Esticar (to stretch) conjugation

Portuguese
76 examples

Conjugation of esticar

Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present tense
estico
I stretch
esticas
you stretch
estica
he/she stretches
esticamos
we stretch
esticais
you all stretch
esticam
they stretch
Present perfect tense
tenho esticado
I have stretched
tens esticado
you have stretched
tem esticado
he/she has stretched
temos esticado
we have stretched
tendes esticado
you all have stretched
têm esticado
they have stretched
Past preterite tense
estiquei
I stretched
esticaste
you stretched
esticou
he/she stretched
esticamos
we stretched
esticastes
you all stretched
esticaram
they stretched
Future tense
esticarei
I will stretch
esticarás
you will stretch
esticará
he/she will stretch
esticaremos
we will stretch
esticareis
you all will stretch
esticarão
they will stretch
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Conditional mood
esticaria
I would stretch
esticarias
you would stretch
esticaria
he/she would stretch
esticaríamos
we would stretch
esticaríeis
you all would stretch
esticariam
they would stretch
Past imperfect tense
esticava
I used to stretch
esticavas
you used to stretch
esticava
he/she used to stretch
esticávamos
we used to stretch
esticáveis
you all used to stretch
esticavam
they used to stretch
Past perfect tense
tinha esticado
I had stretched
tinhas esticado
you had stretched
tinha esticado
he/she had stretched
tínhamos esticado
we had stretched
tínheis esticado
you all had stretched
tinham esticado
they had stretched
Future perfect tense
terei esticado
I will have stretched
terás esticado
you will have stretched
terá esticado
he/she will have stretched
teremos esticado
we will have stretched
tereis esticado
you all will have stretched
terão esticado
they will have stretched
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present perfect subjunctive tense
tenha esticado
I have stretched
tenhas esticado
you have stretched
tenha esticado
he/she has stretched
tenhamos esticado
we have stretched
tenhais esticado
you all have stretched
tenham esticado
they have stretched
Future subjunctive tense
esticar
(if/so that) I will have stretched
esticares
(if/so that) you will have stretched
esticar
(if/so that) he/she will have stretched
esticarmos
(if/so that) we will have stretched
esticardes
(if/so that) you all will have stretched
esticarem
(if/so that) they will have stretched
Future perfect subjunctive tense
tiver esticado
I will have stretched
tiveres esticado
you will have stretched
tiver esticado
he/she will have stretched
tivermos esticado
we will have stretched
tiverdes esticado
you all will have stretched
tiverem esticado
they will have stretched
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Imperative mood
estica
stretch!
estique
stretch!
estiquemos
let's stretch!
esticai
stretch!
estiquem
stretch!
Imperative negative mood
não estiques
do not stretch!
não estique
let him/her/it not stretch!
não estiquemos
let us not stretch!
não estiqueis
do not stretch!
não estiquem
do not stretch!

