"Obiceiul de a întrerupe trebuie dispreţuit în orice ocazie. | "The habit of interruption... should always be frowned upon. |
"Transmisiunile radiofonice se vor întrerupe pentru un anunţ special." | We interrupt our broadcast for a special communiqué. |
"Virtutea e continuă, pentru că dacă s-ar întrerupe n-ar mai fi virtute." | "Virtue is continuous, for if interrupted it ceases to be virtue. " |
- "Nu mă întrerupe. | - "Don't interrupt me. |
- "Vom întrerupe acest program. | - (TV) 'We're interrupting this programme. |
"Scuză-mă că te întrerup." | "Sorry to interrupt. |
"Trebuie să întrerup şi să pun capăt acestei conversaţii" | # I have to interrupt and stop this conversation # |
- Adam? - Nu întrerup ceva, nu? | I'm not interrupting anything, am I? |
- Ascultă , îmi pare rău să vă întrerup dar câțiva dintre noi ar fi ca pentru a satisface această doamnă . | - Listen, I'm sorry to interrupt but a few of us would like to meet this lady. |
- Ba da, e adevărat, îmi pare rău că întrerup povestea voastră de dragoste cu dezastrul carierei mele. | - Yes, it is true. I'm sorry I had to interrupt your love affairs with the disaster of my career. |
" - Ascultă fără să mă întrerupi. | - Listen and don't interrupt. |
"Dă-mi zece minute şi după aceea vii şi ne întrerupi". | 'Give me ten minutes then just come in and interrupt us.' |
- Ascultă fără să mă întrerupi..." | Listen and don't interrupt. |
- Ascultă fără să mă întrerupi. | - Listen and don't interrupt. |
- Ascultă fără să mă întrerupi | - Listen and don't interrupt. |
"Doamnă balenă, cine suntem noi să-ţi întrerupem înaintarea prin lume, să ne războim pe ale naibii de locuri de pescuit?" | "Sir whale, who are we to interrupt your progress through the world, "make war on the whole damn fishery?" |
"Trebuie să întrerupem rugăciunea." | "Sisters we're going to interrupt prayer." |
- Da. Ne întrerupem programul obişnuit pentru ştiri de ultima oră referitoare la a doua răpire a lui Andrew Davis. | We interrupt our programming... with breaking news... on the second kidnapping of Andrew Davis. |
- Nu vă întrerupem? | - We're not interrupting? |
- Propun să întrerupem audierea si să privim filmul cu propriii nostri ochi. | Then l suggest we interrupt the hearing and look at it with our own eyes. |
- E mai bine sa nu întrerupeți e. | - It's best that you don't interrupt. |
Nu întrerupeți. | Don't interrupt. |
Nu, și vă rog să nu rîdeți de mine și să nu mă întrerupeți. | No, and please don't laugh at me and don't interrupt me. |
Te rog, nu întrerupeți asta, bine? | Please, don't interrupt this, okay? |
"A fost întrerupt de un zgomot care se auzea pe coridorul ce duce în dormitor." | "He was interrupted by a noise in the passage leading to the room. |
"A început" indică, de regulă, că ceea ce urmează a fost întrerupt. | And "started to" typically indicates that what follows was interrupted. |
"Am fost întrerupt de o voce pe care o bănuiam a fi de copil," | "l was interrupted with a voice which I took to be that of a child," |
"Ca cineva care trăieşte intens, logic că tu... " L-am întrerupt. | 'You live your life intensely, so logically -' I interrupted him. |
"Este întrerupt de Thomas Jones," | He is interrupted by Thomas Jones, |
Ce fel de oaspete îşi dezonorează gazda întrerupând-o ? | What kind of guest dishonors his host by interrupting him! |
Când encefalita a devenit activă, a provocat o degradare sinaptică generală întrerupând consolidarea tiparelor tale de memorie. | When the encephalitis became active it caused widespread synapse degradation interrupting the consolidation of your memory patterns. |
Oricum, Jason s-a uitat bine la hârtie şi, înainte să-l putem opri, a fugit drept în biroul directorului a dat buzna înăuntru întrerupând o şedinţă... cu însuşi procurorul general. | Anyway, Jason takes one look at this piece of paper and before we could stop him, he takes off runs up 25 flights of stairs to the directors office - / Get out of here! Barges in interrupting a meeting with the Attorney General himself. |
Tumoarea asta va apăsa pe măduva spinării întrerupând impulsurile nervoase spre picioarele dvs. | [Doctor] This tumour is pressing on the spinal cord, interrupting the flow of electricity to your legs. |
Ucigaşul i-a rupt gâtul, a retezat măduva spinării, întrerupând semnalele către creier. | The killer snaps the neck, severing the spinal cord, interrupting signals to the brain. |