"Aeolipile," traduce " minge de Aeolus. " | "Aeolipile," translates to "the ball of aeolus." |
"Cel mai apropiat" de Stăpân, se traduce prin cel mai "aproape" fizic. | "Closest" to the Master, actually translates as "nearest", physically. |
"Păstorul lui Anu." În mod normal, am traduce prin | "the shepherd of Anu." Usually we would translate that |
"Vor v zakone", care s-ar traduce ca "hoţi legali", adică au un cod de conduită. | The "vor v zakone", which translates as "thieves in law", have a code of conduct. |
"Îti scriu aceasta scrisoare în rusa nu doar pentru ca nu stapânesc limba ta ci si pentru ca atunci când ti-o vor traduce eu voi fi departe. | "I write this letter to you not only because I don't trust my Italian but also because when somebody translate it to you I'll be long gone. |
"Am să traduc. | "I will translate. |
- Ai nevoie sã traduc? | - Marco: Need me to translate for you? |
- Ai nevoie să-ţi traduc ceva? - Nu. | - You need something translated? |
- Am nevoie de 2 ore sa traduc aia. | - I need two hours to translate that. |
- Am să traduc. | - I'll translate. |
- Liam, poţi să traduci ? | Can you translate? |
- Nu, tu traduci. | - No, you translate. |
- Poate vrei să-mi traduci ! | Care to translate that? |
- Poti sa le traduci ? | Can you translate it? |
- Poti sa traduci ce scrie ? | - Can you translate it? |
- N-a fost uşor să traducem. | - It wasn't easy to translate. |
Acum de ce trebuie să traducem? | Why should we have it translated now? |
Am fost în stare să traducem o mare parte din inscriptie înainte ca Vakama să ne atace. | We were able to translate much of the inscription before Vakama's attack. |
Ar trebui 50 de enciclopedii ca să traducem înţelesul pentru "acoperă" şi "blochează". | It would take 50 encyclopedias to translate the meaning of slab and block into our language. |
Atunci permite-ne să traducem. | Then allow us to translate. |
"Ieşire" e uneori tradus greşit ca "exito". | And "exit" is sometimes mistranslated as "exito." |
"Yod" poate fi tradus ca masculin sau falus, Adam | Yod or jah can be translated as male or phallus, Adam. |
"strategie de ieşire" e tradus ca "strategie de succes". | "exit strategy" is translated as "estrategia de exito"... "success strategy" |
"Şi fiecare capitol trebuie astfel tradus. | "And every chapter must be so translated. |
(Jingim) am tradus acest lucru. | (Jingim) I had this translated. |
"Anumite pagini sunt traduse după vârstă, altele după boală... | "Some pieces are translated by age, some by sickness... |
- Le vreau traduse cât de repede poţi. | - I need it translated as fast as you can. |
Acestea sunt traduse în trei indicii. | They are translated into three lanes. |
Acum câteva luni, a început să trimită aceste scrisori, şi am pus să fie traduse. | A few months ago, he started sending these and I got them translated. |
Am multe cărţi care abia aşteaptă să fie traduse. | l have several more books just waiting to be translated. |
- Tocmai traduceam tableta găsită pe P30-255. | I was translating the cuneiform tablet we found on P30-255. |
Când traduceam am aflat că trimit aceşti T-7 ca prototip... pentru că imperiul să înceapă producerea lor masivă pe Lothal. | When i was translating, i found out they were shipping those t-7s as prototypes... So the empire could mass-produce them on lothal. |
Îţi aminteşti când traduceam Piaget? | You remember when I was translating Piaget? |
"Călătoreşte, scrie, tradu, învaţă să trăieşti oriunde." | Travel, write, translate. |
- Balto, tradu-mi şi mie... | Balto, translate this for me... |
- Haide, tradu! | - Go on, translate it! |
- Păi, nu tradu totul. | - Well, don't translate everything. |
-Te rog tradu. | - Please translate. - No. |
Asa că Olanda a devenit principalul editor si librar în Europa traducând lucrări scrise în alte limbi si tipărind cărti care în altă parte erau cenzurate. | So Holland became the leading publisher and bookseller in Europe translating works written in other languages and printing books that had been censored elsewhere. |
Ati facut o treaba buna traducând acele semne. | You did a good job translating that sign, Doc. |
Chiar şi numai traducând pentru noi, simţi că faci ce nu trebuie. | Even doing a little translating for us, you feel like you're doing the wrong thing. |
Doar o părere, traducând o limbă străveche cu zero ajutor s-ar putea să fie mai greu decât ni s-ar părea nouă. | Just a guess, but translating an ancient language with zero help might be more difficult than we think. |
Vă puteţi imagina sarazinii traducând asta, nu? | You can imagine the Saracens translating that, can't you? |