Взрывать [Vzrivat'] (to blow up) conjugation

Russian
imperfective
42 examples
This verb can also mean the following: turn up, plough up, enrage, exasperate, plough, blast, detonate.
This verb's imperfective counterparts: взорвать, взрыть

Conjugation of взрывать

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
взрываю
vzryvaju
I blow up
взрываешь
vzryvaesh'
you blow up
взрывает
vzryvaet
he/she blows up
взрываем
vzryvaem
we blow up
взрываете
vzryvaete
you all blow up
взрывают
vzryvajut
they blow up
Imperfective Imperative mood
-
взрывай
vzryvaj
blow up
-
-
взрывайте
vzryvajte
blow up
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
взрывал
vzryval
he did up
взрывала
vzryvala
she did up
взрывало
vzryvalo
it did up
взрывали
vzryvali
they did up
Conditional
взрывал бы
vzryval by
He would blow up
взрывала бы
vzryvala by
She would blow up
взрывало бы
vzryvalo by
It would blow up
взрывали бы
vzryvali by
They would blow up
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
взрывающий
vzryvajuščij
one who blows up
взрывавший
vzryvavšij
one who blew up
взрываемый
vzryvajemyj
one who is blown up
взрывая
vzryvaja
blowing up
взрывав
vzryvav
while blowing up

Examples of взрывать

Example in RussianTranslation in English
"ачем кому-то взрывать Ѕобби ћура?Why would anyone want to blow up Bobby Moore?
- Готов взрывать эти хот-доги в микроволновке по одному?- You ready to blow up these hotdogs in a microwave one by one?
Вы не можете призывать граждан идти и взрывать все вокруг себя ...You can't encourage the citizens to go around and blow up everything in sight...
Вы ходили на Абидос чтобы взрывать ядерное устройство?Did you still go to Abydos to blow up a nuclear device?
Действительно, мы приглашены взрывать Красный Дом.Actually, we've been invited to blow up the Red House.
Вы не следуете приказам, я взрываю цель.You don't follow the orders, I blow up the target.
Вы так поступаете, я взрываю цель.You do that, I blow up the target.
И я взрываю все здание.And I blow up the whole damn thing.
Я забиваю координаты в GPS, Забираю компьютер, взрываю самолет с помощью C-4, и, эм...I punch the coordinates in the GPS, get the computer, blow up the plane with C-4, and, uh...
- Обычно ты мосты взрываешь.You usually blow up that bridge when you come to it.
Ты взрываешь самолет, а бумажная работа, на мне.Uh, FAA-- you blow up one plane, and the paperwork's mind-boggling.
Ты стреляешь и взрываешь невинных людей!You shoot and blow up innocent people!
Банси требует деньги за "крышу", местные хозяева не соглашаются платить, и он взрывает фабрику.Bansi's running a protection racket. Local industrialist won't pay up, Bansi blows up his factory.
Две недели спустя, она взрывает здание правительства на Филиппинах.Two weeks later, it blows up a government building in the Philippines.
Значит, сначала он взрывает хранилище, потом умирает в нем, а теперь появляется в виде призрака?So first, he blows up the Warehouse, then he dies in it, now he's haunting it?
Мне что сидеть сложа руки, когда мой бывший работник взрывает отделение ЦРУ?You expect me to sit on my hands when one of my ex-employees blows up a CIA facility?
Никто не взрывает наркоты на 80 млн. долларов чтобы спасти чмо, которое сидит сзади в фургоне.Nobody blows up $80 million worth of cocaine to save the schmuck that sits in the back of the van.
- Что взрываем, Вадж?- What are we going to blow up, Waj?
В 23:00, по всей видимости, взрываем Бофор.At 23:00, if all goes well, we blow up Beaufort.
Все дети одинаковы - бах, бах, взрываем шарик!All kids again - bang, bang, blow up the balloon!
Давайте, черт возьми, убедимся, что мы не повреждаем его пальцы ног пока мы взрываем его сердце.Let's make damn sure we don't damage his toes while we blow up his heart.
За исключением того, что мы взрываем реальных людей.Except we blow up real people.
Или вы взрываете пороховой склад Роха, или я верну вас в армейские списки и найду повод вернуть вас в Лондон.Either you blow up the Rocha powder magazine or I'll return you to the regular army list and find an excuse to send you back to London.
Она говорит, что вы взрываете зал.She say you fixing to blow up.
- Как правило, они и корабли не взрывают.- They don't blow up ships as a rule.
Вы хотите жить в мире... в котором взрывают единственного человека пытающегося помочь?Do you really want to live in a world... where you try to blow up the one person that's tryin' to help you?
Индейцы не взрывают мосты.Lndians don't blow up bridges.
Не каждый день взрывают тейлонские посольства.It isn't every day somebody tries to blow up a Taelon embassy.
Они заезжают в цент города, как налетчики и взрывают машину.They'll come into a town like Somerset, and they'll blow up a car.
Армия дроидов приближается. Как только будут в пределах досягаемости, взрывайте корабль.As soon as they're in range, blow up the gunship.
Ничего не взрывайте, пока я не вернусь, или я начну охотится за вами сам.Don't blow up anything until I get back here, or I'll hunt you down myself.
Теперь взрывайте, сколько влезет.Now you may blow up my train.
Во время войны я взрывал мосты и поезда, и грузовики, набитые германскими солдатами.I blew up trains, bridges... and trucks full of Germans during the war.
Ну, для каждого за исключением тех, кто взрывал базу газоснабжения.Well,everyone except for the guys who blew up the gas-supply depot.
Отвлекающий маневр для СМИ, пока Би613 взрывала президентский дворец в Кении.Distraction for the media while B613 blew up the presidential palace in Kenya.
Я занималась органической химией в Отделе по Разработке Оружия, но я не взрывала лабораторию и никогда никого не убивала.I was an organic chemist... For the advanced weapons facility, But I never blew up any lab, and I certainly never killed anybody.
Вряд ли вас заботили выражения, когда вы взрывали людей!Language was not the problem, when you people blew up.
Да, большинство мам не должны объяснять своим детям, почему они стреляли в них, или связывали и взрывали в собственном доме.Most people's momson't have to explain to their kids why they shot them, or tied them up and blew up their childhood home.
Я не про большие, а про те, которыми лягушек взрывали.Not for the M-80s. Remember, the ones we blew up the frogs with?
Твой отец научил тебя этому, или он был слишком занят, взрывая самолёты?Your father teach you that or was he too busy blowing up planes?
Я знаю, как изъять бэкапы, не взрывая газопровод.I know how to take out the backups without blowing up the pipeline.
Я провел два года своей жизни взрывая артиллерию хаджи и самодельные взрывные устройства.I spent two years of my life blowing up hajji ordnance and IEDs.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'blow up':

None found.
Learning Russian?