" Deep, piercing negru, nu pot respira. | "Deep, piercing black I cannot breathe. |
"... Pur si simplu loc masca peste dvs. nasul si gura si respira normal. " | "...simply place the mask over your nose and mouth and breathe normally." |
"Aici nu mai putea respira." | Out here he could breathe. |
"Aluat inima mea, Dumnezeu trei-person'd, pentru tine, ca încă, dar bat, respira, strălucire Și să caute să repare. | "Batter my heart, three-person'd God, for you as yet but knock, breathe, shine and seek to mend. |
"Dar cateodata simt ca nu pot respira. | "But sometimes I feel like I can't breathe." |
" Îmi este greu să respir, mă simt de parcă plutesc | "Hard to breathe, feels like floating |
"Am fost înecat, trebuie să respir" | "I have been drowning, I need to breathe" |
"Atâta timp cât respir, am doresc să trăiască numai pentru tine." "Pentru că te iubesc." | "As long as I breathe, I want to live only for you." |
"Atâta timp cât respir, sper." | "While I breathe, I hope." |
"Aş vrea să respir aerul din jurul tău." | I wanna breathe in the air out of you." |
"Am spus să nu respiri, tâmpitule!" | "I said don't breathe, stupid." |
"E o minune că mai ştii încă să respiri." | # It's a wonder that you still know how to breathe # |
"Respir când respiri, inimă lângă inimă..." | "I breathe when you breathe,breath to brea,heartbeat to heartbeat..." |
"Să respiri, să te bucuri, să iubeşti, să cugeţi." | To breathe, to enjoy, to love, to think. - Lionel? |
"Te voi face sa respiri, prin folosirea inteligenta a... " | "I will now make you breathe with the cunning use of..." |
""! Mi se pare mie mi respiră trecut, mi se teme ", a spus el..." | "'Methinks me breathes me last, me fears! |
"Acum este timpul din noapte cel mai bun pentru vrăji, când se deschid curţile bisericilor, şi însăşi Iadul respiră prin ele infectând această lume. | "'Tis now the very witching time of night, When churchyards yawn, and hell itself breathes out Contagion to this world: |
"Chiar dacă tot ceea ce respiră..." "moare, nu-mi pasă pentru că te iubesc, doar pe tine." | Even if everything that breathes... dies, I don't care coz I love you, one and only. |
"Clarence încă respiră; | "Clarence still breathes. |
(Bassam respiră greu) | (Bassam breathes heavily) |
" Noi respirăm același aer . | "We all breathe the same air. |
"Otravă chiar si în aerul ce-l respirăm" | "Poison in the very air we breathe" |
* Spune-mi ce respirăm Mândria Stinger Mândria Stinger* | . Tell me what we breathe Stinger pride |
- Când să respirăm. | When to breathe (! |
- Destul ca să respirăm, dar atât. | - Enough to breathe, but that's all. |
"a respirat viaţa în tine." | "breathed life in to you." |
- "În viaţa mea n-am mai respirat aşa." - Poftim ? | I've never breathed like that before in my life." what? |
- Ei bine, sper că ai respirat foarte adânc. | Well, I hope you breathed nice and deep. |
- În viaţa mea n-am mai respirat aşa. | I've never breathed like that in my life. |
A fost afară şi a respirat aerul infectat, deşi i-am spus să nu facă asta! | He went outside and breathed the air when I told him not to! |
Acum respirați adânc. Ah-ha. | Now breathe deeply. Have you had any headaches, earaches or persistent sores? |
Doar încercați să vă relaxați și să respirați. | Just try to relax and breathe. |
Nu respirați. | Don't breathe. |
Relaxați și să respirați Just. | Just relax and breathe. |
Cum respiram? | l was breathing how? |
Era ca si cum m-as fi trezit dintr-un somn adânc, doar ca nu puteam sa fi dormit, pentru ca stateam în picioare si respiram greu, ca si cum as fi alergat 15 kilometri cât de repede puteam. | It was like coming out of a deep sleep. Only I couldn't have been sleeping, because I was standing. And I was breathing hard. |
Nu m-am considerat claustrofobic... dar am început să transpir şi nu gaseam fluxul normal de la tub... şi respiram diferit decât atunci când testam tubul afară. | I've never considered myself claustrophobic... but I started sweating and I couldn't find the right flow rate on the tank... and I was breathing differently than I was when I was testing it on the outside. |
Nu ştiu cât timp am fost inconştient, dar... următorul lucru pe care mi-l amintesc, e că eram treaz şi... respiram normal şi mă uitam la Harry. | l don't know how long l was out, but... the next thing l knew, l was awake and... and l was breathing normally and l looked over at Harry. |
Asta înseamnă de fapt că respirai greu, expirai prea mult dioxid de carbon, şi ai schimbat echilibrul acidului din sânge. | Well, it basically means you were breathing hard, you exhaled too much carbon dioxide, and you changed the acid balance in your blood. |
I-am văzut pe moai pe ahu şi încă mai respirau! | I saw the moai on the ahu and they were breathing! |
Îţi jur că pernele respirau ! | I swear the pillows were breathing! |
"respirând aroma victoriilor. " | "breathing in the scent of his victories. |
- Cineva adormit, respirând greu. | And someone asleep, breathing heavily. |
- Deci Hector era întins pe şosea, mort, iar apoi pe trotuar, respirând în braţele tale. | - So Hector goes from lying in the road, dead, to the sidewalk, breathing in your arms. |
- Microb birocratic servil ce eşti... o să te duci la dineul ăla respirând prin prohab. | - You smarmy bureaucratic microbe... you're going to that dinner breathing through your fly. |
- Mă bucur să te văd respirând. | It's good to see you breathing again. |