Presenciar (to witness) conjugation

Portuguese
41 examples

Conjugation of presenciar

Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present tense
presencio
I witness
presencias
you witness
presencia
he/she witnesses
presenciamos
we witness
presenciais
you all witness
presenciam
they witness
Present perfect tense
tenho presenciado
I have witnessed
tens presenciado
you have witnessed
tem presenciado
he/she has witnessed
temos presenciado
we have witnessed
tendes presenciado
you all have witnessed
têm presenciado
they have witnessed
Past preterite tense
presenciei
I witnessed
presenciaste
you witnessed
presenciou
he/she witnessed
presenciamos
we witnessed
presenciastes
you all witnessed
presenciaram
they witnessed
Future tense
presenciarei
I will witness
presenciarás
you will witness
presenciará
he/she will witness
presenciaremos
we will witness
presenciareis
you all will witness
presenciarão
they will witness
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Conditional mood
presenciaria
I would witness
presenciarias
you would witness
presenciaria
he/she would witness
presenciaríamos
we would witness
presenciaríeis
you all would witness
presenciariam
they would witness
Past imperfect tense
presenciava
I used to witness
presenciavas
you used to witness
presenciava
he/she used to witness
presenciávamos
we used to witness
presenciáveis
you all used to witness
presenciavam
they used to witness
Past perfect tense
tinha presenciado
I had witnessed
tinhas presenciado
you had witnessed
tinha presenciado
he/she had witnessed
tínhamos presenciado
we had witnessed
tínheis presenciado
you all had witnessed
tinham presenciado
they had witnessed
Future perfect tense
terei presenciado
I will have witnessed
terás presenciado
you will have witnessed
terá presenciado
he/she will have witnessed
teremos presenciado
we will have witnessed
tereis presenciado
you all will have witnessed
terão presenciado
they will have witnessed
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present perfect subjunctive tense
tenha presenciado
I have witnessed
tenhas presenciado
you have witnessed
tenha presenciado
he/she has witnessed
tenhamos presenciado
we have witnessed
tenhais presenciado
you all have witnessed
tenham presenciado
they have witnessed
Future subjunctive tense
presenciar
(if/so that) I will have witnessed
presenciares
(if/so that) you will have witnessed
presenciar
(if/so that) he/she will have witnessed
presenciarmos
(if/so that) we will have witnessed
presenciardes
(if/so that) you all will have witnessed
presenciarem
(if/so that) they will have witnessed
Future perfect subjunctive tense
tiver presenciado
I will have witnessed
tiveres presenciado
you will have witnessed
tiver presenciado
he/she will have witnessed
tivermos presenciado
we will have witnessed
tiverdes presenciado
you all will have witnessed
tiverem presenciado
they will have witnessed
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Imperative mood
presencia
witness!
presencie
witness!
presenciemos
let's witness!
presenciai
witness!
presenciem
witness!
Imperative negative mood
não presencies
do not witness!
não presencie
let him/her/it not witness!
não presenciemos
let us not witness!
não presencieis
do not witness!
não presenciem
do not witness!

