Ecoar conjugation

Conjugate ecoar - to echo

Present tense

Portuguese FormEnglish TranslationEx.
Eu
ecoo I echo
Tu
ecoas you echo
El(e/a)
ecoa he/she echoes
Nos
ecoamos we echo
Vos
ecoais you all echo
El(es/as
ecoam they echo

Past imperfect tense

Portuguese FormEnglish TranslationEx.
Eu
ecoava I used to echo
Tu
ecoavas you used to echo
El(e/a)
ecoava he/she used to echo
Nos
ecoávamos we used to echo
Vos
ecoáveis you all used to echo
El(es/as
ecoavam they used to echo

Past preterite tense

Portuguese FormEnglish TranslationEx.
Eu
ecoei I echoed
Tu
ecoaste you echoed
El(e/a)
ecoou he/she echoed
Nos
ecoamos we echoed
Vos
ecoastes you all echoed
El(es/as
ecoaram they echoed

Future tense

Portuguese FormEnglish TranslationEx.
Eu
ecoarei I will echo
Tu
ecoarás you will echo
El(e/a)
ecoará he/she will echo
Nos
ecoaremos we will echo
Vos
ecoareis you all will echo
El(es/as
ecoarão they will echo

Conditional mood

Portuguese FormEnglish TranslationEx.
Eu
ecoaria I would echo
Tu
ecoarias you would echo
El(e/a)
ecoaria he/she would echo
Nos
ecoaríamos we would echo
Vos
ecoaríeis you all would echo
El(es/as
ecoariam they would echo

Present perfect tense

Portuguese FormEnglish TranslationEx.
Eu
tenho ecoado I have echoed
Tu
tens ecoado you have echoed
El(e/a)
tem ecoado he/she has echoed
Nos
temos ecoado we have echoed
Vos
tendes ecoado you all have echoed
El(es/as
têm ecoado they have echoed

Past perfect tense

Portuguese FormEnglish TranslationEx.
Eu
tinha ecoado I had echoed
Tu
tinhas ecoado you had echoed
El(e/a)
tinha ecoado he/she had echoed
Nos
tínhamos ecoado we had echoed
Vos
tínheis ecoado you all had echoed
El(es/as
tinham ecoado they had echoed

Future perfect tense

Portuguese FormEnglish TranslationEx.
Eu
terei ecoado I will have echoed
Tu
terás ecoado you will have echoed
El(e/a)
terá ecoado he/she will have echoed
Nos
teremos ecoado we will have echoed
Vos
tereis ecoado you all will have echoed
El(es/as
terão ecoado they will have echoed

Present perfect subjunctive tense

Portuguese FormEnglish TranslationEx.
Eu
tenha ecoado I have echoed
Tu
tenhas ecoado you have echoed
El(e/a)
tenha ecoado he/she has echoed
Nos
tenhamos ecoado we have echoed
Vos
tenhais ecoado you all have echoed
El(es/as
tenham ecoado they have echoed

Future subjunctive tense

Portuguese FormEnglish TranslationEx.
Eu
ecoar (if/so that) I will have echoed
Tu
ecoares (if/so that) you will have echoed
El(e/a)
ecoar (if/so that) he/she will have echoed
Nos
ecoarmos (if/so that) we will have echoed
Vos
ecoardes (if/so that) you all will have echoed
El(es/as
ecoarem (if/so that) they will have echoed

Future perfect subjunctive tense

Portuguese FormEnglish TranslationEx.
Eu
tiver ecoado I will have echoed
Tu
tiveres ecoado you will have echoed
El(e/a)
tiver ecoado he/she will have echoed
Nos
tivermos ecoado we will have echoed
Vos
tiverdes ecoado you all will have echoed
El(es/as
tiverem ecoado they will have echoed

Imperative mood

Portuguese FormEnglish TranslationEx.
Tu
ecoa echo!
El(e/a)
ecoe echo!
Nos
ecoemos let's echo!
Vos
ecoai echo!
El(es/as
ecoem echo!

Imperative negative mood

Portuguese FormEnglish TranslationEx.
Tu
não ecoes do not echo!
El(e/a)
não ecoe let him/her/it not echo!
Nos
não ecoemos let us not echo!
Vos
não ecoeis do not echo!
El(es/as
não ecoem do not echo!

Feedback: Noticed a mistake? Have a suggestion?

Have you noticed a mistake or a bug here somewhere on this page? Have ideas how we can improve our content? Submit a request for us and we will do our best to take your feedback into account!

Usage information for ecoar

There is no additional usage information for the verb ecoar.

