Acabar conjugation

Conjugate acabar - to finish

Present tense

Portuguese FormEnglish TranslationEx.
Eu
acabo I finish
Tu
acabas you finish
El(e/a)
acaba he/she finishes
Nos
acabamos we finish
Vos
acabais you all finish
El(es/as
acabam they finish

Past imperfect tense

Portuguese FormEnglish TranslationEx.
Eu
acabava I used to finish
Tu
acabavas you used to finish
El(e/a)
acabava he/she used to finish
Nos
acabávamos we used to finish
Vos
acabáveis you all used to finish
El(es/as
acabavam they used to finish

Past preterite tense

Portuguese FormEnglish TranslationEx.
Eu
acabei I finished
Tu
acabaste you finished
El(e/a)
acabou he/she finished
Nos
acabamos we finished
Vos
acabastes you all finished
El(es/as
acabaram they finished

Future tense

Portuguese FormEnglish TranslationEx.
Eu
acabarei I will finish
Tu
acabarás you will finish
El(e/a)
acabará he/she will finish
Nos
acabaremos we will finish
Vos
acabareis you all will finish
El(es/as
acabarão they will finish

Conditional mood

Portuguese FormEnglish TranslationEx.
Eu
acabaria I would finish
Tu
acabarias you would finish
El(e/a)
acabaria he/she would finish
Nos
acabaríamos we would finish
Vos
acabaríeis you all would finish
El(es/as
acabariam they would finish

Present perfect tense

Portuguese FormEnglish TranslationEx.
Eu
tenho acabado I have finished
Tu
tens acabado you have finished
El(e/a)
tem acabado he/she has finished
Nos
temos acabado we have finished
Vos
tendes acabado you all have finished
El(es/as
têm acabado they have finished

Past perfect tense

Portuguese FormEnglish TranslationEx.
Eu
tinha acabado I had finished
Tu
tinhas acabado you had finished
El(e/a)
tinha acabado he/she had finished
Nos
tínhamos acabado we had finished
Vos
tínheis acabado you all had finished
El(es/as
tinham acabado they had finished

Future perfect tense

Portuguese FormEnglish TranslationEx.
Eu
terei acabado I will have finished
Tu
terás acabado you will have finished
El(e/a)
terá acabado he/she will have finished
Nos
teremos acabado we will have finished
Vos
tereis acabado you all will have finished
El(es/as
terão acabado they will have finished

Present perfect subjunctive tense

Portuguese FormEnglish TranslationEx.
Eu
tenha acabado I have finished
Tu
tenhas acabado you have finished
El(e/a)
tenha acabado he/she has finished
Nos
tenhamos acabado we have finished
Vos
tenhais acabado you all have finished
El(es/as
tenham acabado they have finished

Future subjunctive tense

Portuguese FormEnglish TranslationEx.
Eu
acabar (if/so that) I will have finished
Tu
acabares (if/so that) you will have finished
El(e/a)
acabar (if/so that) he/she will have finished
Nos
acabarmos (if/so that) we will have finished
Vos
acabardes (if/so that) you all will have finished
El(es/as
acabarem (if/so that) they will have finished

Future perfect subjunctive tense

Portuguese FormEnglish TranslationEx.
Eu
tiver acabado I will have finished
Tu
tiveres acabado you will have finished
El(e/a)
tiver acabado he/she will have finished
Nos
tivermos acabado we will have finished
Vos
tiverdes acabado you all will have finished
El(es/as
tiverem acabado they will have finished

Imperative mood

Portuguese FormEnglish TranslationEx.
Tu
acaba finish!
El(e/a)
acabe finish!
Nos
acabemos let's finish!
Vos
acabai finish!
El(es/as
acabem finish!

Imperative negative mood

Portuguese FormEnglish TranslationEx.
Tu
não acabes do not finish!
El(e/a)
não acabe let him/her/it not finish!
Nos
não acabemos let us not finish!
Vos
não acabeis do not finish!
El(es/as
não acabem do not finish!

Feedback: Noticed a mistake? Have a suggestion?

Have you noticed a mistake or a bug here somewhere on this page? Have ideas how we can improve our content? Submit a request for us and we will do our best to take your feedback into account!

