# Dla ust, które zwykłam zwać "moje" | # For lips that I used to call mine |
/"Wkrótce będę mogła zapewne /zwać ją moją siostrą." | I hope to call her hereafter my sister." |
Jak inaczej mam zwać tego głuptasa? | What else to call the putz? |
Jak możesz się z kimś przyjaźnić, skoro nie wiesz, jak go zwać? | How can you be someone's friend when you don't know what to call them? |
- Ja zwę się Grizzel. | - I'm called Grizzel. |
I oto co zwę prawdziwym duchem Świąt. | This is what I call real Christmas spirit. |
Ja zwę to, "podwójną pensją za to samo". | I call it, "getting paid twice for writing the same thing". |
Jedziemy do Hacienda Courts, czy jak ja to zwę, do domu. | Now, let's hit the Hacienda Courts, or as I like to call it, home. |
Jestem właścicielem tego dojo, zwę się Genzaburo Yagyu. | l'm the owner of this Dojo called Genzaburo Yagyu. |
"Nieustraszony", czy jak tam się zwiesz. | - What other nonsense? - The Night Rider or whatever you call yourself. |
- Jak się zwiesz? | - What do you call yourself? |
- Mimo to zwiesz się moim przyjacielem. | Yet you called me friend. |
- To, co ty zwiesz cierpieniem, my uważamy za trudną, lecz konieczną ścieżkę. | What you call suffering, we see as a difficult, but necessary path. |
-To co zwiesz "sprawiedliwośćią" to zemsta. | What you call justice is revenge. |
- Nie kiedy Renly zwie się królem. | I'll not make peace with Renly while he calls himself King. |
- Savonarola zwie to lichwą. | Ah, the Savonarola calls it usury. |
- Cóż, zwiemy ją sprośnym uczynkiem w miejscu publicznym. | - Well, we call it a lewd act in public. - Oh, God. |
- Główny podejrzany, którego zwiemy "Kira", to okrutny człowiek, który ma silną potrzebę pokazania się. | The main suspect in this case, we call him 'KlRA' He is the uncommon people who has the strong desire to show himself |
/jaką przyszło mi oglądać, /fajerwerki bogów, jak ją zwiemy, /pieśń niebios. | I'd ever seen, the fireworks of the gods, as we call it, the heavens singing. |
/kiedy się modlić, jak ta niedoskonała glina, którą zwiemy człowiekiem, mogła ukształtować się, aby odzwierciedlała boskość. | When to pray, How this imperfect clay that we call man Can mold itself to resemble the divine. |
A w tym całym biznesie jest tylko jedna rzecz w tej całej apokalipsie, którą zwiemy światem, która ma znaczenie... władza. | And there is one thing in this business... in this apocalypse that we call a world that matters... power. |
- A jak wy ją zwiecie? | - Who knows what you call it? |
- Jak ich zatem zwiecie? | What do you call them then, eh? |
/Wszystko na tym stole /jest tak fałszywe, jak to miasto. /Zgniły system, /który zwiecie komunizmem". | Everything on this table is as phony as the town..' the rotten system you call communism.' |
A gdzie jest to miejsce które zwiecie domem? | And where is it y'all good people are calling home? |
"Gdy zwą go psujem, bogiem much, lub kłamcą. | "And that's plainly what we mean when we call you God's enemies, seducers, liars. |
"Udawacz" Tak mnie zwą. | The "Pretender" I am called. |
- A ludzie zwą mnie Zdrajcą - | ## And people call me traitor ## |
- A ludzie zwą mnie Zdrajcą prosto w twarz - Tą piosenkę nazwałem "Zdrajca". | ## And people call me traitor to my face ## |
- Badania wykazały coś dziwnego w obszarze mózgu, który nie jest jeszcze do końca zbadany - to fragment płatu skroniowego, który neurofizycy zwą "boskim modułem". | - The tests revealed... Something peculiar in an area of the brain that we are only beginning to understand-- An area of the temporal lobe that neuro-Physicists are calling the "God module." |
- Och, zwij to, jak chcesz. | Oh, call it what you like. |
Loszka Basmanow... zwij wszystkich wojewodów do Moskwy! | Lioska Basmanov... call all boyars back to Moscow! |
