O melhor debe ser jazer no leito de Esther. | The best must be in fact to lie in bed with Bea. |
é o ser jazer no ato de estar? | ls "to be" to lie embedded in the fact of being? |
"Roubado do mundo e nem uma pedra diz onde jazo." | "Steal from the world and not a stone tell where I lie." |
Mas preocupo-me porque enquanto jazo aqui inutilmente, o Rei poderá prosseguir com o seu divórcio, já que concedeu a si próprio o poder. | But I worry that while I lie here uselessly. The King might proceed with his divorce, since he has given himself the power. |
"Aqui jaz Alguém cujo nome foi escrito na água". | "Here lies One Whose Name was writ in Water". |
"Aqui jaz BaIin, filho de Fundin, Senhor de Mória." | "Here lies Balin son of Fundin Lord of Moria." |
"Aqui jaz Balin filho de Fundin Senhor de Moria." | "Here lies Balin son of Fundin Lord of Moria." |
"Aqui jaz Ben Hickman, que precisava de um motivo para se levantar de manhã". | "Here lies Ben Hickman, who needed a reason to get up in the morning." |
"Aqui jaz Caio Pompeu Trimalquião." | "Here lies Gaius Pompeius Trimalcione." |
"Aqui jazem as cinzas de Leonard Hofstadter. | "Here lie the ashes of Leonard Hofstadter. |
A II Guerra Mundial, para nós, começou em Pearl Harbor. E 1177 homens ainda jazem no navio de guerra "Arizona". | World War ll for us began at Pearl Harbor, and 1 1 77 men still lie entombed in the battleship A¤ona. |
Agora, toda a juventude da Inglaterra está ardendo. E as galantes sedas nos guarda-roupas jazem. | [Chorus] Now all the youth of England are on fire... and silken dalliance in the wardrobe lies. |
Ai de mim, ela foi há tempos expulsa da França... e todos os seus recursos jazem amontoados... corrompendo sua fertilidade. | Alas, she hath from France too long been chased, and all her husbandry doth lie on heaps, corrupting in its own fertility. |
Assim as raízes do presente jazem enterradas no passado. | So the roots of the present lie buried in the past. |
O Sr. Hickok jazerá ao lado de dois irmãos. | Reverend: Mr. Hickok will lie beside two brothers. |
E, por vezes, à noite quando faz frio e chove, acordo a chorar, porque te vi em sonhos jazendo morto na lama. | And, Jesse, sometimes at night when it's cold and raining, I wake up crying, because in a dream I saw you lying dead in the mud. |
Quantas vezes terá César de sangrar em palco, como também hoje, aqui, nesta nossa prisão, jazendo sobre pedra, não mais do que pó. | And how often will Caesar have to bleed on theatre stages, like here today, as well, in this prison of ours, lying on the stone, no more than dust? |
Vejo o corpo ensanguentado do Papa Bórgia, enegrecido pela sífilis, jazendo morto em São Pedro. | I see the bloated body of the Borgia pope, blackened by syphilis, lying dead in St. Peter's. |