" Mergând în sus, voi păstra l și în jurul voi vreodata | "Going up, I'll keep it up and around will I ever |
"Aproape" nu-i de ajuns pentru a-l păstra pe Jordan interesat. | "Almost" is not enough to keep Jordan interested. |
"Bine, Lou, scoatem câinele mort," "dar putem păstra restul aşa cum e?" | "Okay, Lou, dog stuff's gone, how about we just keep the rest of the stuff as it is, and call it a day?" |
"Ca să pot păstra în ochii mei, pentru totdeauna, imagini cu tine." | So I can keep some images Of you in my eyes forever |
"Cel ce îşi iubeşte sufletul îl va pierde," "iar cel ce îşi urăşte sufletul în lumea aceasta" "îl va păstra pentru viaţa veşnică." | "He that loveth life shall lose it... and he that hateth his life in this world shall keep it unto life eternal. |
! Îi păstrez banii în seiful meu. | I keep his money in my own safe. |
"... şi să te păstrez ca un amant." | "...and keep you as a lover. |
"Am stat de vorbă cu Kaos, cu condiţia să-i păstrez identitatea secretă." | "I sat down with Kaos under the condition - that I keep his identity secret." |
"Când mă mărit, îmi păstrez numele. " | 'When I get married, I'm keeping my own name.' |
"Da, o să-mi păstrez copilul." | Yeah, I'm gonna keep my baby. " |
"Am încercat să te părăsesc, iar tu nu ai binevoit să mă păstrezi." | "I try to leave but you don't deign to keep me." |
"Dacă tu-mi păstrezi secretele, şi eu le păstrez pe-ale tale." | "You keep my secrets safe, I'll keep yours?" |
"Dacă-l păstrezi pe Abdul, e posibil să rămâi cu nimic." | "If you keep Abdul, you might have nothing. |
"De ce păstrezi liniştea şi ne descurajezi pe noi înşine." | Why keep quiet and dishearten ourselves? |
"De ce păstrezi o numărătoare băuturilor când tu îmi dai de băut" | "Why keep a count of the drinks, when it's you who's giving it to me" |
"Cel ce-şi urmează propria natură, îşi păstrează natura originală, în final. | "One who follows his nature keeps his original nature in the end." |
"Ei spun că-şi păstrează parfumul... | They say it keeps its scent to itself. |
"Natura umană este eternă, de aceea, cel care îşi urmează propria natură, îşi păstrează natura originală, în cele din urmă. | "Human nature is eternal. "Therefore, one who follows his nature keeps his original nature... "...in the end." |
"Sufletul solemn îşi păstrează propriile secrete şi îşi primeşte pedeapsa în tăcere." | "The grave soul keeps its own secrets and takes its own punishment in silence." |
* Universul păstrează de cotitură | The universe keeps turning |
! - Putem să-l păstrăm ? | - Can we keep it? |
"Aş vrea să păstrăm EV1 pentru mult timp." | "I wish we could keep the EV1 for a long time." |
"Dar păstrăm camera şi caseta iar tu poţi pleca". | "But we keep the camera and the tape and you can go". |
"Dar tot dorim să-l păstrăm" | "But we still want to keep him" |
"Hai să îl păstrăm." | Let's keep it. |
! - Știu despre pastilele vă păstrați în vase de fasole! | - I know about the pills you keep in your bean pots! |
" Rugăciunile mele să-l păstrați | "My prayers to keep it |
" Stând în jos, păstrați firma ta picioarele și chiar fără a pune unul pe celălalt. | "Sitting down, keep your feet firm and even without putting one on the other. |
" Și bucurați-vă mașina mea de aur, păstrați-l în sus | "And enjoy my golden ride, keep it up |
"Ce se va intampla dacă vă păstrați pierde în greutate | "What's going to happen if you keep losing weight? |
Am văzut certificatul de adopţie, îl păstră la loc sigur. | I saw the adoption certificate, they kept it in the safe. |
Dar păstram încă destule lucruri în mine. | But there was still a great deal I was keeping in reserve. |
O păstram pentru ceva foarte special. | I was keeping that one for something very special. |
O păstram în siguranţă. | You know, I was keeping it safe. |
Îi păstram pentru... | I was keeping them for my-- |
Îl păstram cald pentru tine. | I was keeping it warm for you. |
De-asta îi păstrau cadavrul la rece. | That's why they were keeping his body on ice. |
Unul dintre marile motive pentru care corporaţiile înregistrau profituri atât de mari este, pentru că păstrau salariile la un nivel scăzut. | One of the big reasons corporations were showing higher profits is, they were keeping pay down. |
" Ea a păstrat plâns toată ziua cu noi, în remorca. " | 'She kept weeping the entire day with us in tow.' |
"Am păstrat în mod secret toate diamantele mamei." | "I have secretly kept all my mother's diamonds. |
"Am păstrat-- | "I kept- |
"Am păstrat-o pe una cu tine pe role" | ♪ And I kept the ones of you on skates ♪ |
"Da, ne-ati păstrat fiindcă vreti să ne faceti să plângem. | "Yeah, you kept us back because you wanna try and make us cry." |
"Desenați cricoid înainte, păstrând trahee constantă și tensionată." | "Draw the cricoid forward, keeping the trachea steady and tense." |
"păstrând obloanele închise şi uşile încuiate, | "...keeping the shutters closed and doors locked... |
- Credeam că încerci să mă protejezi păstrând tăcerea. | - I thought that you were trying to protect me, by keeping quiet. |
- Slujba asta e diferită. Aplic legea, păstrând pacea între pereţii castelului. | Enforcing the laws, keeping the peace beyond the castle walls. |
Acesta este bufnita vechi înțelept, păstrând un ochi vigilent pe toate Wolfbloods. | It's the wise old owl, keeping a watchful eye on all Wolfbloods. |