/Wszystko, co Niebiosa mogły zrobić... /to zesłać swych najlepszych wojowników... /Haram i mistrz Bochun, /aby chronili Yuh Yi Joo... /za wszelką cenę... /od złego Buraki. | All heaven could do was to send down its best warriors Haram and his master, Bochun to protect Yuh Yi Joo at all costs from the evil Buraki. |
Czy jest jeszcze coś co chcesz mi zesłać? | Is there anything else you want to send my way? |
Dobry Boże. Czy musiałeś mi zesłać takie wieści właśnie dziś? ! | Dear God, did you have to send me news like that today of all days? |
"Boże ześlij mi faceta, który śpi w skarpetkach". | God, please send me someone who wears black nylon socks to bed. |
- Panie, ześlij odnowienie | - Lord, send a revival |
/Strzeż mnie pośród mroków nocy, /a o poranku ześlij na mnie swój blask. | Guard me in the dark of night and in the morning, send your light. |
Boże mój, ześlij mór, potop, dżumę albo dur na mały, mały, mały mały, mały, mały | Send a flood, send the flu Anything that you can do To little, little, little Little, little, little |
Duchy ześlijcie z całej Ziemi słowa | Spirits, send the words From all across the land |
I wróżka zesłała księżniczce życzenia. | And the fairy sent down some wishes for the princess. |
Idźcie do domów i znieście to, co zesłała nam Matka Ziemia. | Go home and suffer what the earth mother has sent us. |
Lilith je zesłała. | Lilith sent them. |
Matka Ziemia wspaniałomyślnie zesłała na Ziemię Wilka z Raju. | Mother Earth sent wolves out from Paradise to the land. |
Może Opatrzność zesłała mnie tobie, tak jak ciebie mnie. | Sir? Please. Maybe providence sent me to you just as it sent you to me. |
Czasem sobie myślę, że niebiosa zesłały nam tych lokatorów. | I sometimes think heaven sent those lodgers to this house. |
Czyż to niemożliwe, by Widma zesłały nam to dziecko na znak? | Is it impossible that the Pah-wraiths have sent us this child as a sign? |
Niebiosa im go zesłały. | Heaven sent them |
Niebiosa wysłuchały naszej prośby i zesłały nam dwóch mężczyzn! | Heaven be praised. The gods have heard our prayers and sent us two men. |
Ten wiatr zesłały nam niebiosa. | This wind is heaven-sent. |
- Synu mój... zesłałem cię na świat nie bez powodu. | My son, I have sent you to Earth for a reason. |
"który zesłałeś na świat jednorodzonego Syna, by zwyciężył ryczącego lwa, | "...who sent your only begotten Son into the world to crush that roaring lion... |
- To jego zesłałeś na galery? | - He's the man you sent to the gallows? |
Ale na koniec zesłałeś mi wizję mężczyzny... z wielkim... sprzętem? | But then, you sent me a vision of a man... with a large... trunk? |
Bo przynoszą ci obrazę, mój Boże, który zesłałeś mi synową z krainy Moabitów. | l but most of all because they offend Thee, my God... who sent me a daughter-in-law from the land of the Moabites. |
I pośród nocnej ciszy, połączyłeś ze sobą dwoje zbłąkanych dzieci Bożych i zesłałeś mi przyjaciela, by był światłem dla mych oczu i pocieszeniem w chwili trwogi. | And now, out of the silence of the night, hath brought two of thy lonely children together, and sent me a friend to be a light to mine eyes and a comfort in time of trouble. |
"I tak Bóg zesłał na Ziemię plagę krwi". | "And God sent a plague of blood upon the land." |
"jam jest potęgą potęg jam zesłał zastępy aniołów..." | "I am the power of the powers in my knowledge of the angels who have been sent at my word." |
- Bóg je zesłał. | God sent them. |
- Potem zesłał mnie z powrotem. | - He just sent me back down here. |
- Serio uważasz, że Bóg mnie ci zesłał? | Do you really think I was sent to you by God? |
Dobra, usunęliśmy większość synagog, zniszczyliśmy San Francisco, zesłaliśmy moich kolegów na Mroczne Zapomnienie, więc naszym następnym celem będzie Płonący Gość. | Alright. Now, we've taken out most of the synagogues, destroyed San Francisco, sent my friends into a dark oblivion, and so our next order of business will be burning man! |
Zamieniliśmy go w człowieka i zesłaliśmy do ciebie. | Made it human and sent it to you. - Dawn. |
Zmieniliśmy go w człowieka i zesłaliśmy do ciebie. | Made it human and sent it to you. |
Zmieniliśmy go w człowieka i zesłaliśmy go do ciebie. | Made it human and sent it to you. |
Ale go zwerbowaliście i zesłaliście do Pakistanu. | Yet you recruited him and sent him back into the theatre into Pakistan. |
Gdy go zobaczyłam, poczułam, że to wy zesłaliście go do mojej obrony. | When l saw him l felt like you sent him to my rescue. |
Kiedy nas tu wysyłaliście, zesłaliście nas na śmierć, ale za pomocą cudu, większość z nas nadal żyje. | When you sent us down here, you sent us to die, but miraculously, most of us are still alive. |
"Dlatego zesłali jej klucz w formie siostry." | "So they sent the Key to her in the form of a sister." |
"Musieli być pewni, że pogromczyni będzie ją chronić z narażeniem własnego życia," "więc zesłali do niej Klucz w ludzkiej formie." | "They had to be certain the Slayer would protect it with her life, so they sent the Key to her in human form." |
"Musieli mieć pewność, że pogromczyni będzie chronić go z narażeniem życia, dlatego zesłali jej Klucz w formie siostry." | "They had to be certain the Slayer would protect it with her life, so they sent the Key to her in the form of a sister." |
"Musieli mieć pewność, że pogromczyni będzie ją chronić z narażeniem życia, ...dlatego zesłali jej klucz w formie siostry." | "They had to be certain the Slayer would protect it, so they sent the Key to her in the form of a sister." |
- Nie zesłali mnie. | - You just said they sent you away. |
Bogini Tin Hau ześle błogosławieństwo... tobie i twojej córce. | Goddess Tin Hau will send her blessing... to you and your daughter |
Bóg ześle nam wyzwoliciela. | God will send us the deliverer. Hope? |
Może Pan ześle go jeszcze raz dzisiaj wieczorem, żeby dokończył robotę. | Maybe the Lord will send him back tonight to finish the job. |
Bogowie ześlą go tutaj by zakończył to i skończył z tobą | They will send him here to end this and end you. |
Aresztowanie zesłało miasteczko Camden w urojony odmęt. | And the arrest sent the town of Camden into virtual chaos. |
Jaką to kobietę mi niebo zesłało. | What a wife Heaven has sent me! |
Nie wiem, co tu jest grane, może tracę rozum, a może któreś z bogów czy bogiń gniewa się na mnie i zesłało mi demona. | OK, I don't know what is going on here, if-- if I am totally losing my mind, or if one of the gods or goddesses is angry with me and has sent a demon. |
Niebo go nam samo zesłało. | Heaven itself had sent it to us. |
Niebo mi cię zesłało. | You're heaven sent. |