"И под конец, будет лучше, если мы перестанем видеться друг с другом. | "So at the end of the day, it's best if we didn't see each other again. |
"Тогда давай больше не будем видеться." | "It's best if we don't see each other anymore." |
- Мы не сможем больше видеться. | - We can never see each other again. |
- О, нет, плохая примета видеться перед свадьбой. | Oh, no, it's bad luck for you to see each other - before the wedding. - Weesie, shut up. |
- Тебе неважно, будем ли мы видеться. | And you don't really care whether we see each other or not. |
'Мы так редко видимся'. | "We never see each other. |
- Всё время видимся. | - We see each other all the time. |
- Мы видимся каждый день. | ~ We see each other every day. |
- Мы видимся постоянно. | We see each other all the time. |
- Мы редко видимся. | We rarely see each other. |
Мы будем видеться регулярно. | We will see each other regularly. |
- Вас, вы видитесь на работе, и живёте вы тоже вместе. Сплошные плюсы. | You love Dr. Shepherd, and he loves you, and you see each other at work, and then you see each other at home. |
- Вы видитесь с ним? | Do you see each other? Yes. |
Вы видитесь мимолётом за завтраком, и его светлость просто не замечает вас. | You see each other briefly at breakfast and His Lordship only ever looks right through you. |
Вы видитесь на каждое Рождество, разговариваете каждое воскресенье? | You see each other every Christmas, Talk every Sunday? |
Вы все еще видитесь? | Do you still see each other? |
Когда 2 человека не видятся 4 года, а потом ссорятся - значит, что-то осталось. | When two people see each other after four years and fight It means that some things are not resolved |
Они видятся раз в три месяца. | They only see each other once every three months when they can afford it. |
Они же и так целый день видятся друг с другом. | I mean, they see each other all the time anyway. |
Они и так каждый день видятся. | They see each other every day anyway. That's enough. |
Они уезжают в колледж, никогда друг с другом не видятся, а звонят лишь когда отправляют родителей в Дом престарелых, или обмениваются открытками, вот и все. | but it doesn't really mean anything, and they just go off to college and they never see each other again and they only call when it's time to put their parents in a home or exchange Christmas cards, and that's it. |
- А последний раз виделись... | - The last time we saw each other. |
Боже, кажется мы последний раз виделись на... | Gosh, I think the last time that we saw each other was at the... |
В последний раз мы виделись в двухстах милях отсюда. | There are 200 mile radius from where we last saw each other. |
В последний раз, когда мы виделись, в тот весенний день, ты так и не заговорил со мной... | The last time we saw each other... that day, you... felt the same for me... |
В последний раз, когда мы виделись, мы остановились как раз.. контакт был.. довольно полным. | The last time you and I saw each other things did get a little physical, didn't they? |