A Alemanha deve massacrar os franceses. | Germany has to massacre the French. |
A sua missão era massacrar os Maçons, mas demorou. | Your mission was to massacre the Masons, yet you lingered. |
Depois do almoço, saímos para massacrar mais algumas aves. | After luncheon we went out to massacre a few more unfortunate birds. |
Dirige-se para massacrar a caravana de Terry. | Headed to massacre Terry's outfit. |
E a sua escolha foi mandar um monte de crianças bêbadas e loucas para massacrar a população inteira? | And your choice is to send bands of drunk, crazed children to massacre an entire people? |
Portanto, começas uma insurreição, distribuis armas e massacras a família dele? | So you just start an insurrection, hand out guns and massacre his family? |
É por isso que queimas e massacras? | Is that why you burned and massacred? |
E se o Rei massacra os inocentes? | What if the king massacres the innocent? |
De manhã, massacramos a tribo. | 'Cause in the morning we're gonna massacre that Indian tribe for you. |
Esse é o Mboto Gorge onde massacramos os pacíficos pigmeus do Alto Volta e roubamos toda a sua fruta? | Would that be the Mboto Gorge where we massacred the peace-loving pygmies of the Upper Volta and stole all their fruit? |
- Fui massacrado. | - I got massacred. |
- Quem foi massacrado? | - Who got massacred? |
Acreditaste honestamente, por um segundo que fosse, que nos deitaríamos contigo, na tua cama, depois de teres massacrado a nossa família toda? | Did you honestly think, for one second, that we'd lay with you, in your bed, after you massacred our entire family? |
Correu vermelha com sangue Votan durante dias depois do Joshua Nolan ter massacrado os meus camaradas. | It ran red with Votan blood for days after Joshua Nolan massacred my comrades. |
Deixa-me perguntar : se um Judeu é massacrado, para ti isso é pior que se fosse um Cristão, um Negro ou um da Bósnia? | A question: If a Jew gets massacred... does it bother you more than if it's a Gentile... or a black or a Bosnian? |
E ali é onde o Spike e o gang dele quase nos massacram na noite da reunião de pais. | And over there is where Spike and his gang nearly massacred us on parent-teacher night. |
O meu sangue ferve quando os judeus israelenses massacram os nossos irmãos palestinos. | My blood boils.. ..when Israeli Jews massacre our Palestinian brothers. |
Os Cheyennes atacam colonos e massacram-nos! | Cheyennes attack settlers and massacre them! |
Os Mongóis entram em Chung Tu, massacram mais de cem mil pessoas e incendeiam a cidade. Os Mongóis eram uma força militar incrivelmente eficaz. | mongrels overrun charm massacre over a hundred thousand people and torched the city the locals were unbelievably effective military force if they had a target that they wanted to take no one stood in their way and I witness reports the earth was recent |
Eu massacrei os Amalekitas e às sete nações de Canaan. | I massacred the Amalekites and the Seven Nations of Canaan. |
- Ele massacrou a minha aldeia. | He massacred my village. |
- Ele massacrou-te. | -He massacred you! |
- Quem os massacrou? | - Who massacred? |
Aquele que massacrou e escravizou o seu povo? | The onewho massacred and enslaved his own people? . |
Cavalo Louco apanhou a caravana de Crook num ribeiro, massacrou-os. | Crazy Horse attacked Crook's outfit coming down a stream, massacred them. |
- Eles massacraram-nos. | - They massacred them. |
- Espera que lutemos lado a lado, com os assassinos que massacraram os nossos amigos e mancharam a honra das nossas filhas? | You expect us to fight shoulder to shoulder with the butchers who massacred our friends and defiled our daughters? |
Aqueles porcos da C.V. massacraram uma família inteira. | Those V.C. Gwoninjos massacred an entire family. |
Comandante, há 80 anos, Os Lornak massacraram um clã rival, os Tralestas. | Commander, 80 years ago, the Lornaks massacred a rival clan, the Tralestas. |
Depois do teu pai abandonar a nave, vieram a bordo.. e massacraram a tripulação inteira. | After your father left the ship, they came on board... and massacred the entire crew. |
! Vou provocar um massacre! Vão morrer todas! | I'm going to have myself a massacre, you're dead! |
"Certo, escolho um massacre. | "Okay, I'll pick a massacre. |
"Então tivemos que continuar até um acampamento seguro que ficava a cerca de 30 milhas de distância - '30 Milhas que se transformaram num massacre. " | 'So we had to reach a safe camp that was 30 miles away - '30 miles that turned into a massacre.' |
"Eu não assisti, mas dizem que houve um massacre terrível." | "I didn't witness it myself, but they say there was a terrible massacre." |
"Laurie Strode, irmã do Michael Meyers sobrevive ao massacre." | Laurie Strode.. Sister of Michael Myers.. Survives Halloween night massacre. |
- Desde a época dos massacres. | - At the time of the massacres. |
/Além dos acontecimentos pessoais, /as guerras, /as guerras da droga, /os verdadeiros massacres, /o massacre da serra, | Other than the personal events, the wars... the actual drug wars... the actual massacres, the chainsaw massacre... were all based on real incidents. |
A Bonnie disse que o Silas tem de completar três massacres para fazer este feitiço. | Bonnie said Silas needs to complete 3 massacres to do this spell. |
A corrupção profunda de autoridades locais, assassínios políticos, massacres de vilas inteiras e áreas de animais. | The thorough corruption of local authorities, political assassinations, the massacres of entire villages and wildlife compounds... |
Achas que existem gravações vídeo dos massacres? | You think there are tapes of the massacres? |
Após uma tentativa de assassinato pela sua aprendiz foragida, o Conde Dooku lança um contra-ataque brutal contra as Nightsisters, massacrando todo o clã. | After an assassination attempt by his forsaken apprentice Asajj Ventress, Count Dooku launches a brutal counterattack against the Nightsisters, massacring the entire clan. |
E retaliaram massacrando 100 civis numa vila perto da cidade. | And they retaliated by massacring over 100 civilians in the village outside the city. |
Em resposta, os russos lançaram as missões "procurar e destruir", era frequente bombardearem aldeias inteiras, massacrando centenas de civis. | In response, the Russians launched search and destroy missions, often bombing whole villages, massacring hundreds of civilians. |
Ganharam fama massacrando um povoado mexicano em 1886. | They made their reputation by massacring an entire Mexican village in 1886. |
Agora, despacha-te e avisa os teus pais para não nos massacrarem a todos. | Now hurry up and warn your parents not to massacre us all! |
Eu observei estes filhos da mãe a tentarem matar-me e massacrarem... um hospital e estou a informa-lo. | Well, I observed the sons of bitches trying to kill me and massacre a hospital... - and I'm reporting it. |
Se eu tivesse conseguido fazê-los massacrarem-se uns aos outros, Ter-me-ia poupado muito trabalho. | If I could've had them massacre each other, it would've spared me a big housecleaning. |
Não importa o que você diga, não acreditarei que o livro das origens peça para massacrarmos pessoas inocentes e não ficarei parado enquanto a santa doutrina da boa vontade e fé que eu jurei defender é deturpada com um martelo | No matter what you say I will not believe the book of Origin asks us to massacre innocent people! And I will not stand by while the holly doctrine of good will and faith that I have sworn to uphold is twisted into a hammer and used to beat people down! |