Usage information for acabar

This verb can also have the following meanings: to run out, complete, just, to break up with, to complete, run, to break up, to have just, destroy, to destroy completely, end, to defeat thoroughly, to put an end to, to turn out, have, to end up, break

Examples of acabar

Example in PortugueseTranslation in EnglishFm.
"Cabe-te a ti acabar o meu trabalho."It's up to you to finish my work.
"E quando você ouvir a campainha, é o aviso de 10 minutos para acabar.""And when you hear the buzzer sound, that is your 10-minute warning to finish."
"Pode enviar alguém para acabar de desfazer as malas, se faz favor?"Can you send someone else to finish the unpacking, please?
"Proponho avançar numa frente alargada até ao Reno, atravessá-lo e acabar a guerra aí."I consider to advance in one ample front until the Reno, to cross it and to finish there with the war".
"É altura de acabar com os Estados Unidos, de uma vez por todas!" ______________________ FISCHER TELEFONA PARA A RADIO BOMBO, FILIPINAS"It's time to finish off the U.S. once and for all.
- Agora, eu acabo isto enquanto tu vais descobrir o que se passa com a Lexie.- Next, I finish up here while you go find out what's up with Lexie.
- Ainda não, acabo amanhã.No. Not yet. I finish tomorrow.
- Desculpa, parceiro, acabo às 6.- Sorry, mate, I finish at six.
- E eu acabo isto aqui.And I'll finish up here.
- Está bem. Assim não acabo as limpezas.Alright, but I'll never finish my cleaning
"Linda, porque não acabas esse chocolate"Hey good-looking! "Why don't you finish that chocotini,
- David, acabas de cozê-lo, por favor?Uh, David, would you finish stitching him up, please? I'm not a seamstress.
- E depois acabas.You can finish it then.
- Então, porque não acabas com ele?Then why don't you finish him?
- Já acabas-te?- Are you finished?
"Seymour's Darling" é terceiro por meio... E "White Fire" acaba em quarto.Seymour's Darling is third by a half... and White Fire finishes fourth.
"não é importante quem começa o jogo, mas quem o acaba"."it's not so important who starts the game, but who finishes it. "
'Cirurgiã brilhante acaba pesquisa brilhante da sua mãe.'Yeah. "Brilliant young surgeon finishes work" "of dead brilliant mother surgeon"...
- Bem, isto acaba comigo.- Well, that finishes me.
- Nunca acaba nada do que começa!He never finishes anything he starts!
"As pessoas perguntam porque não acabamos o trabalho mais depressa.The people ask because not we finish the work more fast.
"Quando acabamos o vinho, eu sabia que queria me casar com ele. ""When we'd finished the wine, I knew I wanted to marry him. "
- Ainda nem acabamos as bebidas.We haven't even finished our drinks yet.
- Ainda não acabamos.- We're not finished.
- Desculpe, senhor, mas ainda não acabamos de o interrogar.I'm sorry, sir, but we haven't finished questioning him.
"De facto voltaram a trabalhar novamente e a grande velocidade..." "pois como sabem, quando os arquitec- tos não acabam a tarefa a tempo..." "são atirados aos crocodilos, um bom e antigo costume, caído em desuso."Sure enough the work gets going again and at considerable speed, ... since you will remember when architects did not finish the job on time ... they were thrown to the crocodiles, a good old custom sadly neglected today.
-Os simpáticos acabam em último.- Nice guys finish last.
A torta de pêssego e o bolo de mousse de chocolate quase que acabam.The peach cobbler and the chocolate mousse cake are nearly finished
Acho que, quando acabam com elas, passam a ser bonecas para provas.When they're finished they become crash-test dummies.
Algumas pessoas não acabam o almoço.Some people don't finish lunch.
"Já acabei, minha senhora. "Mas, para sua informação, não é um Porsche. "É um BMW.""I'm already finished, ma'am, but just for your information, it's not a Porsche, it's a BMW."
"Mal acabei de pensar no gerador, ouvi um outro estrondo - boom!"" And I was going to verbalize it, and when I finished saying that in my mind, I hear boom! "
"Olha, mãe, acabei as aulas.""Mother, look, I finished classes,"
"Prezado Theodore Twombly, acabei de ler as suas cartas."Dear Theodore Twombly, I've just finished reading your letters.
- Acho que acabei.- Guess I'm finished
"não pares, deixe-te ir, chora, ainda não acabaste..."Do not be ashamed, do not stop, let yourself go, cry, you have not finished yet"
- Ainda não acabaste de comer.- We're not finished eating.
- Ainda não acabaste esse livro?You still haven't finished that book?
- Ainda não acabaste?- You're not finished?
- Certo, já acabaste.- Okay, we are finished now.
"A batalha de Estalinegrado acabou. ""The battle of Stalingrado finished".
"Mas hoje à noite quando o espetáculo acabou,"But tonight when we finished the show and ran out
"O que o General Weygand chamou a Batalha de França, acabou.What General Weygand called the Battle of France, finished.
"O Último Magnata", já o acabou...Last Tycoon, had he finished it....
