"S-ar uita în jos către mine Şi s-ar încrunta" | ♪ W ould look down on me and frown ♪ |
"Să ne aducem aminte de zâmbetul său," "de cum se încrunta, de privirea întrebătoare," "de curajul, dragostea sa..." | "We remember the smile, the frown, the quizzical look, the love, the courage..." |
- Nu te mai încrunta! - Gura. | Somebody better turn that frown upside down. |
- Nu te încrunta, se văd mai rău. | Don't frown, it makes it worse. |
Acum nu te mai încrunta pentru că îţi ridează căpşorul ăla frumos. | Now, you better turn that frown upside down 'cause that's gonna put wrinkles in your pretty little head. |
"Nu pot decât să mă încrunt | (Sings) "Nothing to do but frown |
- Mă încrunt. | I am frowning. |
- O să mă încrunt când o să trec pe acolo. | - I will frown as I pass by. |
A zis că arată mai bine când mă încrunt. | She said she looked better when I frowned. |
Când spui că-ţi iubeşti ţara aşa de mult, mă faci să mă încrunt. | So far... When you say you love your country so much, make me frown. |
- De ce te încrunti? | - Why the frown? |
Atunci de ce te încrunti? | Then why are you frowning? |
Cred că e timpul să-ti îndepărtezi cutele pe care le faci când te încrunti, Sam. | I think it's time to remove those frown lines, Sam. |
E nevoie de mai multi muschi să te încrunti decât să zâmbesti. | You know, it takes more muscles to frown than to smile. |
Esti adorabilă când te încrunti. | And those little frown lines you get between your eyes when you're mad, they're adorable. |
Asta e din cauză că soarele se întâlneşte cu luna şi îşi încruntă sprâncenele, dar asta nu se vede. | It's because the sun is going to meet the moon, but cannot see it and frowns. |
Aşa cum se încruntă Charlie Brown. | Like one of them Charlie Brown wiggle-frowns. |
Dar cred că se încruntă la adulter. | But I think he frowns on adultery. |
E cel mai bine pentru voi toţi să fiţi la mine acasă, unde se ştie că eşti rege din naştere şi nimeni nu se încruntă când vede asta. | No, it is best for you all to be at my house, where it is known you are of kingly birth and no-one frowns at this. |
Este complet anormal ... pentru barbati maturi pentru a picta zâmbete și se încruntă pe fețele lor, cu culori luminoase. | It is completely abnormal... for grown men to paint smiles and frowns on their faces with bright colors. |
Astăzi noi încruntăm, Tomorrow râd. | - Today we frown - Tomorrow laugh |
Cine mi-a încruntat fata asta? | Who frowned me this face? |
Gilbert s-a încruntat uşor. | "Gilbert frowned slightly. |
S-a încruntat şi a spus "Fiindcă Amy a citit asta într-o carte." | He frowned and said "Because Amy read it in a book and now I have no choice." |