Examples of esticar

Example in PortugueseTranslation in English
- Gostariam de esticar as pernas?- Maybe you'd like to stretch your legs?
- Na televisão é necessário esticar as coisas.TV needs to stretch things out.
- Nao quero esticar as contas.- I don't want to stretch it.
- Precisas esticar-te ou assim?- You need to stretch or something?
- Precisava de esticar as pernas.- I just needed to stretch my legs.
O dinheiro não chega, só o estico até onde dá.Money's hard. l can only stretch it so far.
Ponha-o a trabalhar nas docas... e não tente fugir antes de pagar todos os cêntimos... ou estico-lhe a pele na roda de tortura!Take him to work on the docks... and don't you attempt to escape till every farthing's paid... or I'll stretch your hide on the rack!
Torço, estico E escarafuncho Aterrorizo qualquer um. Mas o negócio está fraco Não aparece clientelaI bend and stretch and ply my trade making people all afraid but business is slack there's no one on the rack but me.
Vai caindo enquanto estico.It will stretch while falling.
Charles, enquanto nós lavamos a loiça, por que não vais para a sala, te esticas no sofá e lês o jornal da noite?- Nothing to make a fuss about. Charles, while we do the dishes, why don't you come in the living room and stretch out on the sofa and read the evening paper?
Enquanto estamos aqui fora e tu esticas as pernas, não faria mal dar uma olhadela. Não.While we're here and you're stretching your legs wouldn't hurt to look around.
- a fita estica-se ainda mais.- the tape stretches even more.
A gravidade da Terra atua sobre a Lua e estica-a como uma espécie de bola de rugby.The Earth's gravity acts on the moon and stretches it out into a kind of rugby ball shape.
A liana estica-se quando cais.The vine stretches when you fall.
Aquilo estica, certo?It stretches, right?
Cruzei as referências de materiais que esticam e sadomasoquistas, e encontrei qualquer coisa que estica alguma coisa, mas não creio que seja o que estamos à procura.Okay, I have cross-checked stretching equipment with S M equipment and I found something that stretches something, but I don't think it's the something we're looking for.
Fazemos uma pequena incisão e esticamos a pele... como se estica a pele de um tambor.We make a small incision... And then pull the skin tightly, stretching the skin over a drum. Not too tight, though.
Nós esticamos a parte superior do corpo usando carga até a tensão pôr a espinha dorsal na posição.We stretch your upper body using weights until the tension pops the spine into position.
Todos os dias, vamos puxar as suturas. Assim, esticamos as pontas em direcção uma à outra, com o objectivo de ligá-las numa operação futura.Every day, we'll pull on the sutures, thereby stretching the ends inside toward each other in order to connect them in a later surgery.
"Encontraram-no esticado numa saliência quente, ao sol da tarde, "admirando a sua linda nova pele."They found him stretched out on a warm ledge in the afternoon sun, admiring his beautiful new coat."
Blake terá o pescoço esticado após o julgamento.Blake gets his neck stretched after the trial.
De fato Antes de l adormeceu... L esticou no tapete E l teve o telefone lá... 'Porque l se tem sentado na cadeira E ficou cansado muito l esticado.As a matter of fact before l fell asleep... l had stretched out on the rug and l had the phone there... 'cause l'd been sitting in the chair and got tired so l stretched out.
Desculpa ter esticado a tua t-shirt.I'm sorry I stretched your T-shirt.
Disse que o corpo foi esticado ou qualquer coisa assim.Yeah, that was Bones. She-She was saying that the, uh, the body was, uh, stretched or something.
A melhor maneira de assaltar uma diligência é na estação. Quando os passageiros se esticam um pouco e os condutores estão distraídos.The best place to rob a wagon is near the poststation, when the passengers are stretchy, and the cabby is off-guard.
Bem, os nossos recursos não se esticam o suficiente nem perto disso para cobrir uma investigação criminal de agressão.Well, our resources don't stretch nearly far enough To cover a criminal assault investigation. We should call the gcpd.
Carregam uma coroa de braços, coberta com tentáculos pegajosos que se esticam para apanhar partículas de alimento.They bear a crown of arms, covered with sticky tentacles, stretched out to grab up drifting particles of food.
Cruzei as referências de materiais que esticam e sadomasoquistas, e encontrei qualquer coisa que estica alguma coisa, mas não creio que seja o que estamos à procura.Okay, I have cross-checked stretching equipment with S M equipment and I found something that stretches something, but I don't think it's the something we're looking for.
Eles esticam-no e esticam-no!They stretch you and stretch you.
Já estiquei mais leis do que gostaria de admitir.I have stretched more laws than I care to admit.
Uma vez, estiquei a mão e a Terra tremeu. Respirei sobre ela e a Primavera voltou.Once I stretched out my hand and Earth trembled, and I breathed upon it and spring returned.
Agora que esticaste as pernas, talvez possas...Now that you've stretched your legs, maybe you...
Já esticaste as pernas debaixo desta mesa tempo demais, Nate.I guess you've stretched your legs under my table long enough, Nate.
No momento em que esticaste os teus poderes da meia-noite para tomar a vida de outro.The moment you stretched your midnight powers to take the life of another.
Abrandou a bala, porque, esticou.Slowed the bullet because it stretched.
Ainda nem se esticou.You haven't even stretched out.
Assim, a interpretação do facto de que as galáxias mais distantes aparecem vermelhas, é que o espaço entre elas e nós, esticou-se durante o tempo que a luz levou a percorrer essa enorme distância.So the interpretation of the fact that the most distant galaxies appear red is that the space in between them and us has stretched during the time it's taken the light to journey over that vast distance.
