O que me leva a conjecturar que não tinha terminado com a... tortura ao capitão. | Which leads me to conjecture that he wasn't finished with his... torturing of the captain. |
Sr. Ruskin... conjecturar acerca da pintura de marinhas é uma coisa, mas colocar-se diante dos elementos, viver e interpretar o que se vê é bem diferente. | Mr Ruskin, sir, to conjecture upon the matter of seascape painting is one thing but to stand amongst the elements and to experience and to interpret what one sees is something quite other. |
- E não a evito com base em conjecturas. | - But I can't stop it based on conjecture. |
- Sabe o que não são conjecturas? | You know what's not conjecture? |
- São meras conjecturas. | It's pure conjecture. |
Aquilo que está a dizer são teorias e conjecturas. | What you're saying is theory and conjecture. |
As conjecturas acerca de como seria a vida fora disso... ...nasciamda curiosidade. | The conjectures that he made about what it might be like outside it had a lot to do with his curiosity. |
Ao mesmo tempo, conjecturamos que estavas a sofrer de alucinações auditivas. | At the same time, we conjecture that you were suffering auditory hallucinations. |
Tal como conjecturaste, houve uma nave que caiu no nosso planeta, mas com uma única sobrevivente. | As you've conjectured, a vessel did crash on our planet, but with only a single survivor. Back to the first subject. |
Apesar de não conjecturarmos aqui no laboratório. | Though conjecture is not really what we do here in the lab. |