Esticar conjugation

Conjugate esticar - to stretch

Present tense

Portuguese FormEnglish TranslationEx.
Eu
estico I stretch
Tu
esticas you stretch
El(e/a)
estica he/she stretches
Nos
esticamos we stretch
Vos
esticais you all stretch
El(es/as
esticam they stretch

Past imperfect tense

Portuguese FormEnglish TranslationEx.
Eu
esticava I used to stretch
Tu
esticavas you used to stretch
El(e/a)
esticava he/she used to stretch
Nos
esticávamos we used to stretch
Vos
esticáveis you all used to stretch
El(es/as
esticavam they used to stretch

Past preterite tense

Portuguese FormEnglish TranslationEx.
Eu
estiquei I stretched
Tu
esticaste you stretched
El(e/a)
esticou he/she stretched
Nos
esticamos we stretched
Vos
esticastes you all stretched
El(es/as
esticaram they stretched

Future tense

Portuguese FormEnglish TranslationEx.
Eu
esticarei I will stretch
Tu
esticarás you will stretch
El(e/a)
esticará he/she will stretch
Nos
esticaremos we will stretch
Vos
esticareis you all will stretch
El(es/as
esticarão they will stretch

Conditional mood

Portuguese FormEnglish TranslationEx.
Eu
esticaria I would stretch
Tu
esticarias you would stretch
El(e/a)
esticaria he/she would stretch
Nos
esticaríamos we would stretch
Vos
esticaríeis you all would stretch
El(es/as
esticariam they would stretch

Present perfect tense

Portuguese FormEnglish TranslationEx.
Eu
tenho esticado I have stretched
Tu
tens esticado you have stretched
El(e/a)
tem esticado he/she has stretched
Nos
temos esticado we have stretched
Vos
tendes esticado you all have stretched
El(es/as
têm esticado they have stretched

Past perfect tense

Portuguese FormEnglish TranslationEx.
Eu
tinha esticado I had stretched
Tu
tinhas esticado you had stretched
El(e/a)
tinha esticado he/she had stretched
Nos
tínhamos esticado we had stretched
Vos
tínheis esticado you all had stretched
El(es/as
tinham esticado they had stretched

Future perfect tense

Portuguese FormEnglish TranslationEx.
Eu
terei esticado I will have stretched
Tu
terás esticado you will have stretched
El(e/a)
terá esticado he/she will have stretched
Nos
teremos esticado we will have stretched
Vos
tereis esticado you all will have stretched
El(es/as
terão esticado they will have stretched

Present perfect subjunctive tense

Portuguese FormEnglish TranslationEx.
Eu
tenha esticado I have stretched
Tu
tenhas esticado you have stretched
El(e/a)
tenha esticado he/she has stretched
Nos
tenhamos esticado we have stretched
Vos
tenhais esticado you all have stretched
El(es/as
tenham esticado they have stretched

Future subjunctive tense

Portuguese FormEnglish TranslationEx.
Eu
esticar (if/so that) I will have stretched
Tu
esticares (if/so that) you will have stretched
El(e/a)
esticar (if/so that) he/she will have stretched
Nos
esticarmos (if/so that) we will have stretched
Vos
esticardes (if/so that) you all will have stretched
El(es/as
esticarem (if/so that) they will have stretched

Future perfect subjunctive tense

Portuguese FormEnglish TranslationEx.
Eu
tiver esticado I will have stretched
Tu
tiveres esticado you will have stretched
El(e/a)
tiver esticado he/she will have stretched
Nos
tivermos esticado we will have stretched
Vos
tiverdes esticado you all will have stretched
El(es/as
tiverem esticado they will have stretched

Imperative mood

Portuguese FormEnglish TranslationEx.
Tu
estica stretch!
El(e/a)
estique stretch!
Nos
estiquemos let's stretch!
Vos
esticai stretch!
El(es/as
estiquem stretch!

Imperative negative mood

Portuguese FormEnglish TranslationEx.
Tu
não estiques do not stretch!
El(e/a)
não estique let him/her/it not stretch!
Nos
não estiquemos let us not stretch!
Vos
não estiqueis do not stretch!
El(es/as
não estiquem do not stretch!

