" Din fericire, am avut pumnalul meu și a fost capabil sã taie gâtul lui Înainte de a putea sã strânge limba în jurul meu " | "Fortunately, I had my dagger and was able to slit its throat before it was able to tighten its tongue around mine." |
"Haide omule, strânge rândul, strânge rândul." | - I'm thinking, "come on, tighten it up, dude. - Tighten it up." |
- ...n-avem cu ce-o strânge. | ...we got no tools to tighten it with. |
- Acum se strânge în sus! | - Now tighten it up! |
- Dumnezeule, strânge tare! | - Okay, okay. My God, tighten it! |
- Ce-ar fi să-l strâng, până când membrele îţi sar din corp, asemeni unei Than puse sub lupă ? | Why don't I just tighten them until your limbs pop like a Than grub under a magnifying glass? |
- Tot ce voi face e să strâng cureaua. | All I gotta to do is tighten my grip. |
- Trebuie să strâng supapa de compresie. | Gotta tighten down the compression valve. |
Adică, dacă o strâng în talie şi o scurtez puţin, cred că ar putea fi chiar drăguţă. | I mean, if I tighten the waist and shorten it a bit, I think it would actually be really cute. |
Ajută-mă să strâng mai tare ! | Help me tighten it! |
- Dar îl strângi! | - You're tightening it! |
- Mai bine îti strângi centura. | Better tighten your straps then. |
- Îmi strângi mai tare braţele? | Would you mind tightening my arms? |
- Încearcă să strângi piuliţele. | - Try tightening the coupling. |
A trebuit să strângi cureaua de-a lungul anilor ca să o creşti pe Sophie singură. Voiam doar să aduc o mică contribuţie pentru nuntă. | Now, I realised you'll have had to tighten your belt a bit over the years, bringing up Sophie on your own, and I just wanted to make a small contribution to the wedding. |
"Pentru a rămâne puternici, trebuie să strângem cureaua." | "But to remain great we must sacrifice," "We must tighten our belts," |
- Ar fi bine să mai strângem cureaua. | -Might be time for a little belt-tightening. |
- Trebuie să strângem cureaua. | -We have to do a little belt-tightening. |
-E o investiţie majoră, a trebuit să strângem toţi cureaua. | -It's a huge investment, we all had to tighten the belts. |
Acum, pot să strângeți supapa astfel încât să nu se descompun în mijlocul pustietății. | Now, I can tighten the valve so that you don't break down in the middle of nowhere. |
Bravo-One-Seven, strângeți că formarea. | Bravo-One-Seven, tighten up that formation. |
Putem avea să strângeți cureaua nostru un pic mai mult. | We may have to tighten our belt a little while longer. |
Trebuie să strângeți masca. | I gotta tighten up the mask. |
În cazul strângeți mai mult priveghi. | Should further tighten the vigil. |
# Și strânse de la cântând de-a lungul # | # And tightened from singing along # |
Aerul rece din morgă strânse piele și-a scos vânătăile. | The cold air in the morgue tightened the skin and brought out the bruises. |
Aorta si vena pulmonara sunt strânse. | Aorta and the pulmonary vein are tightened. |
Asigură-te doar că sunt strânse. | Just make sure they're tightened down. |
Ei strânse aceste senzori ceva feroce. | They tightened those sensors something fierce. |
Poliţia tot strângea laţul în jurul lor iar probleme lui Gautam Walia continuau să crească. | The police was tightening their grip on them and the troubles of Gautam Walia continued to mount. |
Apasă trăgaciul strângând pumnul. | Squeeze the trigger by tightening your fist. |
Slăbind aia, strângând ailaltă. | Loosening this, tightening that. |
"Degetele mele s-au strâns în jurul gâtului ei." | "tightened around her throat. |
A strâns lanţul" | He's tightened the noose" |
A strâns laţul şi... | ... and he tightened the slip-knot... |
Am strâns axul. | Well, I've tightened the bolt. |
Apoi a strâns cureaua si a asteptat ani de zile. | Then he tightened his belt, and for years, he waited. |