'Ele não devia ser cego para qualquer defeito num oficial, e ao mesmo tempo, deve ser rápido e infalível em distinguir erro de maldade, negligência de incompetência, e deficiência bem intencionada de insensatez ou um erro idiota.' | "He should not be blind to a single fault in any subordinate, though at the same time, he should be quick and unfailing to distinguish error from malice, thoughtlessness from incompetency, and well-meant shortcoming from heedless or stupid blunder." |
- Está a ficar muito difícil... em distinguir aqui as verdades das mentiras. | It's getting very hard to distinguish the truth from the lies here. |
A boa notícia é que é fácil distinguir uns dos outros. | The good news is, reporters like that make it easy to distinguish yourself. |
A depressão em forma de taça permitiu-lhe diferençar a luz da sombra, para distinguir grosseiramente objetos próximos, incluindo os que poderia comer e os que poderiam comê-la. Uma enorme vantagem. | The bowl-shaped depression allowed the animal to distinguish light from shadow to crudely make out objects in its vicinity including those to eat and those that might eat it a tremendous advantage. |
A identidade da bracelete não é somente para... para distinguir visitantes dos clientes. | The identity bracelets aren't just there to distinguish residents from clients. |
Agora, como podem ver, distingo-me na doença. | Now, as you can see, l am... distinguishing myself in illness. |
Não distingues muito bem o real do imaginário. | You can't really distinguish between the real and the imaginary. |
...o que distingue a Thaumetopoea pityocampa de outras traças Tussock é a natureza comunitária das suas larvas. | ...what distinguishes Thaumetopoea pityocampa from other Tussock moths is the communal nature of their larvae. |
A direito, distingue tudo excepto a violeta. | On the right she distinguishes everything except violet. |
A principal coisa que te distingue de uma empresa corporativa é a avaliação comparativa personalizada. | The main thing that distinguishes you from a corporate firm is custom benchmarking. |
Certo, policial O'Leary, diria que um bom sargento se distingue por fazer grandes acções sob pressão? | OK, PC O'Leary, would you say that a good sarge distinguishes herself by making big calls under pressure? |
Como lidamos com a guerra é o que nos distingue dos outros. | How we conduct war is what distinguishes us from others. |
Mas como nos distinguimos entre gente com 1600 nos testes de aptidão? | How do you distinguish yourself in a population of people who all got 1600 on their SATs? |
Sim, é como distinguimos os melhores do resto, Fairweather. | Yeah, it's how we distinguish the best from the rest, Fairweather. |
É verdade que nós distinguimos entre os prisioneiros de guerra, e os nossos homens e mulheres livres. | It is true that we distinguish between those captured in battle, and our own free men and women. |
"Eu quero ser distinguido. | I want to be distinguished. |
"tão eminentemente distinguido pela voz do seu país." | so eminently distinguished by the voice of his country." |
... depois de ter sido ordenado em Easter, tive a felicidade de ser distinguido pelo patronato de Sua Excelência, a Lady Catherine de Bourgh. | I've been fortunate to be distinguished by the patronage of the Right Honourable Lady Catherine de Bourgh, |
Agora tenho a honra de chamar ao palco... o académico mais distinguido desta universidade... o professor Burns. | It is now my honor to call to this stage... this university's most distinguished academician. ; Professor Burns. |
Desculpa lá, mas não és o único cientista distinguido neste apartamento. | Excuse me, but you are not the only distinguished scientist in this apartment. |
As casas são como cenários, e as pessoas não se distinguem dos actores. | The houses are like sets,and the people are indistinguishable from actors. |
Bem, de todos os empregados incompetentes deste ramo de água parada, vocês os três distinguem-se... com a mais baixa avaliação dada pelos clientes de acordo com a história. | Well, of all the incompetent employees in this backwater branch, you three have distinguished yourselves- with the lowest customer evaluation scores in recorded history. |
Cada indivíduo é uma suprema individualidade, investido com as qualidades que distinguem o Ser Humano, do muco do qual emergimos. | That each patient is a supreme individual endowed with those qualities that distinguish the human being from the slime from which he emerged. |