Feedback: Noticed a mistake? Have a suggestion?

Have you noticed a mistake or a bug here somewhere on this page? Have ideas how we can improve our content? Submit a request for us and we will do our best to take your feedback into account!

Usage information for esticar

There is no additional usage information for the verb esticar.

Examples of esticar

Example in PortugueseTranslation in EnglishFm.
- Gostariam de esticar as pernas?- Maybe you'd like to stretch your legs?
- Na televisão é necessário esticar as coisas.TV needs to stretch things out.
- Nao quero esticar as contas.- I don't want to stretch it.
- Precisas esticar-te ou assim?- You need to stretch or something?
- Precisava de esticar as pernas.- I just needed to stretch my legs.
O dinheiro não chega, só o estico até onde dá.Money's hard. l can only stretch it so far.
Ponha-o a trabalhar nas docas... e não tente fugir antes de pagar todos os cêntimos... ou estico-lhe a pele na roda de tortura!Take him to work on the docks... and don't you attempt to escape till every farthing's paid... or I'll stretch your hide on the rack!
Torço, estico E escarafuncho Aterrorizo qualquer um. Mas o negócio está fraco Não aparece clientelaI bend and stretch and ply my trade making people all afraid but business is slack there's no one on the rack but me.
Vai caindo enquanto estico.It will stretch while falling.
Charles, enquanto nós lavamos a loiça, por que não vais para a sala, te esticas no sofá e lês o jornal da noite?- Nothing to make a fuss about. Charles, while we do the dishes, why don't you come in the living room and stretch out on the sofa and read the evening paper?
Enquanto estamos aqui fora e tu esticas as pernas, não faria mal dar uma olhadela. Não.While we're here and you're stretching your legs wouldn't hurt to look around.
- a fita estica-se ainda mais.- the tape stretches even more.
A gravidade da Terra atua sobre a Lua e estica-a como uma espécie de bola de rugby.The Earth's gravity acts on the moon and stretches it out into a kind of rugby ball shape.
A liana estica-se quando cais.The vine stretches when you fall.
Aquilo estica, certo?It stretches, right?
Cruzei as referências de materiais que esticam e sadomasoquistas, e encontrei qualquer coisa que estica alguma coisa, mas não creio que seja o que estamos à procura.Okay, I have cross-checked stretching equipment with S M equipment and I found something that stretches something, but I don't think it's the something we're looking for.
Fazemos uma pequena incisão e esticamos a pele... como se estica a pele de um tambor.We make a small incision... And then pull the skin tightly, stretching the skin over a drum. Not too tight, though.
Nós esticamos a parte superior do corpo usando carga até a tensão pôr a espinha dorsal na posição.We stretch your upper body using weights until the tension pops the spine into position.
Todos os dias, vamos puxar as suturas. Assim, esticamos as pontas em direcção uma à outra, com o objectivo de ligá-las numa operação futura.Every day, we'll pull on the sutures, thereby stretching the ends inside toward each other in order to connect them in a later surgery.
A melhor maneira de assaltar uma diligência é na estação. Quando os passageiros se esticam um pouco e os condutores estão distraídos.The best place to rob a wagon is near the poststation, when the passengers are stretchy, and the cabby is off-guard.
Bem, os nossos recursos não se esticam o suficiente nem perto disso para cobrir uma investigação criminal de agressão.Well, our resources don't stretch nearly far enough To cover a criminal assault investigation. We should call the gcpd.
Carregam uma coroa de braços, coberta com tentáculos pegajosos que se esticam para apanhar partículas de alimento.They bear a crown of arms, covered with sticky tentacles, stretched out to grab up drifting particles of food.
Cruzei as referências de materiais que esticam e sadomasoquistas, e encontrei qualquer coisa que estica alguma coisa, mas não creio que seja o que estamos à procura.Okay, I have cross-checked stretching equipment with S M equipment and I found something that stretches something, but I don't think it's the something we're looking for.
Eles esticam-no e esticam-no!They stretch you and stretch you.
estiquei mais leis do que gostaria de admitir.I have stretched more laws than I care to admit.
Uma vez, estiquei a mão e a Terra tremeu. Respirei sobre ela e a Primavera voltou.Once I stretched out my hand and Earth trembled, and I breathed upon it and spring returned.
Agora que esticaste as pernas, talvez possas...Now that you've stretched your legs, maybe you...
esticaste as pernas debaixo desta mesa tempo demais, Nate.I guess you've stretched your legs under my table long enough, Nate.
No momento em que esticaste os teus poderes da meia-noite para tomar a vida de outro.The moment you stretched your midnight powers to take the life of another.
Abrandou a bala, porque, esticou.Slowed the bullet because it stretched.
Ainda nem se esticou.You haven't even stretched out.
Assim, a interpretação do facto de que as galáxias mais distantes aparecem vermelhas, é que o espaço entre elas e nós, esticou-se durante o tempo que a luz levou a percorrer essa enorme distância.So the interpretation of the fact that the most distant galaxies appear red is that the space in between them and us has stretched during the time it's taken the light to journey over that vast distance.
De certa forma, a descrição do tempo e espaço de Einstein esticou e espremeu as equações existentes do átomo.Einstein's description of space and time somehow stretched and squeezed the existing equations of the atom.
