Avistar (to sight) conjugation

Portuguese
42 examples

Conjugation of avistar

Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present tense
avisto
I sight
avistas
you sight
avista
he/she sights
avistamos
we sight
avistais
you all sight
avistam
they sight
Present perfect tense
tenho avistado
I have sighted
tens avistado
you have sighted
tem avistado
he/she has sighted
temos avistado
we have sighted
tendes avistado
you all have sighted
têm avistado
they have sighted
Past preterite tense
avistei
I sighted
avistaste
you sighted
avistou
he/she sighted
avistamos
we sighted
avistastes
you all sighted
avistaram
they sighted
Future tense
avistarei
I will sight
avistarás
you will sight
avistará
he/she will sight
avistaremos
we will sight
avistareis
you all will sight
avistarão
they will sight
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Conditional mood
avistaria
I would sight
avistarias
you would sight
avistaria
he/she would sight
avistaríamos
we would sight
avistaríeis
you all would sight
avistariam
they would sight
Past imperfect tense
avistava
I used to sight
avistavas
you used to sight
avistava
he/she used to sight
avistávamos
we used to sight
avistáveis
you all used to sight
avistavam
they used to sight
Past perfect tense
tinha avistado
I had sighted
tinhas avistado
you had sighted
tinha avistado
he/she had sighted
tínhamos avistado
we had sighted
tínheis avistado
you all had sighted
tinham avistado
they had sighted
Future perfect tense
terei avistado
I will have sighted
terás avistado
you will have sighted
terá avistado
he/she will have sighted
teremos avistado
we will have sighted
tereis avistado
you all will have sighted
terão avistado
they will have sighted
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present perfect subjunctive tense
tenha avistado
I have sighted
tenhas avistado
you have sighted
tenha avistado
he/she has sighted
tenhamos avistado
we have sighted
tenhais avistado
you all have sighted
tenham avistado
they have sighted
Future subjunctive tense
avistar
(if/so that) I will have sighted
avistares
(if/so that) you will have sighted
avistar
(if/so that) he/she will have sighted
avistarmos
(if/so that) we will have sighted
avistardes
(if/so that) you all will have sighted
avistarem
(if/so that) they will have sighted
Future perfect subjunctive tense
tiver avistado
I will have sighted
tiveres avistado
you will have sighted
tiver avistado
he/she will have sighted
tivermos avistado
we will have sighted
tiverdes avistado
you all will have sighted
tiverem avistado
they will have sighted
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Imperative mood
avista
sight!
aviste
sight!
avistemos
let's sight!
avistai
sight!
avistem
sight!
Imperative negative mood
não avistes
do not sight!
não aviste
let him/her/it not sight!
não avistemos
let us not sight!
não avisteis
do not sight!
não avistem
do not sight!

