"The Way of the Dragon" também dá a Lee a oportunidade de incluir elementos mais profundos da sua filosofia de vida. | The Way of the Dragon also affords Lee the opportunity to include deeper elements of his personal philosophy of life. |
- Bem. Expandimos a busca de modo a incluir os calendários de trabalho das faculdades locais. | We're just expanding the search... to include the faculty rosters from the local community colleges. |
- Com a vossa permissão os Asgard vão tentar negociar com os Senhores do Sistema Goa'uid para incluir a Terra no Tratado de Planetas Protegidos. | - With your permission,... ..the Asgard will try to negotiate with the Goa'uld System Lords... ..to include Earth in the Protected Planets Treaty. |
- Desculpa tentar incluir-te. | - Sorry I tried to include you. - Okay. |
- Estendi a minha procura para incluir wormholes de saída e activações não autorizadas. | - I've broadened my search to include outgoing wormholes and unauthorised activations. |
-Eu não incluo os outros. | -l do not include the others. |
-Não me incluo. | -l do not include myself. |
Aconteça o que acontecer, tentaste fazer algo por tua conta, o que já é mais do que a maioria das pessoas faria, e eu incluo-me nessa categoria. | Whatever happens, you tried to do something on your own... which is more than most people ever do... and I include myself in that category. |
Advoguei por muito tempo, trabalhei com alguns dos mais importantes de nossa profissão, incluo você entre eles. | I've practiced a long time, worked with some of the highest-ranking members of our profession— I include you among them— |
E definitivamente incluo-me neste "nós", porque eu nunca propus que os nossos líderes fossem objecto do tipo de punição que recomendei aos inimigos. | And I definitely mean to include myself in 'we' because I have never proposed that our leaders be subjected to the kinds of punishment that I have recommended for enemies. |
Agora já me incluis? | So, you include me now? |
Certo, então tu incluis essa rota e tudo acontece em West Village. Sim, este é o Agente Especial Bill Harken. | Right, so you include that route, and everything happens in the West Village. |
E certifica-te que incluis a descrição completa do meu potro. | And make sure you include a full description of my pinto. |
E quando incluis o início precoce, do tipo que a Ellis Grey sofria, só se torna pior. | The more depressing it gets. And then when you include the early onset, The type that ellis grey suffered from, |
Ela é uma cozinheira requintada, a melhor amiga da Lorelai e tu não a incluis nos teus planos? | Oh no. The woman is a gourmet chef and Lorelai's best friend in the world, and you don't include her in this? |
"Nós" inclui-te, Sam. | '"We'" includes you, Sam. |
"Para além das bolas de paintball, a prenda inclui duas aulas de paintball | "In addition to these paint ball pellets, "your gift includes two paint ball lessons with Dwight Shrute. " |
"Por meio deste, concedo e deixo como legado todas as propriedades, que inclui todos os 1188 hectares pertencentes à Groton Valley Station, ao meu amigo e companheiro de 20 anos... | "I hereby grant and bequeath all property, which includes all 1188 hectares pertaining to the Groton Valley Station, to my friend and companion of 20 years..." |
"Tenho um plano, que te inclui | [Sings] "I have a plan, it includes you |
$750 e inclui a minha aula... | $750, and it includes my lecture... |
- Não incluímos o suplemente. | No fee is included. |
Devíamos sim era medir a bon- dade por aquilo que abarcamos. Pelo que criamos. Por aqueles que incluímos. | I think we've got to measure goodness... by what we embrace... what we create... and who we include. |
E tenho quase a certeza de que não incluímos uma alma na programação. | And I'm pretty sure we didn't include a soul in the programming. |
Foi só quando não as incluímos em nossas teorias científicas... e na busca do crescimento, que colocamos toda a vida em perigo. | It was only when we failed to include them in our scientific theories, and in our pursuit of growth that we placed all living systems in jeopardy. |
Foi uma grande decisão, e não o incluímos. | This was a big decision and we didn't include him in it. |
"Feitiço incluído sem custo adicional." | "Spell pouch included at no extra charge." |
