ребята, которые втыкают себе булавки в щёки?Those guys who stick safety pins in their cheeks?
Они держали его два дня, проводя всякие эксперименты и втыкая в него иголки.They held him for two days, doing experiments, sticking needles.
Я не хочу видеть, как старики приплясывают с молитвой на устах, втыкая ножи себе в голову. Но разве все это имеет значение?I don't want to see old people dancing around to Lord's prayer, sticking knives in their head, but does it make any difference?

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'stick':

None found.
Learning Russian?