16 passageiros celebridades, cada um a pagar 250 mil dólares para orbitar a Terra durante 4 horas. | Mm-hmm. 16 celebrity passengers, each paying $250,000 to orbit the Earth for four hours. |
A Terra leva 12 meses a orbitar o sol, existem 12 horas por noite e 12 horas por dia, e em cada uma dessas horas tem 12 incrementos de cinco minutos. | It takes 12 months for the Earth to orbit the sun, there are 12 hours a night and 12 hours a day, and each of those hours there are 12 five-minute increments. |
As nossas instrucções são para orbitar o planeta até à chegada de equipe de mineiros com equipamento adequado. | Our instructions are to orbit the planet until a mining crew and the appropriate equipment arrive. |
E um ano corresponde aos 365 dias e um quarto que a Terra leva a orbitar uma vez em torno do Sol. | And a year is the 365 and a quarter days it takes us to orbit once around the sun. |
A nossa vítima sofreu uma fractura orbito-zigomática. | Our victim suffered from an orbitozygomatic fracture. |
Estudos mostram que ter um córtex orbito-prefrontal maior tem uma correlação com o facto de se ter mais amigos. Algo que prova de uma vez por todas que... o tamanho importa. | Studies have shown that having a larger orbito-prefrontal cortex correlates to having more friends, which proves once and for all that... size matters. |
Inserir a pipeta metálica no córtex orbito frontal e pressionar no tecido suave do lóbulo frontal. | Insert a thin metal pipette into the orbitalfrontal cortex and enter the soft tissue of the frontal lobe. |
Um tumor no córtex orbito-frontal mediano. | A mesio-orbital frontal lobe tumor. |
Ambas as orbitas oculares foram obstruidas por uma matéria. | Both ocular orbits have been occluded by a build up of matter. |
As dimensões dos soquetes orbitas, processo zigomático, mandíbula e maxila, todas conferem. É o Foster. | The dimensions of the orbital sockets, zygomatic process, mandible and maxilla all line up. |
Coisas como contaminação que podes ver quando orbitas. | There's a lot of things like urban pollution and you can see that when you hit orbit now. |
Estas a falar de centenas de satélites, a maioria com orbitas rotacionais restritas | You're talking about hundreds of satellites. Most with classified orbital rotations. |
Fazer pelo menos sete orbitas. | Understand, go at least seven orbits. |
A Terra roda a mais de 1 600 quilómetros por hora enquanto que orbita o Sol a mais de 100 000 quilómetros por hora. | Earth is turning at more than 1,600 kilometers per hour while it orbits the Sun at more than 100,000 kilometers per hour. |
A nave caída que encontrei... estava numa lua que orbita o planeta dos Pykes. | The crashed shuttle I found was located on a moon which orbits the Pyke planet. |
Através da sua lente, vemos como nunca... o exterior do vaivém, à medida que orbita à volta da Terra. | Through its lens, we are seeing as never before ... the exterior of the shuttle as it orbits the Earth. |
Até ao momento, um dos melhores candidatos para a vida orbita em torno de uma das estrelas desta constelação - na constelação de Lira. | So far, one of the best candidates for life orbits around one of the stars in this constellation - in the constellation of Lyra. |
Ela orbita Júpiter a uma distância de 400 quilómetros e tem o mesmo tamanho da nossa Lua. | It orbits Jupiter at a distance of 250,000 miles and is about the same size as our own moon. |
Podemos transformar o asteróide que orbitamos... numa bomba apocalíptica que destruirá as duas naves? | Can we convert the asteroid we're orbiting into a doomsday bomb that will destroy both ships? |
E como já tinham orbitado a Lua, havia certas zonas da Lua que eles tinham examinado cuidadosamente e fotografado. | And even as they orbited the Moon there were certain areas of the Moon that they were to examine carefully and photograph. |
- E quanto ao ossos orbitais? | What about the orbital bones? Shattered. |
A descoloração debaixo da epiderme em volta dos ossos orbitais e a coagulação em volta da ferida em cima do olho, dizem-me que estes ferimentos foram feitos pelo menos duas horas antes do assassínio. | The discoloration under the epidermis around the orbital bones and clotting around the wound above the eye tell me... he suffered these injuries at least a couple of hours before he was murdered. |