"Há um elevador incluído no preço da entrada." | "There's an elevator included in the price of admission." |
"Veneno não incluído". | "Poison not included." (Chuckles) |
- A Sarah e eu incluído. - Eles dizem que ela consegue ouvir-me. | Sarah and myself included. |
- E o Tom? Ela disse que não se importa se ele quiser ser incluído. | She said she won't mind if he wants to be included. |
"Antiespasmódico - ingredientes activos incluem alcalóides de beladona..." | "An antispasmodic - active ingredients include belladonna alkaloids..." |
"As mais recentes e intrigantes mentiras incluem..." | "The most recent and troubling lies include..." |
"Bolsa de Valores de Nova Iorque" As acções de gás natural incluem a Enron. | The natural gas stocks include Enron... |
"Os interesses incluem codificar em computadores, resolver difíceis quebra-cabeças de matemática". | "Interests include computer coding, solving difficult mathematical brain teasers." |
"Os meus hobbies incluem andar de bicicleta, correr, abraços." | "My hobbies include bike riding, running, cuddling." |
- Excepto eu. Por isso incluí cópias de análises do meu desempenho no departamento, fichas médicas e avaliações psicológicas. | -No one -except me, which is why I've included copies of my department performance reviews, medical records,and psych-evals. |
- Quando desenvolvi a holobanda, incluí um acesso escondido a quaisquer mundos virtuais nela criados. | I included backdoor access to any virtual worlds created within it. |
Bom, também incluí uma tonelada de dados que deciframos da base de dados dos antigos. | Well I've included a ton of data that we've been able to decipher from the Ancient database. |
Como verá Vossa Excelência, incluí as minas de prata em Tasco, as terras em Aragão... | As you will see, Your Excellency, I have included the silver mines in Tasco, the lands in Aragon... |
A tua amostra era tendenciosa, incluíste os teus pais. | Your sample was biased, you included your parents. |
Todas aquelas saídas de mulheres em que a incluíste? | All the girls' nights you included her in? |
Tu referiste o Tommy, a Salvy, e incluíste-te a eles. | You mentioned Tommy, Salvy, and you included you with them. |
A Força de Assalto acabou de fazer uma apreensão que incluiu 7.500 dólares em dinheiro. | The Strike Team just made a bust that included $7500 in cash. |
A comemoração do 26 aniversário de Lorenzo incluiu a honra de ver a última curva de Jerez, local de despistes de última volta, batizada com o seu nome. | Lorenzo's 26th birthday celebrations included the honor of having the final corner at Jerez, the scene of many last lap clashes, named after him. |
A sua Tróica, como você lhe chama, incluiu Jack McAuliffe e Leo Kritzky. | Your troika, as you called it, included Jack McAuliffe and Leo Ritzy. |
Ainda assim, o resto te incluiu na tira de decisões. | Yet the others included you in all the decision-making. |
Além disso, não é a quantidade de tempo, é o "quando" no tempo, e o nosso "quando" incluiu a faculdade. Entendes? | And anyway, it's not about the amount of time but the when of time and our when included college. |
"As doações anteriores incluíram canetas e cestos de guloseimas. | Past favors included candy baskets and pens. |
19.418 incluíram ameaça de morte. | 19,418 included the threat of death. |
Acho que eles provavelmente te incluíram porque se lembraram de ti e porque talvez gostassem de ti. | Hey. I think they probably included you Because they remembered you and maybe they liked you. |
Após três meses brutais que incluíram 13 cirurgias, 120 horas de ginásio e uma dieta de 1200 calorias diárias, | After three brutal months that included 11 surgeries, 120 hours in the gym, and a strict 1.200 calorie-a day diet, |
Calculo que deve ter sido uma das pessoas que eles incluíram juntamente com os que se inscreveram. | Well, l guess you must've been one of the folks they just included... along with the ones who filed. |
Dado os termos do acordo dela, isto incluirá a fortuna da sua esposa. | Owing to the terms of her settlement, this will include the bulk of your wife's fortune. |
Isto incluirá esgrima, voos, magia e armas. | It will include swordplay, flying, magic and weapons. |
O meu relatório incluirá o Tenente Wolfe como testemunha do tiroteio. | My report will include Lieutenant Wolfe as being witness to the shooting. |
