Ou eles irão profanar toda a Rússia E torturar e matar mais milhões. " | Or they will go to profane all Russia and to torture and to kill more millions. |
Se o grande pai branco der a sua palavra ao povo de meu irmão... ...entãoCabeloLongoeassuasfacas longas defenderão Black Hills... ...contraqualquerhomembranco que o queira profanar. | If the great white father gives word to my brother's people then Long Hair and his long knives will defend Black Hills against all white men who seek to profane them. |
- É profano. | Is profane. |
Assim poderei adorar neste quadro o amor sagrado e o amor profano ao mesmo tempo. | With this picture, I can adore sacred love and profane love at the same time. |
Chama-lhe... um encontro entre o sagrado e o profano. | Call it... a meeting of the sacred and the profane. |
De acordo com uma pesquisa rápida online, a ópera trata da luta entre o amor sagrado e profano, que é, se calhar, a única luta que existe. | According to some quick online research, the opera deals with the struggle between sacred and profane love, which is arguably the only struggle there is. |
Deve perdoar o barão, nem sempre é tão profano. | You must forgive our Baron, his tongue is not always so profane. |
Após a concessão do terceiro, as legiões profanas dos Djinn serão libertadas na Terra. | After issuing the third, profane the legions of the Djinn will be released on Earth. |
Essas observações são profanas e irrelevantes. | Objection! These remarks are profane and irrelevant! |
Horrível, maldições profanas sôbre você e sua famíllia. | Horrible, profane curses about you and your family. |
Não corromperemos as mentes profanas com o nosso conhecimento. | We won't bribe profane minds with our knowledge. |
"Se a filha de um sacerdote o desonra, prostituindo-se, profana o seu pai e será queimada." | The daughter of any priest who profanes herself by playing the harlot, profanes her father and shall be burned with - |
A presença dela profana Israel. | Her presence profanes all Israel. |
Bem, está tudo bem em fazer a vontade à vossa criança, mas apoiar um ponto de vista que profana todos os conceitos sacrossantos na nossa cultura é errado, não é? | Well, it's all well and good to indulge your children, but to endorse a point of view that profanes every... sacrosanct concept in our culture is wrong, no? |
Mas alguns dizem que isso profana os Deuses. | But some say that profanes the Gods. |
"Nenhum homem poderia ter profanado e vulgarizado | "No man could have profaned and vulgarized |
- Um ser... é um ser que nunca foi profanado e ainda esteja puro | - A being... Um... It's "a being that has not been profaned and remains pure." |
Nada parece é sagrado demais para não ser profanado sob a influência de vinho. | Nothing it would seem is too sacred not to be profaned under the influence of wine. |
Por causa disso uma jovem foi morta e o meu templo foi profanado. | And because of that a young girl was killed, and my temple was profaned, |
Talvez a morte seja sagrada e eu a tenha profanado. | Perhaps death is sacred, and I've profaned it. |
O homem que profanou a sua espada com o sangue do Rei que jurou proteger? | The man who profaned his blade with the blood of the King he had sworn to defend! |
Todos os meus desejos se limitaram a apreciar a sua presença, e nada profanou a paixão que os seus belos olhos me inspiraram. | All my desires were limited to the pleasures of sight and nothing criminal has profaned the passion those fair eyes have inspired me with. |
"Que ele não profane os meus santuários..." | "That he profane not my sancteraries ... " |
Mesmo que isso profane os Deuses foram eles que nos deram esse instinto. | Even if that profanes the Gods they gave us that instinct. |
"profanando Sua Majestade na pessoa do embaixador. | "profaning His Majesty in the person of his ambassador. |
Você está profanando um lugar sagrado. | You're profaning a sacred place. |
"Se as minhas mãos audazes te profanarem, ó imagem sagrada, expiarei da forma mais deliciosa: | "If I profane with my unworthiest hand this holy shrine, the gentle fine is this: |