"As pessoas vão à igreja para rezar juntos. | "People go to church to pray together. |
"Digam aos vossos profetas para rezar por mim..." | Tell your prophets to pray for me |
"Você aprendeu a rezar" | "You have learnt how to pray" |
"É a tua vez de rezar." | "It's your turn to pray." |
- Como, se pararmos para rezar? | - How, if you stop to pray? |
"Deus sabe que rezo muito para que isso nunca aconteça." | The Lord knows I prayed for it, it'll never happen. |
"Diga-lhes que penso nelas de dia, rezo por elas de noite." | "tell them I think of them by day, pray for them by night." |
"Meu vício pecaminoso corrompeu o sangue da Mary... e todos os dias rezo pela sua alma mortal. | "My unholy addiction has corrupted Mary's blood... "and not a day goes by... "that I don't pray for her mortal soul. |
"Minha querida Rose, confio e rezo ao Nosso Senhor que esta carta te encontre bem e animada. | "My dearest rose, I trust and pray to our lord that this missive finds you well and in good spirits. |
"Sei que me ama... "...e rezo para que esse amor dure. | I know that you love me... and I pray your love will last. |
- Agora rezas, é? | You pray now, do you? |
- Desde quando é que tu rezas? | ¶ To make you come home ¶ [ chuckles ] Since when do you pray? |
- Então por que é que rezas? | Then what do you pray for? |
- Então rezas o terço todos os dias? | So, do you pray the rosary every day? |
- Eu. - Você usa isso para as suas rezas? | Well, these wouldn't be your prayer beads, would they? |
"Casal que reza junto... fica junto." | The couple that prays together stays together. |
"Quando a beleza vem das Caraíbas, passa o seu tempo no Porto de Espanha, vendo quatro moscas pousarem na árvore de especiarias sob a qual Sir Chadwick reza de joelhos dobrados." | "When comes the beauty from Caribee, "she spends her time in Port of Spain, "watching foul flies roost in the spice tree under which Sir Chadwick prays on bended knee." |
"Que seja conhecido que, para os próximos 30 dias quem reza a qualquer deus ou homem que não seja o rei Dario | "Let it be known that for the next 30 days "anyone who prays to any god or man other than Darius the king |
"Sob a qual Sir Chadwick reza de joelhos dobrados." | And finally: "Under which Sir Chadwick prays on bended knee." |
# Ela reza # | ♪ she prays ♪ |
"A tua mãe e eu rezamos todos os dias para que vos vejamos em breve. | "Your mother and I pray every day "that we'll get to see you soon. |
# Enquanto todos nós rezamos juntos... # # Oh, oh! # # É tempo de festejar # | - # As we all pray together # - # Oh, oh # # lt's a time to rejoice # |
*E rezamos, nós rezamos...* | ♪ and we pray, we pray, oh ♪ |
- Em teu nome, rezamos. | - In your name, we pray. |
- Então, rezamos a um milagre? | So, we pray for a miracle? |
- Deviam ter rezado mais. | - I should have prayed harder. |
- Eu tenho rezado para isso acontecer. | - That's what I prayed for. |
- Tenho rezado por isso. | And I have prayed upon it. |
- Tens rezado pelo teu Pai? | - Have you prayed for your Father? |
- Tom e eu, temos rezado. | - we have prayed on this. - Or they're going to... to let him off. |
E vós, por que rezais, Ser Jorah? | What do you pray for, Ser Jorah? |
Quando rezais a Deus sois verdadeiramente humilde? | When you pray to God are you truly humble? |
"E as janelas que choram e rezam por mim..." | "And the windows crying and pray for me |
"Todas as mães rezam | "Every mother's prayer" |
- Aposto que muitas pessoas te rezam? | A lot of people pray to you, huh? |
- Irlandês. Irlandeses rezam de joelhos, Escoceses rezam nas suas saias. | "The Irish pray on their knees, the Scots prey on their neighbors." |
- É onde rezam por liberdade? | - And this is where Poles pray for freedom? |
"Eu rezei para que ela encontrasse a fé, mas ela só parou quando papá abriu seu ventre e colocou a brasa lá dentro". | "I prayed that she might find faith.. "but she only stopped when Papa cut her belly.. "and stuffed the coals in. |
"Um dia estava vestido de Caridade Divina depois vi o Senhor que estava a deitar um inimigo meu que estava morto e por quem eu rezei. | "One day I was dressed as Divine Charity and then I saw the Lord who was cradling an enemy of mine who was dead and for whom I had prayed. |
"detive-me perante ela e rezei para que possa vir a ser digno da sua amizade. | "I stood before it and prayed that I might live to be worthy of his friendship. |
- E eu rezei pela sua alma... | - And I prayed for your soul... |
- Eu rezei por isso. | - That's what I prayed for. |
- Desdêmona, rezaste hoje? | Have you prayed tonight, desdemona? Ay, my lord. |
Abbie. Nunca rezaste para que algo do passado fosse embora? | Abbie, haven't you ever prayed for something from your past to just go away? |