O plano em questão incluirá aconselhamento individual, assim como, sobriedade e aulas de controlo da raiva. E eu ordeno que a referida criança seja colocada no centro de acolhimento, até que o pai demostre com o tempo as habilidades para desempenhar as funções de um pai responsável. | Said plan will include individual counseling, as well as sobriety and anger management classes, and I order said child remanded into the care of the Family Services, until which time the father can demonstrate the abilities to perform duties of a responsible parent. |
incluirá o teu gosto por música pesada. | will include your love of hair metal. |
As Forças Armadas Imperiais incluirão as artes marciais do Karatê da escola Shibahara no treino dos seus recrutas, imediatamente. | The imperial armed forces will include the karate martial arts... from the school of Shibahara in the training of their recruits immediately. |
As evidências que o implicam incluirão emails fabricados, registros de ligações, e uma grande transferência para sua conta através do banco Yemini. | The evidence trail implicating him will include fabricated e-mails, phone records, and a large wire transfer to his account via our favorite Yemini bank. |
Quando chegarmos ao nosso excitante e esperemos sem vírus destino, a romântica Antárctida, as nossas actividades incluirão construção de abrigos, ir à caça e o começo de uma nova civilização. | Once we reach our exciting and hopefully virus-free destination, romantic Antarctica, our activities will include building shelter, hunting for food and starting civilization anew. |
essa ordem incluirão os dois. | Those orders will include both of you. |
E isso, claro, incluiria... a casa. | And this. of course, would include the house. |
E para o Eric, o inatingível incluiria toda a gente que estivesse viva. | And for Eric, the unattainable would include everyone that's alive. |
Então, esta sua base de dados... incluiria todos aqueles que estão procurando um doador de órgãos? | My victims didn't have wings. So this database of yours... it would include everyone who's out there searching for an organ donor? |
Isso incluiria máquinas fotográficas, binóculos, equipamentos de vídeo, GPS. | That would include cameras, binoculars, video equipment, GPS. |
E em vez de chefes de estado e das coroas da Europa os convidados incluiriam um grupo de atores de teatro e do cinema estilistas de moda... - e outras... celebridades. | And instead of foreign heads of state... and crown heads of Europe... the guests would include... a sprinkling of actors of stage and screen... fashion designers... and other... celebrities. |
- Quer que inclua o almoço? | Shall I, um, include the meal? Oh, no. |
A Goldman quer que inclua... | And Goldman wants to be included... |
A menos que a versão dele inclua um gémeo maligno... a trancá-lo no armário e a vir ao casamento no seu lugar, a versão dele não existe. | Oh, well. Unless his side of the story includes having his long-lost evil twin lock him in the closet and come to the wedding in his place, his side of the story doesn't exist. |
A não ser, claro, que inclua o engravidar da sua secretária ou o atentado de assassínio de um prostituto. | Unless, of course, you include impregnating your secretary or attempting to murder a male prostitute. |
A próxima parte talvez inclua o Vice-Presidente também. | Oh this next bit may include the Vice President as well. |
- Não incluas a minha esposa! | - Don't include my wife! |
- Não, mas não me incluas no processo. | -No, but don't include me in the process. |
A menos que incluas transmissões pelo Rádio, com o Tink. | Well, unless you include Tink's radio chatter. Which I don't. |
E não incluas os professores. | And, uh, you can't include teachers. |
Com certeza que Governo Aberto requer que incluamos todos os nossos colegas, bem como todos os nossos amigos de Fleet Street? | Open Government demands that we should include our colleagues, as well as our friends in Fleet Street. |
Ela quer que o incluamos. | She wants us to include Danny. |
Mesmo que o incluamos entre os 3 testes que nos propõe em troca da sua liderança? | Even if we include it amongst the three tests you will grant us? |
