! Nu se poate hotărî aşa... Bineînţeles că pot. | He can't decide just like that. |
"Aşteaptă încă o zi, şi voi hotărî ce să-ţi spun" | Wait for another day I'll decide what to say |
"Dacă se vor hotărî să mă împuşte, voi muri pentru aceleaşi idei pentru care el a venit aici, la noi, în Provenza." | If they were to decide to shoot me, I will die for the same ideals for which he came down here from his Provence. |
- Apoi vom hotărî ce facem. | Then we'll decide what we need to do. |
- Asează-te si vom hotărî toti trei, ce facem mai departe. | And then, together, the three of us will decide where to go from here. |
'Pentru că dacă mă hotărăsc să-i suflu în urechea Colonelului... Că unul dintre ofiţerii lui albi ca şi crinul s-a iubit în fan c-o Pocahontas Vei apărarea iar în faţa curţii marţiale, asta-i a naibii de sigur. | 'Cause if I decide to whisper into the Colonel's ear... that one of his lily-white officers has been rolling in the hay with Pocahontas... you're gonna face another court-martial for damn sure. |
- Aruncaţi-i în pivniţă... pînă le hotărăsc soarta. | Cake? - Throw them into the dungeon ... until I have decided on their fate. |
- Asta încerc să hotărăsc. | - That's what I'm trying to decide. |
- Aştepţi până mă hotărăsc să vin! | Wait for me until such time as I decide to come. |
- Ba da, eu hotărăsc. | I get to decide. |
Nu trebuie să hotărăști acum. | You don't have to decide this minute. |
Trebuie să te hotărăști. | You have to decide. |
Îmi datorezi 2.50 dolari, și apropo, dacă te hotărăști vrei să meargă la școala mea... | You owe me $2.50, and by the way, if you do decide you want to go to my school... |
Și consider că atunci când vine vorba să îți urmezi pasiunile depinde de tine să hotărăști dacă merită... într-adevăr sacrificiul. | And I find that when it comes to pursuing your passions it's really up to you to decide if it's worth the... worth the sacrifice. |
"Convocaţi"... că am fost convocaţi prin curier să venim aici ca să hotărâm vinovăţia sau nevinovăţia unei persoane... de care n-am mai auzit până acum. | That we are notified by mail to come down to this place to decide on the guilt or innocence of a man we... we have never heard of before. |
"Deci, trebuie să hotărâm, cine va fi regele în locul lui." | "So we need to decide who's gonna be king instead of him. " |
"Pentru că suntem tari..." "Pentru că noi hotărâm." | "Because we are ..." "Because we decide." |
"Sigur, atunci hai să hotărâm dacă ne căsătorim sau ne despărtim." | "Sure, then let's just decide: either we get married or we split." |
- Bine. Ne vedem vineri ca să hotărâm dacă respingem sau nu acest caz. | Good, we'll meet back here on Friday to decide whether a dismissal is in order. |
Dacă vă hotărâți să rămâneți mai mult, , de asemenea, sună bine. | If you decide to stay longer, also sounds good. |
Căzut eroic pe câmpul de luptă hotărâi chiar să îngrop unele resturi; | heroically fallen on the battlefield. I even decided to bury some remains. |
[Urme pe care mă hotărâi să le exaerez puţin] [pentru a încheia o relaţie într-un mod elegant cu o anumită persoană] [care de o vreme începuse să pronunţe fraze sinistre că:] | [Marks that I decided to exaggerate a little... ] [... to break up with a certain person in an elegant way... ] [someone who had started to say things like:] |
- Da, când mă hotăram ce vreau să fac. | Yeah, when I was deciding what I wanted to do. |
Privind la chipurile voastre tinere, îmi amintesc cum şi eu îmi hotăram viitorul academic, ca umil absolvent ce eram. | Looking out at your fresh young faces, I remember when I too was deciding my academic future as a lowly graduate student. |
-Când ai jucat-o pe Medea, când te hotărai să-ţi omori copii, nu te uitai la un om cu un băţ în mână care conducea orchestra? | When you played Medea, when you were deciding to murder your children, weren't you looking at a man with a stick in hand, conducting an orchestra? It's all a fake! |
Mă hotărâsem pentru medicină, botanică, orice, ştiinţa să fie... | I had decided, pre-med, botany, whatever, I would prefer the sciences... |
Mă hotărâsem să le arunc. | I had decided to throw it out. |
Parcă hotărâsem să nu ne îndrăgostim... că am fi obligaţi să trăim în minciună... şi că asta ne-ar distruge vieţile. | I thought we had decided not to fall in love... that we would be forced to live a lie... and that it would destroy our lives. |
Adică singurul lucru pe care nici unul din noi nu-l hotărâse. | I mean the only thing that neither of us had decided. |
Doar ieri m-a asigurat că va rămâne aici peste vară, însă până seara se hotărâse. | Only yesterday she assured me she would stay here the summer, but by the evening, she had decided. |
Karla hotărâse să-şi apere noul pui prin orice mijloace. | Karla had decided to defend her young by any means. |
Pe când Sue se hotărâse că fusese doar un sărut extraordinar peste un coş de gunoi şi asta va rămâne pentru totdeauna... | So just when Sue had decided it was just one amazing kiss over a garbage can, and that's all it would ever be... |
S-a dovedit că şoferul se hotărâse să mă ducă la un alt hotel... pe care era sigur că o să-l prefer. | It turned out the driver had decided to take me to another hotel... he was sure I'd prefer. |
"De curând, hotărâseră să se căsătorească. " | "Recently they had decided to marry. |
Pe când votau şi se hotărâseră repede cu privire la cartofii Wilmei, atunci auziseră vântul. | It was when they wound up voting and had decided to use Wilma's potatoes for seed as she was old and didn't have to eat much that they heard the wind. |
Asta ar băga guvernul direct în spitalul vostru, definind serviciile medicale, stabilind standarde, creând comitete, cerând rapoarte, hotărând cine intră şi cine nu. | (man #4) This would put the government smack into your hospital, defining services, setting standards, establishing committees, calling for reports, deciding who gets in and who gets out. |
Mi-am petrecut viaţa cultivând imaginea acestei familii, hotărând cine şi cum ne vede. | I've spent my life cultivating the image of this family, deciding who sees us and how they see us. |
Presupun că atunci când petreci o mie de ani cu cineva, hotărând să-l părăseşti, e ca şi cum ai pierde o parte din tine, dar uneori, ura e aşa de mare. | I guess when you spend a thousand years with someone, deciding to quit them is like losing a part of yourself, but sometimes, the hate is just so powerful. |
Îti lăteai curu' pe scaun, înnotând în glorie si whiskey hotărând, probabil, cum vei putea pierde. | Flattened out on your butt. Swimming around in glory and whiskey. Probably deciding how you could lose. |
! - N-am hotărât nimic. | Whaddya mean we decided? |
"...m-am hotărât să ne despărţim." | ...I've decided we should be apart. |
"A hotărât că, dacă Brian încalcă o regulă, va aplica următoarele măsuri: | "She decided that if Brian broke a rule she would utilize these consequences: |
"Acum că soţul meu s-a hotărât să nu candideze pentru realegere, îmi cere mereu să-i gătesc felul său preferat... supă de raţă." | "Now that my husband has decided not to run for reelection, he's always asking me to cook his favorite dish... Lame duck soup." |
"Am hotărât că nu voi mai continua o asa viată. | "And so I have decided that a life such as this is no longer worth living. |