Como é que se distinguem de uma cópia de vocês mesmos? | How do you distinguish from a copy of yourself? |
E essas são as liberdades que distinguem software livre de software não-livre. | And those are the freedoms that distinguish free software from non-free software. |
Cadete-capitão Moreland, como o seu antecessor, distinguiu-se durante os seus anos como oficial inferior. | Captain Moreland, like your predecessor you've distinguished yourself for a number of years here as an underclassman. |
Disse que houve uma emboscada nocturna... e que o Billy se distinguiu na luta. | He said there was a bad ambush one night. Said that Billy distinguished himself in the fighting. |
Esta jovem veio transferida no segundo ano... de uma escola onde se distinguiu imenso. | This young lady was a second-year transfer from a modest school where she distinguished herself immeasurably. |
Foi aí que ele desenvolveu o seu interesse pela lei... e se distinguiu como um óptimo aluno, ganhando um lugar na Faculdade de Direito de Harvard. | It was then that he developed an interest in law... and distinguished himself as a fine student... earning himself a place at Harvard Law School. |
O Detective Jerry Lynch, um veterano com 15 anos na Divisão de Honra da Polícia distinguiu-se... | Detective Jerry Lynch... a 15-year veteran of the Garda Siochána, distinguished himself... |
Dois rapazes de Brazos, melhores amigos desde infância, que se distinguiram por levarem a equipa de futebol do Liceu de Brazos a um campeonato memorável e escaldante... | Two boys from Brazos, best friends since they were kids, distinguished themselves by leading Brazos High football to a memorable, barn-burning division championship... |
Uma vez mais, distinguiram-se todos aos olhos da República, e o povo de Naboo está em dívida para convosco. | Once again, you have all distinguished yourselves in the eyes of the Republic, and the people of Naboo are in your debt. |
Algum traço que o distinga ou características? | Any distinguishing features or characteristics? |
Duvido que o nosso comportamento nos distinga diplomáticamente. | I doubt our own behaviour will distinguish us in the annals of diplomacy. |
Mas a minha mäe está decidida a que eu me distinga. | But my mother is determined to see me distinguished. |
Não há nada que distinga as memórias "artificiais" das memórias "vividas". | There's nothing that distinguishes "artificial" memories from "experienced" memories. |
Porque é da maior importância que o título distinga o livro, de todos os outros livros de cozinha que existem no mercado. | Because it is of the utmost importance that the title distinguish this book from all the other cookbooks on the market. |
Cada um desses indivíduos partilha um atributo único distinguindo-os do resto da população geral. E isso é: alguém os quer mortos. | Every one of those individuals shares a unique attribute, distinguishing them from the rest of the general population, and that is, somebody wants them dead. |
Cada um desses indivíduos partilha um atributo único distinguindo-os do resto da população geral. | To neighborhoods all across the country Every one of these individuals shares a unique attribute distinguishing them from the rest of the general population. |
Desde que a relação deles se tornou carnal, a Penny actualizou os seus termos ternurentos, distinguindo-o das pessoas a quem chama por "querido", normalmente numa tentativa de suavizar um insulto velado. | Since their relationship became carnal Penny has upgraded his designated term of endearment distinguishing him from those she calls "sweetie" in an attempt to soften a thinly veiled insult. |
Mas a esta distância, é quase impossivel eles distinguirem... a explosão de uma nave da explosão de um asteroide. | But at this distance, it's almost impossible for them to distinguish between: : : A freighter explosion and an asteroid explosion: |
Noutras cenas, existem demasiados micróbios em cada superfície única que não se distinguirem entre os contribuidores, mas aqui... | Other scenes, there are far too many microbes on every single surface to ever distinguish between contributors, but here... There's only one contributor: |
Talves os líderes achem uma forma mais eficaz de nos distinguirem. | Perhaps our leaders feel it's a more efficient way of distinguishing us. |
À espera para os grandes mágicos distinguirem-se dos medíocres. | Waiting for the truly great magicians to distinguish themselves from the mediocre ones. |
É melhor aprenderes a distinguires a graduação. | You'd better learn to distinguish rank. |