Só queria saber se quer que incluamos alguma coisa. | And I just want to know if there's anything you wanted us to include. |
"De futuro, recomendamos que não incluam a vossa foto de grupo." | "ln the future, we recommend that you not include a group photo." |
A Liv está a preparar um feitiço para te livrar do Outro Lado antes de implodir, por isso o que quer que estejam a fazer, incluam o Enzo. | Liv is cooking up a spell to pull you back from the other side before it goes kaboom, so whatever you're doing, just include Enzo in it. |
Ampliem a busca e incluam todos os funcionários. | Widen the search, include all employees. |
Comecem pela família que vive convosco. Depois incluam os nomes dos parentes mais próximos. | Begin with your immediate family-- those living with you-- then include the names of your nearest living relatives. |
Daí que as minhas fantasias não incluam fuzileiros a olharem para mim. | So my fantasies don't include a bunch of marines staring' at me. |
"... incluindo o meu ovo em cerâmica... | "including my ceramic egg, |
"A possibilidade de tomar decisões médicas futuras independentes dos pais e não ser forçada a tratamentos, incluindo doar o rim." | SARA: " The ability to make future medical decisions independent of parents not to be forced to submit treatment including donating her kidney. " |
"Aladeen", incluindo as palavras "positivo" e "negativo", criando muita confusão. | including the words "positive" and "negative," causing mass confusion. |
"Alguns dos prisioneiros levados aos lugares de detenção, incluindo mulheres e crianças, | "Some of the prisoners taken to places of detention, including women and children, |
"Ao que se sabe, tem 9 tatuagens," "incluindo um tigre da Sumatra e um 'eternidade' em sânscrito." | "Her latest tattoo count was nine, including a Sumatran tiger and 'eternity' written in Sanskrit." |
- Não se as incluirmos nos filmes. | - Not if we include them in the films. |
233 se incluirmos aquele cujo alguém se esqueceu de carregar no botão de gravar. Disseste que não falarias disso. | 233 if we include the one somebody forgot to press record on. |
A democracia só funciona se incluirmos todos. | Democracy will only work if we include everybody. |
Acho que talvez devêssemos aumentar o leque da nossa busca e incluirmos métodos menos convencionais de se obter um bebé. | I think we maybe need to broaden our search to include less conventional methods of having a baby. |
Aproximadamente vinte e cinco, se incluirmos as bruxas acusadas que morreram na prisão. | Well, approximately 25, if you include the accused witches that died in prison. |
- Vão usar as peças na exposição, ao lado das vossas estátuas de cera como MacBeth e Lady Macbeth. Eu achei uma grande honra incluírem o falecido Sir Roger. | I must say I thought it rather an honor for the late master to be included. |
Acho que é altura de me incluírem. | I think it's time I got included. |
O Rawlings anda a pressionar o Congresso para expandirem os acordos de Comércio Livre para incluírem a América Central e eles não querem nenhuma imprensa negativa neste momento. | Rawlings is pushing a bill through Congress... to expand the Free Trade agreements to include Central America... and they don't want any bad press right now. |
Se incluírem os meus dançarinos na vossa rotina. | If you include my dancers in your routine. |
Temos de os estripar e arrastá-los até Damasco, até nos incluírem no processo de paz. | We must strip their entrails out and drag them to Damascus, until they include us in the peace process. |
- Três, se incluíres o Marshall. | Three, if you include Marshall. |
- Um... se me incluíres. | - One. If you include me. |
A máquina foi usada oito vezes e nós éramos oito... mas se o incluíres, seremos nove. | It schemes it it was used eight times, and we were eight but if you include it to the, they are nine. |
Cinquenta estados, se incluíres o Hawai. | Fifty states, if you include Hawaii. |
Não se incluíres o meu amigo invisível, Donny. | Not unless you include my invisible friend Donny. |
Eu esperava que ela se incluísse nesse grupo, que talvez houvesse, no fundo uma verdadeira Amanda que podia surgir se mostrasse misericórdia. | I was kind of hoping she was including herself in that group, that maybe there was a real Amanda deep down that would come out if I showed her mercy. |