De certa forma, a descrição do tempo e espaço de Einstein esticou e espremeu as equações existentes do átomo.Einstein's description of space and time somehow stretched and squeezed the existing equations of the atom.
De fato Antes de l adormeceu... L esticou no tapete E l teve o telefone lá... 'Porque l se tem sentado na cadeira E ficou cansado muito l esticado.As a matter of fact before l fell asleep... l had stretched out on the rug and l had the phone there... 'cause l'd been sitting in the chair and got tired so l stretched out.
- Coitado, esticaram-no todo.- Poor guy, they stretched him out.
As ligações que foram feitas alargaram-se. As bolsas do estômago e do intestino esticaram-se.The connections that your previous surgeon created widened, so your stomach pouch and intestines have stretched out.
Os nossos homens só a esticaram na roda.Our men simply stretched her a bit on the rack.
Quando os ligamentos nos pontos de dobra esticaram além dos limites... arrancaram osso dos ossos.When the ligaments at the fold points were stretched beyond their limits, they ripped bone from bone.
Quando tentei convencê-los que era o seu Espírito Branco, eles esticaram-me no chão e construíram pequenos fogos em cima do meu corpo.When I try to convince them I was their white spirit... They stretched me on the ground and they built small fires upon my body.
E nunca ganha rebeliões. mas esticará pescoços, se há um pescoço... embaixo desse pequeno bolo de lama.And it never wins rebellions... but it will stretch necks, if there is a neck... underneath that little mud pie.
- Importa-se que estique as pernas?- Do you mind if l just stretch my legs?
Aqui, estique.Here, stretch it out.
Cada vez que grita a cara vai abrindo... até que o sorriso estique de orelha a orelha...Every time he screams his face splits... until his smile stretches from ear to ear...
Começamos por inserir um aparelho tipo balão, um dilatador de tecido, nas áreas onde a pele foi apertada, permitindo-lhe que se estique e caia mais naturalmente.We'd start by inserting a balloon-like device, a tissue expander... in the areas where the skin has been tightened... allowing it to stretch and assume a more natural hang.
Quando puser a mão na água... estique, sinta o impulso e o outro braço vai junto.When your hand goes into the water, stretch it out, feel the impulse and the other arm follows.
- Não estiques muito, eu estou com medo.Don't stretch a lot, I'm afraid.
- Tu não a estiques.- Do not stretch this out.
E não te esqueças de que preciso que estiques 40.And don't forget I need you to stretch 40.
Então, não te estiques.Well, don't stretch.
Não te estiques.Don't stretch it.
Agora estiquem.One, two. Now stretch.
Aquelas peúgas com elástico no tornozelo para impedir que estiquem?You know the socks with elastic around the ankle to keep it from stretching out?
E estiquem esses braços.And stretch those arms.
E estiquem, dobrem, estiquem e para cima.'And stretch and bend 'and stretch and reach.
E estiquem.And stretch.
*Bocejando, me esticando, tentando acordar*Yawning, stretching, try to come to life
- Como assim, "esticando as pernas"?What do you mean, stretching his legs?
- Estâ esticando as pernas.-He's out stretching his legs.
Com aquela estranha linha de nuvens esticando-se até perder de vista.With that weird line of clouds stretching up out of sight.
Devagar, calma, esticando completamente.Slow, easy, stretching it fully.
Quando esticardes os braços, dar-te-ei o golpe!When you stretch out your arms, I will strike!
- Pior, se nos esticarem o pescoço.- It'd be ruder to get your neck stretched.
A partir daqui a margem está controlada pelo Mahdi, esta é a última hipótese de esticarem as pernas.Beyond here, the shore is held solidly... by Mahdi's tribesmen... so you better go ashore and stretch your legs.
Grandiosos, a esticarem-se para os céus e a apanharem a luz da madrugada.Grand, stretching to the heavens and catching the morning light.
Pareciam bastante ansiosos para esticarem as pernas, sabem?They seemed pretty eager to stretch their legs, you know?
Se quiseres trocar de lugar, há espaço suficiente cá atrás para te esticares.Well, uh, if you want to switch places, there's plenty of room to stretch out back here.
- E se esticarmos a raiz do nervo aqui?Okay, what if we stretch the nerve root here?
Duas, talvez, se o esticarmos.Two, perhaps, if we stretch it.
Recebemos uma caixa inteira na semana passada e a Gloria inventou um modo de os esticarmos após tirarmos os que estavam podres.We got a whole case of it last week, and Gloria, she figured out a way how to stretch them after we picked out all the rotten ones.
Você descobriu que um de nós tem estado a esconder a habilidade de nos esticarmos ou encolhermos?You've discovered that one of us has been Hiding the ability to stretch or shrink themselves?
Como se alguém me esticasse o corpo enquanto dormia.Like somebody was stretching my body parts when I was asleep.

More Portuguese verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

embicar
do
enticar
do
especar
do
espocar
future subjunctive of espoucar
estacar
stake
estalar
click
estimar
estimate
estirar
extend
estivar
load
estocar
stockpile
estofar
pad
estolar
stall
estonar
do
estrear
debut
estudar
study

Similar but longer

estalicar
do

Random

esforçar
strain
espionar
spy
espoucar
pop
estadualizar
do
estarrecer
terrify
esterelizar
sterilise
estetizar
aestheticise
estiar
it clears
estigmatizar
stigmatize
estrincar
do

Other Portuguese verbs with the meaning similar to 'stretch':

None found.
Learning Portuguese?