Documentar (to document) conjugation

Portuguese
75 examples

Conjugation of documentar

Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present tense
documento
I document
documentas
you document
documenta
he/she documents
documentamos
we document
documentais
you all document
documentam
they document
Present perfect tense
tenho documentado
I have documented
tens documentado
you have documented
tem documentado
he/she has documented
temos documentado
we have documented
tendes documentado
you all have documented
têm documentado
they have documented
Past preterite tense
documentei
I documented
documentaste
you documented
documentou
he/she documented
documentamos
we documented
documentastes
you all documented
documentaram
they documented
Future tense
documentarei
I will document
documentarás
you will document
documentará
he/she will document
documentaremos
we will document
documentareis
you all will document
documentarão
they will document
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Conditional mood
documentaria
I would document
documentarias
you would document
documentaria
he/she would document
documentaríamos
we would document
documentaríeis
you all would document
documentariam
they would document
Past imperfect tense
documentava
I used to document
documentavas
you used to document
documentava
he/she used to document
documentávamos
we used to document
documentáveis
you all used to document
documentavam
they used to document
Past perfect tense
tinha documentado
I had documented
tinhas documentado
you had documented
tinha documentado
he/she had documented
tínhamos documentado
we had documented
tínheis documentado
you all had documented
tinham documentado
they had documented
Future perfect tense
terei documentado
I will have documented
terás documentado
you will have documented
terá documentado
he/she will have documented
teremos documentado
we will have documented
tereis documentado
you all will have documented
terão documentado
they will have documented
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present perfect subjunctive tense
tenha documentado
I have documented
tenhas documentado
you have documented
tenha documentado
he/she has documented
tenhamos documentado
we have documented
tenhais documentado
you all have documented
tenham documentado
they have documented
Future subjunctive tense
documentar
(if/so that) I will have documented
documentares
(if/so that) you will have documented
documentar
(if/so that) he/she will have documented
documentarmos
(if/so that) we will have documented
documentardes
(if/so that) you all will have documented
documentarem
(if/so that) they will have documented
Future perfect subjunctive tense
tiver documentado
I will have documented
tiveres documentado
you will have documented
tiver documentado
he/she will have documented
tivermos documentado
we will have documented
tiverdes documentado
you all will have documented
tiverem documentado
they will have documented
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Imperative mood
documenta
document!
documente
document!
documentemos
let's document!
documentai
document!
documentem
document!
Imperative negative mood
não documentes
do not document!
não documente
let him/her/it not document!
não documentemos
let us not document!
não documenteis
do not document!
não documentem
do not document!