Examples of presenciar

Example in PortugueseTranslation in English
"Estamos aqui reunidos hoje para presenciar a feliz união"We're gathered here today to witness the joyful union
-Sr Bundini... Estou contente por você estar aqui para presenciar esta.... agressão.I'm glad you were here to witness this-- this assault.
A meio do seu passeio, tiveram oportunidade de presenciar uma visão espantosa.In the midst of their recreation they chanced to witness an astonishing sight:
A questão é: Será que as crias enfraquecidas conseguiram sobreviver para presenciar o grande regresso?The question is, have the weak cubs managed to survive to witness the great return?
Acredita em mim, tu não ias querer presenciar isto.Trust me, you're not going to want to witness this.
- O que presenciamos...- What we have witnessed...
A primeira noite em que presenciamos algo.The first night we witnessed something.
Acho que presenciamos um massacre ritual... para preservar uma sociedade livre de mutações.I think we may have witnessed ritual slaughter, to preserve a fixed society, to rid it of mutations.
Antes da batalha que presenciamos... a ISN falou com representantes de ambos os lados... de maneira a tentar compreender a história deste conflito.Prior to the battle we witnessed... ISN spoke with representatives from both sides... in order to better understand the history of this conflict.
E aos domingos presenciamos o serviço religioso na igreja local.And on Sunday witnessed the religious service in the local church.
Acho que, quando o Adam Saber era criança, talvez tenha presenciado o assassinato do David Bernburg.I think that when Adam Saber was a little boy, he may have witnessed David Bernburg's murder.
Desde então temos presenciado a crimes atrozes contra civis.Since then l have witnessed atrocious crimes against civilians.
Mas esse é em si mesmo um comentário sobre a iluminação teatral que eles muito recentemente tinham presenciado a cena.But that in itself was a comment on the theatrical lighting they had so recently witnessed on the stage.
Mas teve a má sorte de o Mr. Brewster ter presenciado o lançamentoBut has the bad luck to have the event witnessed by Monsieur Brewster, whom it almost hit.
O assassinato foi presenciado por outra pessoa.A murder that was witnessed by someone else!
Centenas de fiéis, seguidores da congregação da Igreja Inflamada presenciam a expulsão de demónios de quem acredita estar possuído pelo Diabo.Hundreds of faithful followers congregate at the Ignited Church to witness the removal of demons from those who believe they're possessed by the Devil.
O que é que as pessoas dizem quando presenciam grandeza?I mean, how many people can say that they've truly witnessed greatness?
"Eu nunca presenciei uma corrupção mais inquietante do processo de revisão do que nos acontecimentos que levaram ao relatório do IPCC.""I have never witnessed a more disturbing corruption of the peer-review process than the events that led to this IPCC report."
"Por mais claro que isto possa ser, sinta-me eu como me sentir... por mais coisas que eu aqui presenciei... devo esperar.I said to myself, "As clear as this may be, as potent a feeling as this is as true a thing as I believe that I have witnessed today, it must wait.
Acho que o que presenciei foi o triunfo momentâneo do mal sobre o bem, na tua alma.I imagine what I just witnessed was the momentary triumph of the evil in your soul over the good, huh?
Aí, nosso chefe apareceu... e foi quando eu presenciei o trabalho dele pela primeira vez.Then, our boss came... That was when I witnessed encoffining for the first time.
Depois do que presenciei no comboio, duvido que ele exista sequer.After what I witnessed on the train, I doubt he even exists.
Depois do que presenciaste, ainda vais ficar do lado dele?After what you witnessed tonight, you're taking his side?
Eu não posso mudar aquilo que presenciaste em Siena.I can't change what you witnessed in Siena.
Tu presenciaste; eu, só vi um facto muito estranho.- Miracle you witnessed. - I witnessed a freak occurrence.
Vamos,tu presenciaste a minha humilhação.Oh, come on, you witnessed my humiliation.
-Foi ele quem presenciou o ataque fatal.He's the one who witnessed the fatal attack.
A Anya presenciou uma Ascensão.Anya witnessed an Ascension.
Allison, este é o senhor que presenciou o roubo... que eu lhe contei e que tem ajudado muito.Allison, this is the gentleman who witnessed that robbery that I told you about that's been so helpful.
Cada um deles presenciou o acusado a cometer o homicídio.Each of them witnessed the defendant commit the murder.
Compreende que testemunhará sobre a brutalidade que presenciou em Alcatraz.You do understand you must testify in court under oath about the brutality you witnessed at Alcatraz.
- Desde a guerra, o orfanato não abriga apenas bebês mas também crianças mais velhas muitas dos quais presenciaram factos terríveis e foram separadas das suas famílias.Since the war, the orphanage has taken in not only babies but also older children, many of whom have witnessed terrible events as well as being separated from their families.
Contudo, os votos, a confiança e os vaticínios do pequeno grupo de amigos verdadeiros que presenciaram a cerimónia foram por inteiro realizados na perfeita felicidade desta união.However, the wishes, the faith and the predictions... of the small band of true friends who witnessed the ceremony... were fully answered in the perfect happiness of the union.
De acordo com aqueles que presenciaram a batalha, o inimigo é liderado por uma jovem mulher com poderes extraordinários.According to those who witnessed the battle, the enemy is led by a young woman of extraordinary powers.
Em 1066, por exemplo, os Normandos presenciaram a aparição do cometa Halley.In 1066, for example the Normans witnessed an apparition or appearance of Halley's comet.
Mas se os alienígenas ancestrais presenciaram a tecnologia para viajar pelo universo, as únicas provas destas viagens seriam algumas esculturas ou um misterioso mapa?But if the aliens ancestral witnessed the technology to travel the universe the only evidence of these trips sculptures would or a mysterious map?
Me materializei com o propósito específico... de lhes advertir que durante a sessão desta noite... presenciarão uma pequena obra entitulada...I have materialized for the express purpose... of warning you that during tonight's séance... you will witness a playlet entitled:
Rei Freyne quer que seu filho presencie sua nobre vitória.King Freyne wants his son to witness his noble victory.
E está lá imensa gente, centenas, para presenciarem o milagre que ele vai realizar amanhã.And so many people are there, like, hundreds to witness the miracle he's gonna perform tomorrow.
Há milhares de anos que os Hindus vêm em peregrinação a este IocaI sagrado para presenciarem a maravilha do milagre das chamas naturais eternas.For thousands of years Hindu pilgrims have journeyed to this holy place to witness the wonder of the miracle of the natural flames that never die.
No manual de campo do FBI afirma que se presenciares um acto de violência, temos de prender.That's right, the FBI field manual clearly states that if we witness an act of violence, - we must engage.

More Portuguese verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

prenunciar
prognosticate
presentear
a gift)

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

picotar
chop
poetizar
poeticize
porfiar
dispute
postergar
postpone
postular
postulate
prantear
weep
precificar
price
precisar
need
prescrever
prescribe
presentear
a gift)

Other Portuguese verbs with the meaning similar to 'witness':

None found.
Learning Portuguese?