Examples of avistar

Example in PortugueseTranslation in English
- Eu serei o 1º a avistar a baleia branca.I'll be first to sight the white whale.
Muitas vezes, até antes da tripulação os avistar.Many times, even before of to sight them to the crew.
Mas quando estou a inventar e não a descobrir... avisto a costa de um dos seus continentes.I've just sighted the shore of one of its continents.
O que eu avisto acordada É melhor que o sonhado.Look upon this wondrous sight: A town has grown up in the night!
Sabias que, quando tu avistas uma pessoa atraente, as tuas pupilas dilatam em 20%?Did you know that when someone attractive enters your sightline your pupils dilate 20 percent?
"Depois de 910 dias de viagem... com paradas em 19 países e 9 territórios... finalmente, no dia 22 de abril de 2000... avistamos de longe a costa brasileira."After a journey of 910 days... stopping in 19 countries and 9 territories... finally, on April 22nd, 2000... we sighted the Brazilian coast in the distance.
"No dia 20 de janeiro de 2000, avistamos a costa da Espanha."On January 20th, 2000 we sighted the Spanish coast.
"No dia 6 de setembro de 1522, como por um milagre de Deus... finalmente avistamos a Espanha."On September 6th, 1522, as if by a miracle from God... we finally sighted Spain.
2239, avistamos Linus Svensson.2239 have had a sight of Linus Svensson. Over.
Capitão Morgan, avistamos um navio espanhol... a três milhas, carregado com mercadorias e ouro.Captain Morgan, we've just sighted a Spanish ship three miles offshore loaded with goods and gold.
- Alteza, o inimigo foi avistado.- Highness, the enemy has been sighted.
- O capitão deles foi avistado?- Has their captain been sighted?
- Objecto avistado a bombordo!- Object sighted on the port bow!
- Pista subterrânea avistado.- Underground airstrip sighted.
Alvo avistado na Zona 3.Target sighted in Zone 3.
A sua aparência mete tanto medo, que pessoas de disposição nervosa e mulheres fogem quando o avistam.His appearance is so terrible, that women and nervous persons fly in terror at the sight of him.
E assim que avistam os barcos afundam-nos.And boats are torched on sight.
Matam os intrusos que avistam.They kill intruders on sight.
"A patrulha aérea avistou o homem procurado."The Aerial Patrol has sighted the wanted man.
Aquela patrulha que avistou os astronautas no outro dia... Quanta certeza têm eles desse avistamento?This patrol that sighted the astronauts the other day how sure were they of the sighting?
Ele avistou terra.He's sighted land.
Houston PD avistou o o Lincoln do McClusky.Houston PD just sighted McClusky's Lincoln.
No dia 6 de março de 1521, como por um milagre... um dos marinheiros avistou uma ilha.On March 6th, 1521, as if by a miracle... one of the sailors sighted an island.
- Já avistaram alguém no barco?-Have you sighted anyone on the boat yet?
As nossas naves avistaram o Falcão Milenar, Lorde. Mas entrou num campo de asteróides e não podemos arriscar...Our ships have sighted the Millennium Falcon, lord... but it has entered an asteroid field, and we cannot risk...
Eles pensam que os aviões avistaram apenas a frota invasora.CinCPAC must think the PBY sighted only Kondo's invasion force.
Na madrugada de 13 de Dezembro, avistaram um poderoso navio alemão.In the dawn of 13 of December, they had sighted a powerful German ship.
Passados 3 dias, os aviões do "Audacity" avistaram o U-131.Passed 3 days, the airplanes of the "Audacity" they had sighted the U-131.
As suas propriedades poderão ser confiscadas e as suas vidas tomadas por qualquer inglês que os aviste.their properties forfeit, and their lives shall be taken by any Englishman on sight.
Avança até que os avistemos. Viraremos lento e disparamos ao cruzar o porto.We'll sail in until we sight them, make a larboard tack... and rake them with broadsides as we cross the harbor.
Matai-o mal o avisteis.You will kill him on sight.
Deixem que eles avistem a nave.Let them get within sight of their ship.
A polícia aconselha todos os cidadãos da zona a manterem as portas fechadas... e reportarem imediatamente qualquer actividade que pareça anormal... assim como se avistarem a mulher desaparecida, Elaine Meyer, aqui mostrada.Police urge all citizens of the area to keep their doors locked, and to immediately report any activities that appear out of the normal... as well as any sightings of the missing woman, Elaine Meyer, pictured here.
Assim, se as avistarem, armem-se e façam o que puderem... para proteger os que os rodeiam, especialmente os cegos e...So, if you are sighted, then arm yourselves and do what you can to protect those around you, especially the blind, and...
Corneteiro, quando avistarem o filhote de homem, tocarás o trompete três vezes.Well, bugler. When the man cub is sighted, you will sound your trumpet...
Podem ser reabastecidos depressa e armados para objectivos marítimos, para o caso dos nossos aviões avistarem barcos inimigos.They can be quickly refueled and rearmed for sea action. ln case our scouts sight any enemy ships.
Se vocês avistarem um deles, sugiro que atirem.If I see any of you at all, I will shoot on sight.
Se avistares o tal do Simpson, atira nele.If you get this Simpson in your sights, you put some hot lead into him.
Comandante... assim que avistarmos os gringos, acho que seria melhor aproximarmo-nos com cuidado.Commander... once we have the gringos in sight, I think it would be wise to approach them with caution. Caution?
Nas viagens interplanetárias, teremos de nos retirar para abrigos bem protegidos a bordo... sempre que avistarmos tempestades solares.On interplanetary trips ... we'll have to retreat to heavily shielded onboard shelters ... whenever solar storms are sighted.
Quando avistarmos o barco, irás para o camarote e ficas por lá.When we sight the ship, you'll go to your cabin and stay there.
Quando os avistarmos, apanhá-los-emos.When we sight them, we'll get them.

More Portuguese verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

abastar
supply
acostar
dock
afastar
repel
agastar
annoy
ajustar
adjust
alistar
enlist
apostar
bet
atestar
attest
aventar
aerate
aviscar
do
avultar
Supersize

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

assoprar
blow
aumentar
increase
avassalar
make someone a vassal
averiguar
investigate
aviscar
do
avivar
enliven
avolumar
swell
azoratar
do
bagunhar
do
bailar
dance

Other Portuguese verbs with the meaning similar to 'sight':

None found.
Learning Portuguese?