- Eu serei o 1º a avistar a baleia branca. | I'll be first to sight the white whale. |
Muitas vezes, até antes da tripulação os avistar. | Many times, even before of to sight them to the crew. |
Mas quando estou a inventar e não a descobrir... avisto a costa de um dos seus continentes. | I've just sighted the shore of one of its continents. |
O que eu avisto acordada É melhor que o sonhado. | Look upon this wondrous sight: A town has grown up in the night! |
Sabias que, quando tu avistas uma pessoa atraente, as tuas pupilas dilatam em 20%? | Did you know that when someone attractive enters your sightline your pupils dilate 20 percent? |
"Depois de 910 dias de viagem... com paradas em 19 países e 9 territórios... finalmente, no dia 22 de abril de 2000... avistamos de longe a costa brasileira. | "After a journey of 910 days... stopping in 19 countries and 9 territories... finally, on April 22nd, 2000... we sighted the Brazilian coast in the distance. |
"No dia 20 de janeiro de 2000, avistamos a costa da Espanha. | "On January 20th, 2000 we sighted the Spanish coast. |
"No dia 6 de setembro de 1522, como por um milagre de Deus... finalmente avistamos a Espanha. | "On September 6th, 1522, as if by a miracle from God... we finally sighted Spain. |
2239, avistamos Linus Svensson. | 2239 have had a sight of Linus Svensson. Over. |
Capitão Morgan, avistamos um navio espanhol... a três milhas, carregado com mercadorias e ouro. | Captain Morgan, we've just sighted a Spanish ship three miles offshore loaded with goods and gold. |
- Alteza, o inimigo foi avistado. | - Highness, the enemy has been sighted. |
- O capitão deles foi avistado? | - Has their captain been sighted? |
- Objecto avistado a bombordo! | - Object sighted on the port bow! |
- Pista subterrânea avistado. | - Underground airstrip sighted. |
Alvo avistado na Zona 3. | Target sighted in Zone 3. |
A sua aparência mete tanto medo, que pessoas de disposição nervosa e mulheres fogem quando o avistam. | His appearance is so terrible, that women and nervous persons fly in terror at the sight of him. |
E assim que avistam os barcos afundam-nos. | And boats are torched on sight. |
Matam os intrusos que avistam. | They kill intruders on sight. |
"A patrulha aérea avistou o homem procurado." | The Aerial Patrol has sighted the wanted man. |
Aquela patrulha que avistou os astronautas no outro dia... Quanta certeza têm eles desse avistamento? | This patrol that sighted the astronauts the other day how sure were they of the sighting? |
Ele avistou terra. | He's sighted land. |
Houston PD avistou o o Lincoln do McClusky. | Houston PD just sighted McClusky's Lincoln. |
No dia 6 de março de 1521, como por um milagre... um dos marinheiros avistou uma ilha. | On March 6th, 1521, as if by a miracle... one of the sailors sighted an island. |
- Já avistaram alguém no barco? | -Have you sighted anyone on the boat yet? |
As nossas naves avistaram o Falcão Milenar, Lorde. Mas entrou num campo de asteróides e não podemos arriscar... | Our ships have sighted the Millennium Falcon, lord... but it has entered an asteroid field, and we cannot risk... |
Eles pensam que os aviões avistaram apenas a frota invasora. | CinCPAC must think the PBY sighted only Kondo's invasion force. |
Na madrugada de 13 de Dezembro, avistaram um poderoso navio alemão. | In the dawn of 13 of December, they had sighted a powerful German ship. |
Passados 3 dias, os aviões do "Audacity" avistaram o U-131. | Passed 3 days, the airplanes of the "Audacity" they had sighted the U-131. |
As suas propriedades poderão ser confiscadas e as suas vidas tomadas por qualquer inglês que os aviste. | their properties forfeit, and their lives shall be taken by any Englishman on sight. |
Avança até que os avistemos. Viraremos lento e disparamos ao cruzar o porto. | We'll sail in until we sight them, make a larboard tack... and rake them with broadsides as we cross the harbor. |
Matai-o mal o avisteis. | You will kill him on sight. |
Deixem que eles avistem a nave. | Let them get within sight of their ship. |
A polícia aconselha todos os cidadãos da zona a manterem as portas fechadas... e reportarem imediatamente qualquer actividade que pareça anormal... assim como se avistarem a mulher desaparecida, Elaine Meyer, aqui mostrada. | Police urge all citizens of the area to keep their doors locked, and to immediately report any activities that appear out of the normal... as well as any sightings of the missing woman, Elaine Meyer, pictured here. |
Assim, se as avistarem, armem-se e façam o que puderem... para proteger os que os rodeiam, especialmente os cegos e... | So, if you are sighted, then arm yourselves and do what you can to protect those around you, especially the blind, and... |
Corneteiro, quando avistarem o filhote de homem, tocarás o trompete três vezes. | Well, bugler. When the man cub is sighted, you will sound your trumpet... |
Podem ser reabastecidos depressa e armados para objectivos marítimos, para o caso dos nossos aviões avistarem barcos inimigos. | They can be quickly refueled and rearmed for sea action. ln case our scouts sight any enemy ships. |
Se vocês avistarem um deles, sugiro que atirem. | If I see any of you at all, I will shoot on sight. |
Se avistares o tal do Simpson, atira nele. | If you get this Simpson in your sights, you put some hot lead into him. |
Comandante... assim que avistarmos os gringos, acho que seria melhor aproximarmo-nos com cuidado. | Commander... once we have the gringos in sight, I think it would be wise to approach them with caution. Caution? |
Nas viagens interplanetárias, teremos de nos retirar para abrigos bem protegidos a bordo... sempre que avistarmos tempestades solares. | On interplanetary trips ... we'll have to retreat to heavily shielded onboard shelters ... whenever solar storms are sighted. |
Quando avistarmos o barco, irás para o camarote e ficas por lá. | When we sight the ship, you'll go to your cabin and stay there. |
Quando os avistarmos, apanhá-los-emos. | When we sight them, we'll get them. |