- Deus escolhe Seu momento para ofertar a mais perfeita aliança... - com cada alma individual. | God chooses His moment to offer the most perfect alliance... with each individual soul. |
E o que o qualifica para ofertar tal conselho? | And what qualifies you to offer this advice? |
Entao podem apreciar a incrível mercadoria que oferto. | So you can appreciate the incredible value I'm offering. |
- Ah, eu tive ofertas melhores. | - Oh, I had better offers. |
- Algumas ofertas. | - A few offers. |
- Avança! E deixa o teu semblante terrível contemplar os teus servos e as suas humildes ofertas. | - Come forth,... ..and let your terrible countenance look upon your servants and their humble offering. |
- E não ouvi as suas ofertas. | I do not hear you making offers. |
- Em 2 dias tiveram 6 ofertas. | In 2 days, they had 6 offers |
"Um cadastro criminal pode colocar em risco a potencial oferta de bolsas de estudo..." "Aposto a minha reputação pessoal e profissional..." | "criminal record could jeopardize "potential scholarship offers... stake my personal and professional reputation... " |
- Ligaram com alguma oferta? | I don't suppose any headhunters have called with any offers? |
- Muitas oferta em escala. | Lots of escalating offers. |
- Tentou? - Sim, mas removeu a publicação depois de um dia sem aceitar nenhuma oferta. | Yeah, well, she removed the post after only one day, without accepting any offers. |
Aceita a oferta e segue em frente. | Take what he offers and keep moving. |
Meu bom senhor, tomai pois sobre vossa real pessoa este benefício da dignidade que vos ofertamos. | Then, good my lord, take to your royal self This proffered benefit of dignity! |
Meu bom senhor, tomais pois sobre vossa real pessoa este benefício da dignidade que vos ofertamos. | Then, good my lord, take to your royal self... this proffered benefit of dignity. |
Não recuseis, poderoso senhor, o amor que assim vos ofertamos. | Refuse not, mighty lord, this proffered love. |
Nós ofertamos o ceptro e o anel, para a nossa única e importante rainha. | We offer up the sceptres and the ring, to our one and mighty queen. |
Nem tão pouco que desígnio nos fez viver separados durante 16 anos, mas Deus ofertou-nos um novo começo. | Nor do I know by what design we were asked... to live without each other these 16 years. - But God has offered us a new beginning... - God? |