"Perto dos gerânios que ele não acabou de plantar."[Clears throat] "Near the geraniums he hadn't finished planting.
- Já acabastes?- Have you finished?
acabastes?Have you finished that?
Não acabastes com essa coisa ainda?You still have not finished this thing yet?
Se já acabastes, temos de descer.If you're finished, It's time to go back down.
"A mãe marmota e o seu bebé acabaram o seu chocolate-quente"The woodchuck mom and her baby finished their cocoa
"Por isso eles aumentaram a dosagem, adicionaram mais cristais e acabaram com o serviço."So they increased the dosage, added more crystals and finished the job. '
"e ainda não acabaram."And they have not finished.
- Eles acabaram de carregar o ouro.- They've finished loading the gold.
- Já acabaram o vosso trabalho?I'll just get you a nice cup of decaf. - Have you boys finished your homework?
Eu acabarei com eles.I will finish this.
Eu acabarei."I will finish".
Por favor, venham comigo e acabarei de lhes mostrar o resto das ruínas.Please, come with me and l will finish showing you the rest of the ruins.
- E se fores um bom rapaz, e a tua vida for aprovada lá no céu, acabarás o teu filme.- If you have been a good boy, and it arrives in the sky it is known about you, we will finish the movie.
Lamento muito Alyssa, eu sei que estou estragando esta noite para ti e provávelmente acabarás aqui dentro de 20 anos, como a Vicky.like this me unpleasantly. I know that I damaged him/it whole party. In 20 years for it will finish Vicki certainly.
- Meu bebê acabará contigo.- My baby will finish you!
A Turquia está prestes a capitular e o Robert diz que a Vittorio Veneto acabará com a Áustria, por isso, é uma questão de semanas ou de dias até acabar.Well, Turkey's about to capitulate and Robert says Vittorio Veneto will finish Austria, so it's only a matter of weeks, even days, before it's over.
Alguém acabará o que começámos, Wolverine!Someone will finish what we've started, Wolverine!
Ela voltará e acabará contigo!She will come back. and she will finish you!
Fazes ideia de como isto acabará?Do you have any idea how this will finish?
- Sim, acabaremos esta conversa mais tarde.Yes, we will finish this conversation later.
Depois, acabaremos a noite com um bailado especial que coreografei com membros do Bolshoi, dedicado ao nosso amor.Then we will finish the night with a special performance that I choreographed with members of the Bolshoi Ballet, dedicated to our love.
E depois acabaremos com o Skywalker.Then we will finish off Skywalker.
Mulher, se não abrires este cofre, acabaremos com o velho, percebes?Woman, if you don't open this safe, we will finish off the old man, do you understand me?
"Onde se queimam livros, acabarão por se queimar pessoas.""Where if they burn books, they will finish if burning people."
- As dunas acabarão com ele.-Sand dunes will finish him.
Todos os oficiais e damas acabarão suas danças.All officers obliged to ladies will finish the dance.
Acho que a dor de voltar e não o encontrar acabaria com ela.And I think the pain of coming home to find you gone would finish her.
Em minha última consulta, disseram que meu coração acabaria comigo.The last doctor I consulted warned me my heart would finish me.
Eu acabaria com eles.And then I would finish them off.
Mas existiam aqueles, incluindo judeus alemães, que pensavam que a campanha anti-semita era obra de extremistas, algo com que Hitler acabaria, assim que se sentisse mais seguro.But those existed, including Jewish Germans, that they thought that the campaign anti-semitic was workmanship of extremistas, something with that Hitler would finish, as soon as more was felt safe.
Que acabaria conosco.- That it would finish us.
Sei que isso é assustador, mas acabaríamos por nos habituar.I know that this is frightful, but we would finish in accustoming.
Aqui, sob o mar, eles desaparecem, e não nos podem prejudicar, mas lá em cima, acabariam por nos matar.Down here under the sea, they--they become diffused and they can't harm us, but-- But up above, up there, they would finish us.
Os criados acabariam por encontrar a caixa.The servants would finish because of finding the box.
Haveis começado este jogo acabai-o.You started this little game... you finish it.
"A Batalha de França tinha acabado.""The Battle of France had finished."
"Arrumou as botas", "Está como há-de ir, o gajo 'tá acabado.""He's finished. He's a loser. He's all through. "
"E o pecado, quando acabado, acontece a morte.""And sin, when it is finished, bringeth forth death."
"Ele parecia um garoto que tinha acabado a contagem no esconde-esconde."He felt like a kid who had finished counting in hide-and-go-seek.
"O trabalho do cientista nunca está acabado". Isso."A scientist's work is never finished."
- Não me interessa, estou acabando.- I don't care. I'm finishing it.
Aceitaste o cargo porque te sentiste culpado com o que me aconteceu e pensaste que podias compensar acabando o meu trabalho e agora que estou de volta, tu...You took the position cos you felt guilty about what happened to me and thought you'd make up for it by finishing my work...