Examples of documentar

Example in PortugueseTranslation in English
"400 turistas idiotas levantaram 400 telemóveis... "... e o clima para documentar o momento.Matt: "400 gawking tourists held 400 camera phones in the air to document the moment.
"Tentei documentar a Depressão, mas acabei com imagens do dia-a-dia.""I tried to document the Depression but ended up with... "snapshots of life as usual."
"Um pouco de geología, tem que documentar esta área Joe".Man 1: [On radio] Roger, Dave. Let's do a little geology. Man 2: [On radio] Going to document the area first here, Joe.
- Preciso de documentar o momento.- I need to document this moment, okay?
-Temos de documentar tudo.- We need to document a complete set.
" Método para redigir o documento." Method to write the document.
" das terras do Texas especificadas neste documento"."to the lands of Texas specified in this document.
"A admissão de um documento duplicado em detrimento de um original existente terá de pressupor a possibilidade de alteração e portanto deve ser anulada.""The admission of a duplicate document in preference to an existing original... must presuppose the possibility of alteration and so must be disallowed."
"Ao assinar este documento admito"I acknowledge that by signing this document,
"Cara Senhora, vimos por este meio devolver o documento que nos enviou."Dear Madam, we return the document you forwarded to us.
Em vez de escreveres para os Recursos Humanos... por que não vais ao escritório e documentas o meu heroísmo.So rather than calling human resources on me, why don't you go back to the office and hash out the report that documents my heroics.
Em vez disso, porque não vais ao escritório e documentas os meus relatórios.And new kids get hazed. So rather than calling human resources on me, why don't you go back to the office and hash out the report that documents my heroics.
Nem acredito que documentas as conquistas.Can't believe you document your conquests.
Vê se documentas isso.Make sure you document that.
Ele disse: "A arte má é tragicamente mais bela que a arte boa porque documenta o fracasso humano."It's "Bad art is more tragically beautiful than good art... because it documents human failure."
Este mapa em particular documenta os planos de alguns arruaceiros da pesada.This particular map documents the plans of some heavy-handed troublemakers.
Obtive uma ligação à base de dados do serviço de saúde que documenta o aviso de Mariska Kopecki de que vai mudar o nome para Vanna Clooney.I get an IM link to a healthcare database that documents Mariska Kopecki's notification that she's changing her name to Vanna Clooney. Huh.
Passar uma fita de vídeo que documenta a execução de 200 presos políticos não é uma rotina.Passing a videotape that documents the summary execution of 200 political prisoners is hardly routine.
Tenho o depoimento do meu cliente, o diário "on-line" que ele manteve durante 3 anos que documenta o abuso.I have the testimony of my client, The online diary he's kept for three years That documents the abuse.
Certifica-te que documentamos tudo.Make sure we document everything.
Nós documentamos a falha colossal, a indescritivelmente grotesca, a profana a ridícula, a sagrada.We document the colossal... up, the indescribably grotesque, the profane... come on the ridiculous, the sacred.
Porque não? É suposto documentamos a verdade.You're supposed to be documenting the truth, aren't you?
Recrutamos pessoas como o Evan, que concordam em serem observadas, ter a correspondência aberta, enquanto documentamos tudo.We recruited people like Evan here, who agreed to be watched, to have their mail opened, etcetera, while we documented the whole thing.
- Está documentado!It's documented!
- Está tudo documentado.It's all documented.
- Exactamente, aquilo que foi documentado... Foi um dos muitos alunos dos quais cuidei... na "Lightford Academy".Exactly what is documented-- he was one of many students I looked after during my time at Lightford Academy.
- Isso está documentado?- Is this documented? - Of course.
- Isto não está documentado.This is not documented.
4 caixas de provas físicas, e 2 discos rígidos com as fotos e provas documentais.Four boxes of physical evidence, plus two hard drives containing all photographic and documentary evidence.
Deve avisar o seu cliente, de que provas documentais de ameaças de violência... - só irá facilitar o meu trabalho.You should advise your client that documentable threats of violence...
E isto conclui a apresentação das provas documentais... contra os réus.And that concludes presentation of documentary evidence... against these defendants.
Em vista de possíveis processos, todas as provas documentais deverão ser preservadas e as observações anotadas.In view of possible proceedings, all documentary evidence should be preserved and observations noted.
Já vimos os agitados estudantes passeando pelos cuidadosos jardins... que demarcam a luxuosa e imponente fachada; estas cenas,... cujo objetivo é desmentir a fama de decadência endereçada... a Universidade de Wildstone, são estritamente documentais,... e foram filmadas na Universidade de Columbia.Already we see the highly animated students strolling along the well-kept gardens... that frame the lavish and imposing façade; these scenes,... the purpose of which is to disprove the reputation for decay that has been foisted... on Wildstone University, are strictly documentary,... and have been filmed at Columbia University.
Bom... Em termos dos vossos investimentos... Estas projecções a 7 anos documentam claramente tudo aquilo que discutimos até agora.Now... in terms of your investments... these 7-year projections clearly document everything we've discussed so far.
Provavelmente eles têm tanto quanto nós, mas não documentam quase nenhum.They probably have as many as we do, but they document almost none of them.
Tenho ficheiros secretos que documentam casos semelhantes.I have X-Files that document similar cases.
Tudo aquilo que aquelas gravações verdadeiramente documentam é um homem brilhante a perder a razão e o bom senso.All those tapes really document is a brilliant man coming unhinged.
