- Но хочет возобновить ваши отношения. | -but she even renewed your vows with you. |
Вы должны быть осмотрительнее, принцесса, и не забудьте возобновить вашу радиационную проверку. | You must take more care, Princess, and remember to keep your rad-check renewed. |
Вы здесь, чтобы убедить меня возобновить наши контракты с Армадайн, да? | You are here to persuade me to renew our Armadyne contracts, yes? |
Господин Президент, уверяю вас, что Директор Манси не сможет даже возобновить подписку на журнал, не то что связаться с кем-либо из своих сообщников. | Mr. President, I assure you that Director Munsey won't be able to renew a magazine subscription, much less reach out to his co-conspirators. |
Дозволь мне спать у твоих ног дабы возобновить блаженство. | Let me dream in your arms of renewed bliss. |
Подняться на воздушном шаре, я возобновил свою приверженость питаться только едой с питательными микроэлементами до тех пор, пока я не освобожусь от своих лекарств. | Up in that balloon, I renewed my commitment to eat nothing but micronutrient food until I was free of my medication. |
- Которые ты потом возобновила. | - Which you then renewed. |
И я возобновила свою лицензию на работу с недвижимостью, и я неплохо заработала в прошлом году. | And I renewed my real estate license and I made quite a killing last year. |
Она возобновила свою активность и побила сегодня рекорд! | She renewed her commitment and broke a record today! |
- И возобновили отношения? | And renewed your relationship? |
Ну да, в Хэмптоне было хорошо. но ничто не сравнится с Сейшелами, где Барт и я возобновили наши клятвы. | Well, yes, the Hamptons were lovely, but nothing compares to the Seychelles, where Bart and I renewed our vows. |
Они возобновили свой союз. | They have renewed their alliance. |