De fato Antes de l adormeceu... L esticou no tapete E l teve o telefone lá... 'Porque l se tem sentado na cadeira E ficou cansado muito l esticado.As a matter of fact before l fell asleep... l had stretched out on the rug and l had the phone there... 'cause l'd been sitting in the chair and got tired so l stretched out.
- Coitado, esticaram-no todo.- Poor guy, they stretched him out.
As ligações que foram feitas alargaram-se. As bolsas do estômago e do intestino esticaram-se.The connections that your previous surgeon created widened, so your stomach pouch and intestines have stretched out.
Os nossos homens só a esticaram na roda.Our men simply stretched her a bit on the rack.
Quando os ligamentos nos pontos de dobra esticaram além dos limites... arrancaram osso dos ossos.When the ligaments at the fold points were stretched beyond their limits, they ripped bone from bone.
Quando tentei convencê-los que era o seu Espírito Branco, eles esticaram-me no chão e construíram pequenos fogos em cima do meu corpo.When I try to convince them I was their white spirit... They stretched me on the ground and they built small fires upon my body.
E nunca ganha rebeliões. mas esticará pescoços, se há um pescoço... embaixo desse pequeno bolo de lama.And it never wins rebellions... but it will stretch necks, if there is a neck... underneath that little mud pie.
"Encontraram-no esticado numa saliência quente, ao sol da tarde, "admirando a sua linda nova pele."They found him stretched out on a warm ledge in the afternoon sun, admiring his beautiful new coat."
Blake terá o pescoço esticado após o julgamento.Blake gets his neck stretched after the trial.
De fato Antes de l adormeceu... L esticou no tapete E l teve o telefone lá... 'Porque l se tem sentado na cadeira E ficou cansado muito l esticado.As a matter of fact before l fell asleep... l had stretched out on the rug and l had the phone there... 'cause l'd been sitting in the chair and got tired so l stretched out.
Desculpa ter esticado a tua t-shirt.I'm sorry I stretched your T-shirt.
Disse que o corpo foi esticado ou qualquer coisa assim.Yeah, that was Bones. She-She was saying that the, uh, the body was, uh, stretched or something.
*Bocejando, me esticando, tentando acordar*Yawning, stretching, try to come to life
- Como assim, "esticando as pernas"?What do you mean, stretching his legs?
- Estâ esticando as pernas.-He's out stretching his legs.
Com aquela estranha linha de nuvens esticando-se até perder de vista.With that weird line of clouds stretching up out of sight.
Devagar, calma, esticando completamente.Slow, easy, stretching it fully.
Quando esticardes os braços, dar-te-ei o golpe!When you stretch out your arms, I will strike!
- Pior, se nos esticarem o pescoço.- It'd be ruder to get your neck stretched.
A partir daqui a margem está controlada pelo Mahdi, esta é a última hipótese de esticarem as pernas.Beyond here, the shore is held solidly... by Mahdi's tribesmen... so you better go ashore and stretch your legs.
Grandiosos, a esticarem-se para os céus e a apanharem a luz da madrugada.Grand, stretching to the heavens and catching the morning light.
Pareciam bastante ansiosos para esticarem as pernas, sabem?They seemed pretty eager to stretch their legs, you know?
Se quiseres trocar de lugar, há espaço suficiente cá atrás para te esticares.Well, uh, if you want to switch places, there's plenty of room to stretch out back here.
- E se esticarmos a raiz do nervo aqui?Okay, what if we stretch the nerve root here?
Duas, talvez, se o esticarmos.Two, perhaps, if we stretch it.
Recebemos uma caixa inteira na semana passada e a Gloria inventou um modo de os esticarmos após tirarmos os que estavam podres.We got a whole case of it last week, and Gloria, she figured out a way how to stretch them after we picked out all the rotten ones.
Você descobriu que um de nós tem estado a esconder a habilidade de nos esticarmos ou encolhermos?You've discovered that one of us has been Hiding the ability to stretch or shrink themselves?
Como se alguém me esticasse o corpo enquanto dormia.Like somebody was stretching my body parts when I was asleep.
- Importa-se que estique as pernas?- Do you mind if l just stretch my legs?
Aqui, estique.Here, stretch it out.
Cada vez que grita a cara vai abrindo... até que o sorriso estique de orelha a orelha...Every time he screams his face splits... until his smile stretches from ear to ear...
Começamos por inserir um aparelho tipo balão, um dilatador de tecido, nas áreas onde a pele foi apertada, permitindo-lhe que se estique e caia mais naturalmente.We'd start by inserting a balloon-like device, a tissue expander... in the areas where the skin has been tightened... allowing it to stretch and assume a more natural hang.
Quando puser a mão na água... estique, sinta o impulso e o outro braço vai junto.When your hand goes into the water, stretch it out, feel the impulse and the other arm follows.
Agora estiquem.One, two. Now stretch.
Aquelas peúgas com elástico no tornozelo para impedir que estiquem?You know the socks with elastic around the ankle to keep it from stretching out?
E estiquem esses braços.And stretch those arms.
E estiquem, dobrem, estiquem e para cima.'And stretch and bend 'and stretch and reach.
E estiquem.And stretch.
- Não estiques muito, eu estou com medo.Don't stretch a lot, I'm afraid.
- Tu não a estiques.- Do not stretch this out.
E não te esqueças de que preciso que estiques 40.And don't forget I need you to stretch 40.
Então, não te estiques.Well, don't stretch.
Não te estiques.Don't stretch it.