Carter? Ela estava acabando, quando a vi. Mas ela não tinha nada para relatar, também.She was just finishing up last time I saw her, but I don't think she has anything to report either.
Enquanto vocês estiverem acabando com eles,While you guys are finishing' up,
Estamos acabando.Just finishing up.
Na verdade, o Buster acabara o sumo... e procurava desesperadamente a próxima dose de açúcar, quando descobriu o bolo no quarto do lado.In fact, Buster had finished thejuice... and was desperately looking for his next sugar fix... when he discovered the cake in the next room.
Quando acabardes, saí pela porta de trás.When you finished, leave by the back door.
"Mandem-no lá acima quando acabarem, quero falar com o puto.""Send him upstairs when they finish, I want to talk to this kid."
- Está quase acabada. - Bem, quando acabarem de quase a acabarem, analisem-no.- Well, when you're finished almost finishing it, test it.
- O tempo que fôr peciso para acabarem o BIOS.- However long it takes to finish the BIOS.
- Ou para acabarem o trabalho.Or they come back and finish the job.
- Temos turnos a acabarem às 5 e às 6.- We have shifts finishing at five and siX.
"Tratarei de ti quando acabares comigo"."I'll totally take care of you after you finish with me."
- Bem, meu querido ... Está na hora de voltares e acabares o teu tratamento.Well, sweetheart... um, it's time to go back and finish your medicine.
- Depois de acabares.After you've finished.
- E depois de acabares?- What about after you finish up?
- E quando acabares?- When you're finished?
- Assim que eles saírem daquela nave vamos precisar de reforços para acabarmos com o inimigo.- Once they make it off that ship, we'll need reinforcements to finish off the enemy.
- Até acabarmos.Till we finish.
- Ela não é o bebé de ninguém se não acabarmos rápido.- She's nobody's baby if we don't finish soon.
- Faça isso quando acabarmos.You'll see them when we're finished.
- Não até acabarmos.- After we've finished.
- Assim o farei, para que acabe o trabalho.- It means finishing the job.
- E não irei até que o acabe.- And I'm not going till I'm finished.
- Ela que acabe de comer.- I think she should finish first.
- Importa-lhes se primeiro acabe minha bebida?You don't mind if I finish my drink, do you?
- Importa-se que acabe a minha cerveja?Mind if I finish my beer first?
- Bora lá rapazes, acabem com suas bebidas.- Come on, boys, finish your drinks. Let's go.
- Estou à espera que acabem esta bandeja de ovos mexidos e tragam uma nova.- I'm waiting for them to finish this tray of scrambled egg and bring in a new tray.
- Eu disse, acabem com eles!- I said, finish it!
- Por favor, acabem de comer.- Please finish eating.
- Rápido, antes que acabem.- Come on, Alex. - Hurry up, before they finish.
- Não vão estar assim que acabemos com eles.- There won't be when we've finished with 'em.
- Que acabemos a "The Golden Mile".We finish The Golden Mile.
- Vá embora! - Não até que acabemos a discussão.- Not until we finish our discussion.
Achas que os terrenos vão ficar sentados à espera que acabemos a muralha?You think the Grounders are just gonna sit around and wait for us to finish the wall?
Aferrolhados a sete chaves... E talvez acabemos como a vaca que estava aqui...They will finish us off like the cow that was here
"...portanto, Joey, esperamos que acabes o último ano de Direito"...and so, Joey, we do hope that you will finish that last year of law school
- Cinco minutos, acabes ou não.- Five minutes to finish or not.
- Então, quero que o acabes, e quero cada endereço e cada barra invertida.- Well then, I want you to finish it, and I want every redirect and every backslash.
- Estou à espera que acabes.I'm just waiting for you to finish.
-Não vale a pena que acabes.- Your sentence is not worth finishing.

Questions and answers about acabar conjugation

Still don't understand something? Ask and receive a reply!

Ask us a question about this word and get it replied to here. Questions are answered by experienced language speakers.

Ask question about acabar
Work in progress

Help us become the best conjugation resource. Find out more.

Tip: CTRL + M for navigation!

You can access a quick navigation menu with the shortcut 'CTRL + M'.

Learn Portuguese with our subtitled book!

Check out our new product - a novel subtitled Interlinear book in Portuguese to get reading practice! Click on the 'Try out' button below.

Try out

Receive most useful verbs, tips and other info free!

Select the language(s) you're interested in

Similar verbs

VerbTranslation
Same length:
abobardo
acamardo
acatarobserve
acebardo
acenarindicate something through gesture
aceraracierate
acetarAcetar
acevardo
acorardo
actuarinfluence
acurardo
acusaraccuse
adubarcompost
alabardo

Do you know these verbs?

VerbTranslation
abarrotarpack
aboletarbillet
aborrecerannoy
abraiardo
abrolhardo
abstrairabstract
abvolardo
acabrunharafflict
acamboardo
açapurrardo