Уставать (Ustavat') conjugation

Уставать is imperfective. Its perfective counterparts: устать

Conjugate уставать (ustavat') - to get tired

A conjugation map of the imperfective Russian verb уставать.InfinitiveInfinitivePast tenseImperativePresent IPresent youPresent theyPresent forms
Turn on word stress

Present tense

Russian FormEnglish TranslationEx.
Я
устаю I get tired
Ты
устаёшь you get tired
Он/она
устаёт he/she gets tired
Мы
устаём we get tired
Вы
устаёте you all get tired
Они
устают they get tired

Imperfective Past tense

Russian FormEnglish TranslationEx.
Он
уставал he did tired
Она
уставала she did tired
Оно
уставало it did tired
Они
уставали they did tired

Imperfective Imperative mood

Russian FormEnglish TranslationEx.
Ты
уставай get tired
Вы
уставайтеget tired

Feedback: Noticed a mistake? Have a suggestion?

Have you noticed a mistake or a bug here somewhere on this page? Have ideas how we can improve our content? Submit a request for us and we will do our best to take your feedback into account!

Usage information for уставать

Examples of уставать

Example in RussianTranslation in EnglishFm.
A мне не нравится уставать.I don't like to get tired.
Ей нельзя уставать.She can not get tired.
Клаудия Джой, я уже начинаю уставать от всего этого негатива, в сторону Кларков.Claudia Joy, I'm starting to get tired of all the negativity aimed at the Clarkes.
Они уже начали уставать от моего голоса.They simply get tired of hearing my voice.
Тогда бы разучила некоторые уловочки, чтоб удерживать тебя, Когда начнешь уставать от меня.Perhaps then I should have learned some tricks to hold you with when you begin to get tired of me.
- Иногда я устаю работать с такой шайкой, как вы.Sometimes I get tired of working with a mob like you.
- Нет, я быстро устаю.I get tired quickly at the moment.
- Нормально,только здорово устаю. - Целый день на ногах.- Fine, except I get tired of being on my feet all day.
- Я никогда не устаю от наблюдений за ней.- I never get tired of watching her.
- Я устаю.- I get tired.
- Все устают везде.- People will get tired.
- Они никогда не устают.- They never get tired.
18-летние не устают.18-year-olds don't get tired.
Даже солдаты устают от битв.And even soldiers get tired of battle. I'm worn out.
И как они не устают ползать там, изображая из себя койотов.Think they'd get tired of crawling around out there playing coyote.
А когда он уставал от них, ...то убивал одну за другой.And when he got tired of them he'd kill them one after another.
Когда я уставал, я спал.When I got tired, I slept.
Он никогда не уставал.He never got tired.
Тогда, в закусочной, я мог просто уйти на кухню, когда уставал от его разговоров.Back at the ribs joint, I could just walk back in the kitchen when I got tired of hearing him talk.
Они уставали от бесконечных телефонных звонков.They got tired of the phones ringing all the time.
Они говорят друг с другом каждый день, ни капли не уставая.They talk every day without getting tired of it.
(Йентл) Интересно, устаёт ли он когда-нибудь?(Yentl) I wonder if it ever gets tired?
А моя жена устаёт, понимаете, и никогда не ходит со мной.Mrs. "K," you know, she gets tired, never likes to go.
Даже древесина устаёт.Even wood gets tired.
Девушка иногда устаёт.A girl gets tired.
Думаю, в жизни каждой женщины наступает момент, когда она устаёт просыпаться на чужом диване в компании незнакомых людей.There's just a time in every woman's life when she gets tired of waking up on a futon with a bunch of people she doesn't know.
Вы когда-нибудь от всего этого устаёте?Tom: Do you ever get tired of this?
Вы не устаёте быть таким равнодушным?Don't you ever get tired of being so stoic?
О, вы никогда не устаёте вносить сумятицу?Oh, don't you ever get tired of always making a mess?
- Не разговаривай, ты устаёшь.It shuts up, you do not get tired.
- Ты совсем не устаёшь?- Don't you ever get tired?
Гюнтер, ты сам-то не устаёшь постоянно быть беспричинно злым?Gunter, don't you ever get tired of being so relentlessly evil all the time?
И ты никогда не устаёшь?Don't you ever get tired?
Мама, ты всё ещё устаёшь?Mama, do you still get tired when you work?

Questions and answers about уставать conjugation

Still don't understand something? Ask and receive a reply!

Ask us a question about this word and get it replied to here. Questions are answered by experienced language speakers.

Ask question about уставать
Work in progress

Help us become the best conjugation resource. Find out more.

Tip: CTRL + M for navigation!

You can access a quick navigation menu with the shortcut 'CTRL + M'.

Learn Russian with our subtitled book!

Check out our new product - a novel subtitled Interlinear book in Russian to get reading practice! Click on the 'Try out' button below.

Try out

Receive most useful verbs, tips and other info free!

Select the language(s) you're interested in

Similar verbs

VerbTranslation
Same length:
вставатьstand up
узнаватьknow
усеиватьdot
успеватьhave time
уставитьset
устаретьbecome obsolete
устилатьcover the whole surface of
уступатьcede
Different length:
устаиватьresist
устареватьbecome obsolete

Do you know these verbs?

VerbTranslation
умалчиватьpass over in silence
умчатьсяfly past
упрекнутьreproach
усваиватьmaster
услышатьhear
уссатьсяpiss pants
уставитьset
устилатьcover the whole surface of
устремитьсяrush
утаиватьconceal