Questions and answers about esticar conjugation

Still don't understand something? Ask and receive a reply!

Ask us a question about this word and get it replied to here. Questions are answered by experienced language speakers.

Ask question about esticar
Work in progress

Help us become the best conjugation resource. Find out more.

Play Portuguese conjugation game!

Practice Portuguese verb conjugation with real sentences in our free game. Try now!

Tip: CTRL + M for navigation!

You can access a quick navigation menu with the shortcut 'CTRL + M'.

Learn Portuguese with our subtitled book!

Check out our new product - a novel subtitled Interlinear book in Portuguese to get reading practice! Click on the 'Try out' button below.

Try out

Receive most useful verbs, tips and other info free!

Select the language(s) you're interested in

Similar verbs

VerbTranslation
Same length:
embicardo
enticardo
especardo
espocarfuture subjunctive of espoucar
estacarstake
estalarclick
estimarestimate
estirarextend
estivarload
estocarstockpile
estofarpad
estolarstall
estonardo
estreardebut
estudarstudy
Different length:
estalicardo

Do you know these verbs?

VerbTranslation
esforçarstrain
espionarspy
espoucarpop
estadualizardo
estarrecerterrify
esterelizarsterilise
estetizaraestheticise
estiarit clears
estigmatizarstigmatize
estrincardo