Alguma vez já rezaste, para falares sobre espiritualidade? | Have you ever prayed so that you can talk about it? |
Ela está tão triste... esta decoração... Para que rezaste ao santo, lá na igreja? | she is so sad... this garland... what you prayed for to the saint when you were in the church? |
Há bocado, rezaste pela alma dela. | Back there, you prayed for her soul. |
"E o padre Brind'amour rezou" | "And Father Brind'amour prayed |
"Ryan rezou para que ela ainda estivesse viva. | "Ryan prayed that she was still alive. |
- Disse que rezou por esta coisa. | You said you prayed for this thing. |
- E rezou ao Senhor Big G. | - And prayed to the Lord Big G. |
- Já rezou connosco? | - Have you prayed with us before? |
"Electricidade caiu durante a filmagem, pessoal rezaram por perdão". | "Electricity went out during the shoot, staff prayed for forgiveness." |
"Os três discípulos rezaram com Ele, deram-Lhe água, banho e alimentaram-No. | "The three disciples prayed with him, "gave him water, bathed and fed him. |
... O furacão Katrina atingiu a cidade e os subúrbios. Os habitantes da área metropolitana de New Orleans rezaram pela salvação, e lutaram... | As the ferocious hurricane Katrina drew a bead on their precariously sited city and suburbs, metropolitan New Orleans residents prayed for salvation... |
Ambos rezaram por chuva, mas só um deles saiu e preparou os campos para receber a chuva. | And both of them prayed for rain, but only one of them went out and prepared his fields to receive it. |
Correram até ao muro para se protegerem e rezaram. | He ran to that wall for shelter and prayed. |
-Eu rezarei. | I will pray. |
Dizei-lhe que rezarei com fervor pelo seu sucesso. | Tell him I will pray fervently for his success. |
E para a filha... eu rezarei ao Senhor, que Ele possa conceder a Sua misericórdia. | As for the daughter, I will pray to the Lord He may bestow His mercy on her. |
Então rezarei todos os dias por ele. | Then I will pray every day for him. |
Eu rezarei por todos. | I will pray for you all. |
Escreva o nome dele num pedaço de papel, e o padre rezará pela sua saúde, durante a missa. | Write his name on a slip of paper, and the priest will pray for his health during service. |
E quero que saibas que rezaremos por ti e pelo teu regresso em segurança, está bem? | And I want you to know that we will pray for you and for your safe return, okay? |
Fique comigo esta noite e rezaremos juntas. E trabalhe, Irmã. | Stay with me tonight, after chapel, and we will pray together. |
Nós rezaremos juntos. | We will pray together. |
E rezareis pela libertação da morte! | And you will pray for the release of death! |
E se fosse a ti, rezaria pela sua saúde. | And if I were you, I would pray for his good health. |
Eu subiria as escadas, e trancaria a porta... contaria até 100, e rezaria... para que tu já tivesses saído quando eu descesse. | I would go upstairs, I would lock the door... I would count to 100, and I would pray... that you're gone when I came down. |
Se ainda acreditasse que Deus é Todo-Poderoso, rezaria por vós. | If I still believed, that is God Almighty I would pray for you. |
Sim, rezaríamos por qualquer pessoa atormentada. | Yes, we would pray for anyone who's afflicted. |
E através dos anos, quando houve doenças ou infecções, as pessoas de boa fé rezariam a Deus para uma cura. | And through the years, when there was disease or infection, people of good faith would pray to God for a cure. |
Eventualmente, o cristianismo espalhou-se, e quando o 'dia dos assassinatos chegou, pessoas da cidade teriam uma missa de cristo, ou uma "Christ mass". Onde eles rezariam ao seu Deus por proteção. | Eventually, Christianity spread and when the Dag of Mord arrived, the townspeople would have a Mass of Christ or a Christ-Mass, where they would pray to their Lord for protection. |
Se os judeus tivessem santos, rezariam ao Sr. Dellere. | If Jews had saints they would pray to Signor Dellere. |
"'E reze, madam, O que devo eu esperar em troca? | "'And pray, madam, what am I to expect in return? |
"Cara condessa, reze por mim, pois pequei contra mim e o meu irmão Rodrigo." | "Dear Countess, pray for me, for I have sinned against myself and my brother Roderigo." |
"E reze para que haja formas de vida inteligente algures no espaço | And pray that there's intelligent life somewhere up in space |
"Por favor reze a Deus para que cheguemos sãos e salvos | "please pray to God for our safe passage" |
- Então, reze mais, padre. | Then pray some more, you priest. |
"Não importa o quanto rezes... | "No matter how hard you pray.. |
- Espero que rezes na Florida. | - I hope you pray down there in Florida. |