A mandíbula dela, os ossos orbitais, foram fracturados em diversos sítios. | Her jaw, orbital bones were fractured in several places. |
A química das coisas é determinada pelas orbitais dos seus eletrões. | The chemistry of anything is determined by its electron orbits. |
A superfície sem corte das margens orbitais indica que a vítima é homem, caucasiano. | Blunt surface of the orbital margins indicates the victim is male, Caucasian. |
A distância entre a Terra e o planeta mais distante, Neptuno, varia à medida que os planetas orbitam o Sol. | The distance between Earth and the outermost planet Neptune varies as the planets orbit the Sun. |
A maior parte das estrelas no nosso céu orbitam à volta de uma ou mais companheiras estelares. | Most of the stars in our night sky actually orbit around one or more stellar companions. |
Como as duas estrelas orbitam muito próximas uma da outra a gigante derrama sobre a anã as suas camadas externas de gás. | As the two stars orbit closely around each other, the giant sheds its outer layers of gas onto the dwarf. |
Dentro dos átomos, os elétrons têm energias específicas e discretas na forma em que orbitam ao redor do núcleo. | Within atoms, electrons have very specific, discreet energies in the way they orbit around the nucleus. |
Agora, até o tempo de Copérnico e Galileu, ninguém sabia que nós realmente orbitou o sol, então a única explicação é alguém que teve esse conhecimento deu à humanidade, e que tem havido presença extraterrestres em interação com as pessoas no passado. | Now, till the time of Copernicus and Galileo, no one knew that we actually orbited the sun, so the only explanation is someone who had this knowledge gave it to humanity, and that there has been extraterrestrial presence in interaction with people in the past. |
Grande parte do entulho foi expelida de volta para o espaço, onde orbitou o Sol até que um puxão gravitacional do seu planeta natal, Marte, desviou uma das pedras para uma rota de colisão com a Terra. | Much of the debris was ejected back out into space, where it orbited the Sun until a gravitational tug from its home planet, Mars, diverted one of the boulders into a collision course with Earth. |
Ken Mattingly orbitou a lua como piloto do módulo de comando da Apollo 16... e voou a Space Shuttle, sem nunca ter tido sarampo. | Ken Mattingly orbited the moon as command module pilot of Apollo 16... and flew the space shuttle, having never gotten the measles. |
Mas se nada acontece como voê quer... escolha alguém ou alguma coisa e orbite em volta deles. | But at a certain point, if things don't go your way, maybe it's better just to pick someone or something great and just orbit that. |
-orbitando a Terra cada nove... | 559 miles high, a- a-a-and orbiting'the Earth e- e-every nine... Shut up! |
A 5 de Dezembro de 2011, os astrónomos que operavam o telescópio espacial Kepler, anunciaram a descoberta de um planeta, a que chamaram Kepler-22b, orbitando a zona habitável de uma estrêla distante. | California. On December 5, 2011, astronomers working with the Kepler space telescope announced the discovery of a planet they Called Kepler-22b, orbiting within what's known as the habitable zone of a distant star. |
A anomalia está orbitando o sétimo planeta, senhor. | The anomaly is orbiting the seventh planet, sir. |
Mas a um planeta orbitando uma estrela num cacho globular distante, uma bem mais gloriosa aurora o espera. | But from a planet orbiting a star in a distant globular cluster a still more glorious dawn awaits. |
Se a nossa pequena bola se aproximar de uma distorção estacionária, rolará à sua volta como um planeta orbitando o Sol. | If our moving ball approaches a stationary distortion it rolls around it like a planet orbiting the sun. |
Diga aos aviões para orbitarem enquanto identificamos o OVNI. | Tell the planes to keep orbiting until we positively identify the UFO. |
O estado operacional da nave estava perfeito antes de orbitarmos aqui. | This ship had perfect operational status before we entered the orbit here. |