"Estavam uns ratinhos no celeiro a fiar | Some little mice sat in the barn to spin... |
- A Fiandeira, que tece o fio da vida na roda de fiar, enquanto a irmã mede o comprimento do fio de cada um de nós. | The Spinner, spinning the thread of life onto her spinning wheel, while her sister measures a length of thread for each of us. |
A seguir, temos a aranha de teia de rede, da família das "Filistatidae", espécie "Kukulcania", que tece uma teia afunilada cujos fios têm uma força de tracção proporcionalmente igual ao tipo do fio de alta tensão usado nas pontes. | Next, we have the net web spider, family Filistatidae genus Kukulcania. It spins an intricate funnel shaped web whose strands have a tensile strength ...proportionately equal to the type of high tension wire... |
A verdadeira revolução, é a bobine de fibra óptica que desenrola o seu fio emaranhado. | The real revolutionary part is the fiber-optic spool. It's like a spider spinning out its own silk. |
Começava a acreditar que, existia um cordão de luz entre Millbank e aqui. Um fio que nos liga. | 'I'm beginning to believe in the cord of light... that spins from Millbank to here... the thread that connects us. |
Fixei o laço na coluna e o fio no crânio. | I've attached the loop to the spine and the wire to the skull. |
Por que fias tanto? | Why do you spin so much? |
Cheguei a dizer que provavelmente não se devia usar jóias quando se trabalha com açúcar fiado? | Did I melon that you... Probably shouldn't be wearing jewelry While working with spun sugar? |
E agora, para finalizar, simplesmente transferimos o açúcar fiado para o croquembouche e com cuidado adornamo-lo com uma espiral delicada. | And now to finish, You simply transfer your spun sugar To the croquembouche |
E ia mesmo agora pôr a cobertura de açúcar fiado no nosso famoso croquembouche. | Oh, and I was just about to put the spun sugar netting On our famous croquembouche. |
Eu fiado. | I've spun. |
O croquembouche com cobertura de açúcar fiado? | The croquembouche cake with the spun sugar netting? |
"Não trabalham..." "Nem fiam." | "They toil not..." "Neither do they spin." |
Eles não fiam nem tecem. | They neither toil nor spin. |
Ide ver se vos fiam! | Go see if you spin! |
não trabalham nem fiam." | they toil not, neither do they spin. |
19 irmãos fieis devastando 3,000 cruzados enemigos o maior ataque em solo americano nos tempos modernos... não foi suficiente para dar impulso á nação muçulmana. | 19 faithful brothers slaughtering 3,000 crusader enemies the greatest attack on american soil in modern times... it wasn't enough to put steel into the spine of our muslim nation. |