"Cât de des va mai păcătui fratele meu împotriva mea, şi eu voi ierta?" | "How often shall my brother sin against me, and I forgive?" |
"Du-te şi nu mai păcătui," a spus Iisus... | "Go thou and sin no more," Jesus said. |
"Du-te şi nu mai păcătui." | Now go and sin no more." |
"a păcătui este uşor" | "that of sin, is easy" |
"a păcătui, este uşor" | "that of sin, is easy" |
"Doamne, de câte ori trebuie să-i iert cei care păcătuiesc împotriva mea? | "Lord, how many times must I forgive those who sin against me? |
- Dar cei care nu o fac, păcătuiesc. | But those who sit silently have sinned. Yes. |
- Pe toţi cei ce păcătuiesc împotrivă să. | - To all those who sin against him. |
...De aceea Te rog să mă ajuţi să nu mai păcătuiesc. | I beseech Thee, help me cease my sins. |
Am luat calea Pittsburghului să păcătuiesc iar. | I'm deep, dark, sinful. |
"Diavolul ne face să păcătuim" | ♪ The devil makes us sin ♪ |
"Să păcătuim prin tăcere când ar trebui să protestăm face... | "To sin by silence, when we should protest, |
# Pentru că în timp ce noi păcătuim# | # 'Cause while us sinners sin # |
- Toţi păcătuim. | - We all sin. |
Aşa cum păcătuim, aşa să suferim. | As we sin, so do we suffer. |
Mi-e, al cărei singurul păcat este, că v-am lăsat în continuare să păcătuiți. | Me, whose only sin has been to let you continue in these sinful ways. |
- Fiule, păcătuiai. | - My son, you were sinning. |
Ei păcătuiseră. | They had sinned. |
Dar, păcătuind, ai făcut ca Dumnezeu să te iubească cu adevărat ! | JONATHAN: But, in sinning, you have made it possible for God to truly love you! |
". Căci toți au păcătuit și sunt lipsiți de slava lui Dumnezeu" | "For all have sinned and come short of the glory of God." |
"Am păcătuit împotriva ta... | "l have sinned against you... |
"Am păcătuit înaintea Cerului, şi înaintea Ta". | "I have sinned against heaven, and before thee." |
"Am păcătuit! | You said, 'we have sinned. |
"Binecuvântează-mă, părinte, căci am păcătuit." | "bless me, father, for I have sinned." |