A vítima inocente de uma sociedade brutal que o levou a cometer atos tão terríveis, tão contrários à sua maneira de ser, que a sua psique elaborou esta fantasia sobre raptos extraterrestres para o absolver da sua culpa. | The innocent victim of a brutish society... which drove you to commit acts so terrible... so... antithetical to who you are as a person... that your psyche concocted... this elaborate fantasy about alien abduction... to absolve you of your guilt. |
Dá uma oportunidade para o Vinick se absolver. | It gives Vinick a chance to absolve himself. |
E, de repente, percebi: uma maneira de absolver a Victoria de toda a culpa. | Auf wiedersehen! And suddenly it hit me: a way to absolve Victoria of any blame. |
Em nome do Senhor, estou aqui para vos absolver dos vossos imundos pecados. | In the name of God, I am here to absolve you of your filthy sins. |
Eu só queria absolver o criador ter sido ocioso. | He simply wished to absolve the creator... of the charge of ever having been idle. |
"Meu filho, absolvo-te. " "Em nome do Pai... "Do Filho... " | I absolve you in the name of the Father, the Son, and the Holy Ghost. |
- Eu te absolvo... | -l absolve-- |
Deus ama-o e perdoa-lhe. E eu absolvo-o de todos os seus pecados. | God loves and forgives you and absolves you of all your sins. |
Ego te absolvo censuris ab omnibus, et peccatis, em nomine Patris, etFilii, et Spiritus Sancti. | E go te absolve ab omnibus censuris, et peccatis, in nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. |
Eu absolvo-a. | I absolve you. |
E portanto, agora absolves-te de toda a responsabilidade? | So now you absolve yourself of all responsibility? |
E o teu amigo imaginário, Max Gentry, absolve-lo de toda a culpa. | And your imaginary friend, Max Gentry, absolves you of all guilt. |
E, Gonzalez, não penses que isto te absolve do que quer que seja. | I'm on my way. And, Gonzalez, don't think this absolves you of anything. |
Esconderes-te atrás da lei não te absolve de nada. | Hiding behind the law absolves you of nothing. |
Isto absolve-o de qualquer conspiração para viciar a eleição? | - Good. I guess that absolves you of any conspiratorial thing that you fixed the election. |
Isto, isto absolve-me de qualquer custo relacionado ao acidente. | This, this absolves me of any cost in relation to the accident. |
Assim, absolvemos-te publicamente de qualquer culpa na morte da filha deles. | And publicly absolve you from any blame in their daughter's death. |
E absolvemos as culpas de quem nos levou a isso? | And absolve the sins of those who led us to this? |
que devemos absolver e absolvemos o réu, Sérgio Carmona Bendoiro, do delito de violação do qual foi acusado pelo Ministério Público, com às custas do tribunal... | we hereby absolve the accused of the crime of rape as charged by the district-attorney. |
- Todo o pecador deve ser absolvido. | - Every sinner needs to be absolved. |
Acabei por ser absolvido. | At the end, I was absolved. |
Agora serás absolvido. | Now you'll be absolved. |
Ao rasgar essa carta, você não pode ser absolvido do seu crime! | By tearing this letter, you can't be absolved of your crime! |
Como pode ser pecado, se já estou absolvido? | How is it a sin if I am already absolved? |
Eles levam uma carta que... o absolvem de mais responsabilidades. | They will come bearing a letter which... will absolve you of all further responsibility. |
Quando cortaste a comunicação com o produtor, absolveste-o da responsabilidade, mas isso não está entre as três maiores calamidades que ocorreram! | Yeah, when you severed communication with the EP, you pretty much absolved him of responsibility. But that doesn't make the cut of the top three calamities - that just occurred. |
- Não me absolveu. | - You have not absolved me. |
A comissão de inquérito absolveu-o de toda a responsabilidade dado que apenas cumpriu as ordens do seu oficial de comando. | The review board absolved you of all responsibility... for following the orders of your commanding officer. |
Claro que Deus me absolveu do meu passado. | Of course, God absolved me of my past. |
D conselho absolveu-nos. | We've been absolved by the council. |
E quando eles procuraram o senhor, o senhor absolveu-os de toda a culpa. | And when they came to you, you absolved them of all guilt. |
Então, queres que eu ouça a tua confissão e te absolva dos teus pecados? | So what, you want me to hear your confession and absolve you of all your sins? |
Só queres que te absolva. | You just want me to absolve you. |
"Graciosamente, imploro que me absolvas | "Graciously, I beg you to absolve me |
Dra. Reyes vai retirar a declaração anterior, absolvendo a câmara de qualquer envolvimento | Dr. Reyes will be retracting her former statement, absolving the mayor's office of any involvement |
Pago duzentos dólares pelos bens do seu pai. Quando tiver em mãos uma carta do seu advogado absolvendo-me de tudo desde o começo do mundo até hoje. | I will pay $200 to your father's estate when I have in my hand a letter from your lawyer absolving me of all liability from the beginning of the world to date... |