" € считаю, что мы должны позволить ему возглавить еЄ. | And I think we should let him take the lead on it. |
"По-прежнему не пришли к согласию, кто должен возглавить миссию". | "Still no agreement on who should assume leadership. |
- Нет. Значит, когда ты просился возглавить дело, это был просто трёп? | So when you asked to take the lead on a case, that was more of an honorary thing? |
- Он мог бы возглавить молящихся. | - Could he lead the prayer? |
- Он согласился возглавить Крестовый поход? | Has he agreed to lead the Crusade? |
Это было мое право-возглавить Криптон... И я возглавлю Землю. | It was my right to lead Krypton, I will lead Earth. |
Я вас возглавлю. | I will lead you! |
Я возглавлю оборону. | I will lead the defense fight. |
Я возглавлю операцию... - пока кризис не минует. | I will lead the operational activities until this crisis is over. |
Я возглавлю это движение. | I will lead this movement. |
А со временем, возглавишь страну. | In time, you will lead the country. |
Ты возглавишь нас, мы покорим этот мир. | You will lead us, we will conquer this world. |
"ем временем, полковник ћонкутан, возглавит группу людей, котора€ будет удерживать мост на ћюзийак, здесь. | Alors, le Colonel Moncoutant, he will lead a group of men- to take control of the bridge at Muzillac, here. |
В будущем мой сын возглавит человечество в войне против Скайнет, ... | In the future, my son will lead mankind in a war against Skynet... |
В будущем, мой сын возглавит сопротивление человечества против Скайнет, компьютерной системы, цель которой уничтожить наш мир. | [SARAH'S NARRATOR] In the future, my son will lead mankind in a war against Skynet, a computer system programmed to destroy the world. |
В будущем, мой сын возглавит сопротивление человечества против Скайнет, | In the future, my son will lead mankind in a war against skynet |
Галбарт Гловер возглавит авангард. | Galbart Glover will lead the Van. |
- Вы возглавите расследование. | You will lead the investigation. |
И ещё, Вы возглавите отдел Де Нойенвилля. | And yet, you will lead Division De Noyenvillya. |
Именно банкоматы возглавят мятеж. | ATMs will lead the charge. |
Потом Хайди и Хельга возглавят наступление. | Then Heidi and Helga will lead ze attack. |
А если ты боишься, что такая армия натворит, возглавь её. | And if you fear what such an army may do, then lead it. |
Милбанк, возглавь команду наблюдения, следи за нашими главными целями. | Milbank, take the lead on surveillance, get eyes on our top priorities. |
Не можешь бить, возглавь их. | If you can 't beat them, lead them. |
Если Вы хотите изменить партию, возглавьте её. | If you want to change the party, lead it. |
Если Вы хотите изменить страну, возглавьте её! | If you want to change the country, lead it. |
Если Вы хотите изменить страну, возглавьте её. | If you want to change the country, lead it. |
Если Вы хотите изменить эту партию - возглавьте её! | If you want to change this party, lead it. |
Пастор Дрейк жил так же, как проповедовал, возглавив знаменитый марш за свободу прав в Таллахасси. | Pastor Drake lived what he preached, leading the famous voting rights march on Tallahassee. (Ring) |