M-ar îndurera dacă aţi pleca de aici, însă poate ar trebui s-o faceţi. | It would grieve me if you were to go but perhaps you should leave here. |
M-ar îndurera să-l văd stânjenit sau stânjenit sau ruşinat. | It would grieve me to see him embarrassed and discomfited. |
Te va îndurera atunci să afli că Boromir a murit. | It will grieve you then to learn that he is dead. |
Nu vreau să te îndurerez, copilă, dar aş vrea să te pun în gardă. | I don't want to grieve you, child, but let me just put you on your guard. |
- Mă îndurerează să port mesajul. | - It grieves me to bear this message. |
Asta o îndurerează pe mama. | That's what grieves mother. |
Mă îndurerează să o spun, însă Gărzile Morţii reprezintă acum o ameninţare semnificativă, letală. | It grieves me to say it, But Death Watch is now a significant, deadly threat. |
Mă îndurerează să văd că îţi porţi inima într-o eşarfă. | How it grieves me to see thee wear thy heart in a scarf. |
Ser Rodrik, mă îndurerează să ne întâlnim ca duşmani. | Ser Rodrik, it grieves me that we meet as foes. |
"Ne-a îndurerat nefericirea ta, "şi nenorocul tău. | We are grieved for your sake, because you have met with ill fortune. |
- Şi sunt îndurerat de moartea sa. | I am deeply grieved by his passing. |
Ai fost sincer îndurerat de moartea mamei? | Were you truly grieved by your mother's death? |
I-a îndurerat pe părinti să-si vadă primul născut fugind de acasă, la Eastbourne." | "It grieved her parents to see their firstborn "evanesce from her home to go to Eastbourne." |
Madame, voi fi adânc îndurerat dacă nu Îi primiţi. | Madame, I shall be deeply grieved if you don't accept them. |