Assim, é melhor que te metas de joelhos e rezes pela tua alma | So, you better get down on your knees and start praying for me to save your soul |
Deus não quer que jejues e rezes. | God does not want you to fast and pray. |
E é bom que rezes ao Deus que te apetecer que seja só isso que te aconteça. | And you better pray to whatever God it is you pray to that that's all you get. |
- Sempre que terminamos, ele tenta convencer-me a nunca mais nos encontrarmos de novo, e ele quer sempre que rezemos por perdão. | Like every time we finish, he tries to talk me out of ever meeting him again, and he always wants us to pray for forgiveness. |
-Pede que rezemos por ele. Nem pensar. | -He says we should pray for him. |
Agora rezemos. | Let us pray. |
Agora, rezemos juntos o Pai Nosso Pai Nosso, que estais nos Céus... | Now may we pray together the Lord's Prayer. |
Agora, rezemos pelos alpinistas, para que tenham um bom regresso. | Tonight, we pray for the climbers, that they come back to us. |
Desejo sinceramente que rezeis por Sua Graça, o rei, e que ele possa viver longamente convosco com saúde e prosperidade. | I heartily desire you to pray for the King's Grace and that he may long live with you in health and prosperity. |
"Miúda, precisas que rezem por ti? | I said, "Girl, do you need a prayer? |
- Então rezem e disparem. | - Then pray and shoot. |
- Não posso pedir que rezem. | - Well, I don't wanna ask people to pray. |
- Se tu ou o pai me voltam a bater, rezem para que seja até á morte. | - Lf you or Dad raise your hand to me you better pray you beat me dead this time. |
- Tudo o que peço é que rezem por mim. | All I ask is that they pray for me. |
Avé Maria, cheia de graça, rezai por nós, pecadores... agora e na hora da nossa morte. Balian. | Holy mother of God, pray for us... now and at the hour of our death. |
E rezai por ele. | And pray for him. |
E rezai. | And pray. |
Levai-os para um mosteiro e rezai pela benção de Deus. | Carry them to a monkery and pray your way to God's grace. |
Mãe de Deus, rezai por nós... ..do vosso ventre, Jesus. | Mother of God, pray for us... the fruit of thy womb, Jesus. |
# Com esperança, E rezando que... # | Hoping, praying that |
- Ela está rezando. | - She's praying. |
- Eles estavam rezando. | They were praying. |
- Estamos rezando. | - We're praying. |
- Estava rezando por um menino. | I was praying for a boy. |
Se rezardes até não poderdes mais. | If you pray until you can pray no more. |
- És um monumento, uma ideia, um rei, um deus para as pessoas rezarem. | You are such a monument, such an idea, such a king, such a holy father for the people to pray to. |
Acho que lhe dava uma certa exitação, o facto de ter os cardeais de joelhos, a rezarem para o quadro de um assassino ou isso... | I think he got a kick out of that, you know... having Cardinals on their knees... praying away to some painting of a murderer or something. |
Acontece o mesmo com o Camarada Papa... Quando diz aos seus camaradas Católicos para rezarem, eles começam logo a rezar. | When Comrade Pope tells Catholics to pray, they all start praying. |
Acorda os fiéis para rezarem às primeiras horas da manhã. | He was calling for prayer. |
Como pôr as crianças na cama à noite, e a dizer para rezarem pela mãe, que está no céu, sabendo que... | I mean, how could I put my kids to sleep at night telling them to pray to their mommy in heaven, knowing that I. |
- Acho melhor rezares. | -I think you better pray. |
A tua sorte é não ter encontrado a minha família lá e é melhor rezares para que eu os encontre depressa. | You're lucky I didn't find my family there, and you better pray that I do find them. |
Agora vais perder muito tempo a tentar desencriptar esses ficheiros. Por isso é melhor rezares para que esteja lá alguma coisa que consigas ler. | Now you're going to waste a hell of a lot of time trying to decrypt those files off a mainframe, so you'd better pray there's something on there you can read. |
Agora... é altura de rezares, cabrão. | Now it's time to pray, you bastard. |
Ajoelha-te para rezares e pedir a Deus que te perdoe! | You get down on your knees and pray for God's forgiveness! |
- Talvez seja melhor rezarmos. - Cale-se! | - Maybe we should say a prayer. |
Como vamos suportar estes anos, se não rezarmos? | How are we going to make it through these years If we don't pray? |
Disseram para rezarmos por ela, que não há ambulância. | They said we can pray for her, 'cause they don't have a car to send. |
Ela teve tempo para agradecer aos animais de estimação, e pediu para rezarmos pela paz no Midwest. | She had time to thank her pets, and then she asked us all to pray for peace in the Midwest. |
Então é melhor rezarmos para ver se o encontramos. | Then we better pray we can find him. |