"Pewna rodzina pływała w jeziorze Whisper, gdy nagle woda zaczęła wrzeć." | "A family was swimming in Whisper Lake when the lake began to boil." |
Położył ręce na moich piersiach i krew zaczęła we mnie wrzeć. | He put his hands on my breasts and my blood just started to boil. |
Wprowadź do kuchni... i postaw duży stary garnek pełen owsianki... i kiedy zacznie ona wrzeć jak lawa... i kiedy on się już wygodnie rozsiadł, mówisz mu, "dzień dobry". | Bring him into the kitchen... and get you a big old pot of hot grits... and when it start to boil like lava... and after he got good and comfortable... you say, "good morning." |
(Bezbarwny, rafinowany destylat ropy naftowej, wolny od zjełczałych i nieprzyjemnych zapachów, który wrze w zakresie temp. ok. 149– 205 °C) | (A colourless, refined petroleum distillate that is free from rancid or objectionable odours and that boils in a range of approximately 149 °C to 205 °C.) |
(Bezbarwny, rafinowany destylat ropy naftowej, wolny od zjełczałych i nieprzyjemnych zapachów, który wrze w zakresie temp. ok. 149–205 °C) | (A colourless, refined petroleum distillate that is free from rancid or objectionable odours and that boils in a range of approximately 149 °C to 205 °C.) |
Ostatecznie ciecze wrzą i tworzą niebezpiecznie wysokie ciśnienie. | Eventually, the liquids come to a boil and create dangerously high pressures. |
Wodo, wodo, z piekła zaczerpnięta, wrzyj i przepowiedz, co się rozpęta. | Water, water, drawn from hell, let the boil, your steps foretell. |
Spotkałem kilka jaj ugotowanych na twardo, ale ty wrzałaś jakieś 20 minut! | I've met some hard-boiled eggs in my day, but I'd say you're about 20 minutes. |
Woda wokół nich wrzała, ale wtedy hak, który trzymał Węża, zerwał się, | The seas boiled around them, but then the hook became dislodged, and the serpent slithered free |
Miej oni wrzeli w oleju. | Have them boiled in oil. Or, perhaps we shall enjoy seeing them eaten by the wild dogs of Naytron. Leave it to me, my lovely. |