- Poobserwujemy to miejsce, ale nie możemy tu wiecznie siedzieć, żeby zaspokoić zachcianki Cuttnera. | We'll keep watch for a while, but we can't stay indefinitely just to satisfy Cutter's whims. |
- Więc... chciałabym się trochę rozejrzeć, aby zaspokoić moją ciekawość. | - Well... l would like to take a look inside to satisfy my curiosity. |
A gdy już okazji jest na tyle dużo, by zaspokoić twoje niekończące się potrzeby, zaczynasz naciskać na mnie. | And then when there aren't enough opportunities... to satisfy your endless need, you begin to pressure me. |
A ja nie jestem w stanie go zaspokoić. | But I'm unable to satisfy his needs. |
Chodź i zaspokój swoje pragnienie, jak my. | Come and satisfy your thirst, Iike us. |
Jeśli masz rękę zajętą mieszaniem ciasta a twój mąż miałby odejść... wyciągnij ręce z ciasta, umyj je a potem zaspokój jego potrzeby. | If your hand is busy in the dough but your husband is about to go off... pull your hands from the dough, wash them, and then satisfy his needs. |
Ale mnie by nie zaspokoiła. | Well, I would not be satisfied. |
/zaspokoiłem się własnym krzykiem przez... /Pole bitwy we Francji /podczas I wojny światowej | I satisfied my own cry by... the battlefield in France during the first world war, |
A jeżeli kiedykolwiek będzie nam ciebie brakować, to będzie z niego wyskakiwać kukułka przedstawiająca Boba Kelso co kilka minut mówiąc:, "Nigdy nie zaspokoiłem kobiety." | If we ever miss you, we'll just have a Bob Kelso cuckoo bird pop out every few minutes and say, "I've never satisfied a woman." |
Ale pani syn powiedział, że zaspokoiłem jego potrzeby na moje usługi. | But your son said I'd satisfied his need for my services. |
Teraz cię zaspokoiłem? | Well, you feeling satisfied now, Teddy? |
Zdobyłem wszystko o czym ty marzyłeś... zaspokoiłem twoje ambicje. | I have found everything you dreamed of... and satisfied your ambition. |
- Nie zaspokoiłeś mnie. - Przykro mi. | I feel so unsatisfied. |
A teraz skoro mnie zaspokoiłeś, musze cię zabić. | And now that you've satisfied me, I must kill you. |
Nie chcesz herbatnika, bo zaspokoiłeś swój głód. | You didn't want the biscuit because you satisfied your hunger. |
Nigdy nie zaspokoiłeś mojego pragnienia. | You never satisfied my one desire. |
Skoro ją już zaspokoiłeś, do szpitala masz ledwie parę mil. | Well, now that's it's satisfied, the hospital's only a few miles that way. |
Cel był wart środków. Ale żaden z nich nie zaspokoił się nim. | The aim was worth the means as none of these people were satisfied with this world. |
EBC twierdzi, że skarga jest „pozbawiona podstaw” i stanowi nadużycie, albowiem EBC w istocie zaspokoił żądanie skarżącego. | The ECB contends that the action is ‘devoid of purpose’ and abusive insofar as the ECB has, essentially, satisfied the applicant’s request . |
Kiedy ostatni raz twój mąż cię zaspokoił? | When was the last time your husband satisfied you? |
Lub kimś... kto go zaspokoił. | Or who-- or who satisfied it. |
Mój poprzedniu posiłek nie do końca mnie zaspokoił. I wiesz co? | My last meal left me just a little unsatisfied, and you know what? |
- Jeśli to zaspokoi swoją ciekawość. | If it will satisfy your curiosity. |
I każdy towar który zaspokoi wszystkie twoje potrzeby, przyniesie natychmiastowe korzyści, | And any product that will satisfy all your needs, show immediate dividends, |
Przemyślimy to. Jeśli to jest dobra potrzeba, zaspokoimy ją. | If it is a good request, we will satisfy it. |
Stanowisko przeora Kingsbridge zaspokoiłoby twoją ambicję? | So becoming Prior of Kingsbridge would satisfy your ambition? |