Eu próprio já documentei um dingo a correr com um filhote de canguru de 9 kg na boca, por umas 200 jardas.I have documented a dingo running with a 20lb baby kangaroo in its mouth over a distance of some 200 yards.
Fui eu próprio que a documentei.- I documented it myself.
Já documentei as suas negociatas ocultas.I've documented your backroom deals.
Parece que a maioria dos poderes que documentei apareceram durante o último eclipse.It seems most of the powers that are documented took place during the last total annular eclipse.
Parece que maior parte dos poderes que documentei, ocorreram durante o último eclipse anular.It seems most of the powers I've documented took place during the last total-annular eclipse.
Que documentaste ao pormenor depois de ler o meu diário.Which you documented in detail after reading my diary.
Walter, sempre documentaste tudo.Walter, you've always documented things.
A enfermaria já tirou fotografias, documentou a ferida, escreveu um relatório.Infirmary already shot photos, documented the wound, wrote up a report.
Adebisi o documentou como o faz vocêAdebisi, he documented the whole drama, like you're doing right here.
Alguma novidade desde que eu sai? Bem, a boa notícia é que o tipo documentou praticamente cada segundo da sua vida.Well, the good thing is, the guy documented practically every second of his life.
Ela documentou todas as feridas que ele sofreu.She documented all the injuries he sustained.
Ela é tão gorda que o Rabelais documentou as aventuras dela com o Pantagruel?- Huh. She's so fat that Rabelais documented her adventures with Pantagruel?
Entre 1840 y 1843, os missioneiros documentaram uma terrível enfermidade dentro de uma tribo costeira.Between 1840 and 1843, the missionaries documented a terrible illness inside a coastal tribe.
Klebold e Harris documentaram o ódio ao atletas de Columbine, mas foram para o refeitório em vez do ginásio porque só queriam matar o maior número possível.I doubt this was random. Klebold and Harris documented their hatred of the athletes at Columbine, but on the day, they targeted the cafeteria instead of the gymnasium because they were only interested in obtaining the highest possible body count.
Neste meses que passaram vocês ouviram de agentes do FBI.... que documentaram reuniões clandestinas no gabinete do seu médicoOver the past few months, you've heard from FBI agents... who have documented clandestine meetings at his doctor's offices.
Os próprios técnicos da PGE documentaram níveis tóxicos de crómio hexavalente naqueles poços em numerosas ocasiões.PGE's own technicians documented toxic levels of hexavalent chromium in those wells on numerous occasions.
Ele foi considerado um visionário, quem documentaria o nascimento da América nos quadros.He was once hailed as a visionary, a man who would document the birth of America on canvas.
- Vou te trazer uma pequena equipe para que documente as coisas.- I will bring a small team to document things.
Certifique-se que estudante documente o ataque e receba o co-assinado.Make sure the student documents the attack and gets it co-signed.
Minha filha faz questão que eu documente tudo.My daughter wants me to document everything.
Não me documente.Don't document me.
O Capitão quer que documente os estragos.Cap wanted me to document the damage.
Deste que documentes isso, não há problema.As long as you document it, you're fine.
Quero que me documentes como eu sou.I want you to document me, how I am.
Segundo, não podemos confiar em ti para documentar o teu código. E, número três, preciso que o documentes.Number two, I hear you can't be trusted to document your code, and, number three, I need you to document your code.
Mas para o que der e vier, documentemos a noite.But just in case, let's document the night.
Ele quer que entrem e que documentem tudo que eu encontre para a transmissão.He wants you to go in and document everything that I find for broadcast.
Preciso que documentem este caso com todo o rigor.Look, I need you guys to thoroughly document this case.
Preciso que documentem os moradores desse condomínio para que possamos calcular a taxa de gasto de energia por morador, naquelas propriedades.So I need you to document every tenant in that complex so that we can calculate the ratio of power suckage to tenants on said properties.
Quero que documentem todas as marcas.I want every mark on that kid documented.
- Estou documentando tudo aqui. - Ah, tâ certo.- I'm documenting this whole thing here.
A Sra. Raines assinou um depoimento documentando os inúmeros equívocos cometidos hoje pela CTU. E por si, em particular.Ms Raines signed a statement documenting the numerous missteps made today by CTU... and by you in particular.
Acho que sentiu minha falta. Estou só documentando, depois vou embora.I'm just documenting, then I'm leaving.
As vítimas, Oscar Kamau Kingara e John Paul Oulu... tinham trabalhado junto da Comissão Queniana dos Direitos Humanos... num relatório documentando a cumplicidade da Polícia Queniana em mais de 400 assassinatos.The victims, Oscar Kamau Kingara and John Paul Oulu... had worked closely with the Kenyan Commission on Human Rights... on a report documenting complicity of the Kenyan Police in over 400 murders.
E o vídeo documentando a conduta do Adebisi?What about the videotape documenting Adebisi's conduct?
Ainda te peço para me documentares o código todo.I might ask you to document all my code.
- Para quê? - Para documentarmos só por precaução.- To document it, just in case.
Richard pediu-nos para documentarmos os recifes de coral em filme para a ciência antes que desapareçam.Richard urged just document coral reefs on film for science before they disappear

More Portuguese verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

desmanchar
disassemble
dissecar
dissect
divergir
differ
divertir
distract
divinizar
deify
dizimar
decimate
docar
Docar
doer
hurt
duchar
douche
eivar
do

Other Portuguese verbs with the meaning similar to 'document':

None found.
Learning Portuguese?