Polaki, Polaczki, wyłudzacze zasiłków, zwij ich jak chcesz, którzy tu przyjeżdżają, zabierają nam pracę i jedzą naszą kapustę. | Poles, Polacks, benefit cheats, call them what you will, who come over here, take our jobs and eat our cabbage. |
Tajemnica czy kłamstwo, zwij to jak chcesz. | Secret or lie, call it what you want. |
"mężczyznę, którego zwała ojcem, przeniosła w bezpieczne miejsce." | "she pulled the man she called father to safety. |
/Ale wioska z której pochodził /zwała się... | But the little farming village he came from was called |
Małą rzecz, którą moja babcia zwała "kłamstwo". | A little thing my grandma called "lying." |
Po kilku dniach, z rozkazu Viviane, wyruszyłam w drogę, by wziąć udział w obrzędzie płodności, zwanym świętem Beltane. W ceremonii, którą Viviane zwała wielkimi godami. | Within days, on the orders of Viviane l was on my way to take part in the fertility rites known as the Beltane feast the ceremony she called "the great marriage. " |
Poszedłem do kobiety, która miała mieć moc komunikowania się z tymi, którzy przeszli na drugą stronę, jak ich zwała. | I went to see a woman who was supposed to have powers in communicating... With those who had "Passed across", as she called it. |
Wznoszę modły, by przemówić do ojca. Człowieka, którego wiatry zwały Kolopak. | l pray on this day of memories to speak to my father-- the one whom the wind called Kolopak. |
Wznoszę modły, by przemówić do ojca. Człowieka, którego wiatry zwały... | l pray on this day of memories to speak to my father-- the one whom the wind called... |
Był czas, gdy się tobą opiekowałem, gdy zwałem cię moim bratem. | There was a time.. ..when I looked up to you. When I called you my brother. |
Chadzałem z nim, jadałem z nim, zwałem go przyjacielem. | I walked with him, ate with him, called him my friend. |
W swoim czasie. Przez milenia śniłem o powrocie na tą planetę, gdzie i mnie kiedyś zdradzono przez lud Prime, których zwałem braćmi. | For millennia, I have dreamed of my return to that wretched planet where I, too, was once betrayed by the Primes I called my brothers. |
- Tak, zwał cię "moja przyjaciółeczka". | - Yeah. He called you "my lady friend." |
/który zwał siebie /"bogiem złodziei" | /who kind of cunningly called /himself "the god of thieves", |
A... ponieważ wydobyłam cię z wody, będziesz się zwał Mojżesz. | And... because I drew you from the water, you shall be called Moses. |
Czegoś, co zwaliśmy "Piątką"... | Something we called "the Five". |
Tylko jedna pośród nas, ...ta którą zwaliśmy Starą Matką. Ostatnia ze swego rodzaju. Tylko ona mogła rozmawiać z duchami ziemi. | Only one amongst us, the one we called Old Mother, the last of her kind, only she could speak to the spirits of the earth |
" Mężczyzna, którego zwali Brian " | The man they called Brian |
- Robotnicy w piosenkach, rzecz tę zwali miłością - | ## That was called love ## ## For the workers in song ## |
- Tak cię zwali? - Po Egipsku brzmi krócej. | - That's what they called you? |
/My tutaj nazywaliśmy ją Eirene. /Ale tam, skąd przybyła, zwali ją Adela. /Gdzieś za Renem. | We here call her Eirene, but she was called adela where she came from, somewhere beyond the rhine. |
/Niektórzy zwali jego matkę, /królową Olimpię, czarownicą /i mówili, że Aleksander /był dzieckiem Zeusa. | Some called his mother, Queen Olympias, a sorceress and said that Alexander was the child of Zeus. |
- Będzie się zwało - wezwanie sądowe. | - It's called a subpoena. |
- Jak się zwało to miejsce? | What was that place called? |
-Jak to się zwało? | - What's that joint called? |
/Chyba zwało się Bridgewood /czy coś takiego. | I think it was called Bridgewood or something like that. |
Jak to się zwało? | What were those called? |