Examples of ecoar

Example in PortugueseTranslation in EnglishFm.
"Ele ecoa nas colinas do Vindhyas e Himalaia..."It echoes in the hills of the Vindhyas and Himalayas..
"cambaleante, "ela ecoa o lamento."Staggering, she echoes the lament
A fundação da religião de G ecoa os ensinamentos de Jesus Cristo, estou certo de que ele passou algum tempo no seminário.G's essential religious foundation... so clearly echoes the teachings of Jesus Christ... that I wonder if he might not have spent some time in the seminary himself.
A música blásfema ecoa na minha mente levando-me quase à insanidade.The blasphemous music echoes in my mind driving me to the point of insanity.
Biliões de grãos a deslizar geram um zumbido que ecoa por quilómetros no deserto vazio.Billions of sliding grains generate a hum that echoes across miles of empty desert.
As canções de cortejamento ecoam por todos os lados.The songs of courtship echo from all around.
As casas têm quintais internos,... que são como celas sem teto que ecoam como poços... e interconectam por meio dos terraços de cima.The houses have inner courtyards, which are like ceilingless cells that echo like wells and interconnect by means of the terraces above.
Desconhecidos de vós, elas estarão a escutar, enquanto vocês ecoam 'Amém'.unknown to you, they will be listening, as you echo "Amen".
E as repercussões da sua importante descoberta ainda hoje ecoam.And the reverberations of his momentous discovery echo still.
Os gritos das pessoas ainda ecoam em meus ouvidos! Pare-o!Screams of people still echo in my ears!
A mamã cantou em alemão, e a sua voz ecoou através dos vales.Mother sang in German, and her voice echoed across the valleys.
A sua voz ecoou durante dias na minha mente.For days his voice echoed in my mind.
Deu um grito que ecoou pela casa... e atirou-se pela janela.She gave a scream that echoed through the house... and threw herself out the window.
Este fim-de-semana, o fraco e choroso grito da baleia de bossa ecoou pela Praça de Trafalgar, em Londres, enquanto milhares de manifestantes exigiam o fim da chacina de baleias.This weekend, the thin, mournful cry of the humpback whale echoed through London's Trafalgar Square, as thousands of demonstrators demanded an end to all whale killing.
O Vale Feliz ecoou mais uma vez com música e risos!Happy Valley echoed once again with song and laughter.
As crueis ironias da históia, de Dilawar... ecoaram num debate, sem fim, no Congresso dos USA, sobre os abusos aos detidos, a segurança nacional, e a regra da lei.The cruel ironies of the story of Dilawar ... echoed in a debate without end the U.S. Congress ... on abuses of detainees, national security ... and the rule of law.
As palavras ecoaram em Wisteria Lane até que o último morador soubesse do seu desaparecimento.The words echoed down Wisteria Lane until every last resident was aware of her disappearance.
Em setembro de 2000, um neo-conservador think-tank chamado de projeto para um novo século americano, ecoaram declarações de brzezinski.In September of 2000, a neo-conservative think-tank... called the Project for a New American Century, echoed Brzezinski's statements.
As atrocidades cometidas aqui ecoarão para sempre... dentro destas paredes.The atrocities committed here will echo forever inside those walls,
As montanhas ecoarão o seu nome.The mountains will echo your name.
As nossas ações de hoje ecoarão pela eternidade...Our actions here today will echo through eternity...
Morremos a sangrar de 100 feridas com setas nos nossos pescoços e lanças nas tripas, mas os nossos gritos de guerra ecoarão por toda a eternidade.We die bleeding from 100 wounds with arrows in our necks and spears in our guts, but our war cries will echo through eternity.
"As suas barreiras são expostas, ecoando as nossas gargalhadas como se os mortos ali estivessem.""The walls around are bare, "echoing to our laughter "as though the dead were there."
A voz, que fica ecoando em meus ouvidos a rosto que sempre aparece em minha frente.The voices, that keep echoing in my ears.. ..a face that always appears in front of my eyes.
Apenas ecoando pelo ar?Just echoing through the air?
Como ouvir os gritos de morte de um pobre coitado... ecoando no ar de uma noite fria.Like hearing the screams of death of some poor fool... echoing through the cold night air.
Estou aqui hoje com feridas que ainda estão a curar. medos que ainda estão ecoando e, dessa forma, talvez alguns de vocês está sentado aqui esta manhã exactamente como eu.I'm standing here today with wounds that are still healing, fears that are still echoing and in that way, maybe some of you are sitting here this morning exactly like me.
Podemos ouvir as nossas vozes a ecoarem nesta arena tristemente vazia quando os rapazes do Newman são conduzidos por...We can hear our voices echoing throughout this depressingly vacant arena as the Newman boys are led out by...
Quando as batidas de seus corações ecoarem com as batidas dos tambores,When the beating of your heart echoes the beating of the drums
Um "Dá cá mais cinco" que ecoe pela eternidade.A high five to echo throughout eternity.
"E que pela casa sempre ecoem os sons dos brinquedos de crianças.""And the house should forever echo with the jingling of kids' toys."

Questions and answers about ecoar conjugation

Still don't understand something? Ask and receive a reply!

Ask us a question about this word and get it replied to here. Questions are answered by experienced language speakers.

Ask question about ecoar
Work in progress

Help us become the best conjugation resource. Find out more.

Play Portuguese conjugation game!

Practice Portuguese verb conjugation with real sentences in our free game. Try now!

Tip: CTRL + M for navigation!

You can access a quick navigation menu with the shortcut 'CTRL + M'.

Learn Portuguese with our subtitled book!

Check out our new product - a novel subtitled Interlinear book in Portuguese to get reading practice! Click on the 'Try out' button below.

Try out

Receive most useful verbs, tips and other info free!

Select the language(s) you're interested in

Similar verbs

VerbTranslation
Same length:
acoardo
azoardo
broardo
eivardo
empardo
errarerr
estarbe
troarthunder
Different length:
escoardrain

Do you know these verbs?

VerbTranslation
devolverreturn
diferirpostpone
disputardiscuss
docarDocar
doirargild, gold-plate
eclodirhatch
ecolocalizardo
educareducate
egressareturn
eliciareliciting