"I będą zmuszeni czołgać się na swoich brzuchach, by wkroczyć do królestwa ciemności." | "And they shall be made to crawl on their bellies to enter the kingdom of darkness." |
- Mam wkroczyć do Strefy Neutralnej? | Hmm. Am I authorized to enter the Neutral Zone? |
-- Tak, iż aby wkroczyć w Aleję Wiązów, trzeba wyjść z domu, lub iść przez łąkę? | "So that to reach the Yew Alley one either has to come down it from the house or else to enter it by the moor-gate?" |
Podnieś głowę, wkrocz na arenę i zmierz się z przeciwnikiem. | Hold up your head and enter the arena and face the enemy. |
Kilka przecznic i o wiele za dużo pieniędzy później, uświadomiłam sobie, że właśnie wkroczyłam do interesującego etapu w moim życiu. | A couple of blocks and way too much money later... I realized I had just entered an interesting chapter in my life. |
Tak, jeszcze nie wkroczyłam w okres drugiego dzieciństwa, więc proszę, nie mów mi co mam robić. | Yes, I've not yet entered second childhood, so please don't talk to me as though I have. |
Moje życie było pustką dopóki ty nie wkroczyłaś w nie. | My life was but a mere whisper until you entered into it. |
...Uwierz, że ta mała Francoise... już wkroczyła do twego królestwa. | Believe that little Françoise has already entered Your kingdom. |
Chloe Sullivan przeminęła w momencie, kiedy wkroczyła do tej Fortecy. | Chloe sullivan ceased to exist the minute she entered this fortress. |
Chodzi mi o to e kiedy zdarza się coś takiego ludziom zdaje się, że przemoc nagle wkroczyła w ich życie. | The point is... that when something like this happens, people feel that violence has suddenly entered society. |
Donna wkroczyła na imprezę. | Donna entered the lock-in. |
Gdy tłum dotarł pod pałac, delegacja wkroczyła do środka o 14: 46 czasu lokalnego. | When the massive crowd arrived at the palace, a delegation entered the palace at 14:46 local time. |
Wyszło, że ja i Barbara wkroczyłyśmy na nowe terytorium i to było miłe. | It appeared Barbara and I had entered new territory, and it was nice. |
/I w tym samym mieście, w którym /poznały się jako dziewczyny cztery nowojorskie kobiety /wkroczyły w kolejny etap życia. /Miłość | And there, in the same city where they met as girls four New York women entered the next phase of their lives dressed head to toe in love. |
Dwa klingońskie statki wkroczyły do Strefy Neutralnej i namierzają nas. | Two Klingon vessels have entered the Neutral Zone - and are locking weapons on us. |
Dzisiaj, 28 czerwca o 16.00, do Poznania wkroczyły oddziały Drugiego Korpusu. | Today, June 28th at 4 pm, the Second Army Corps has entered Poznan. |
Izraelskie siły zbrojne wkroczyły do Doliny Jordanu. | Israeli forces entered the Jordan Valley. |
Kiedy natomiast nastały lata 70, filmy wkroczyły w nową erę samochodów. | But as the '70s came around, the films entered a new car era. |
...przyznaje że wkroczyłem na teren prywatny... na własne ryzyko i że to ja odpowiadam incydent z psami. | Read it all. l Christopher Flanders that i acknowledge that having entered into private property... at my own risk and the encounter of dogs as my own responsibility. |
Bill... Spójrz na swoje życie, odkąd w nie wkroczyłem. | - Look at your life since I entered it. |
I jako święty, wkroczyłem w jego życie. | Like this l entered Suhan's life as an angel. |
I tak wkroczyłem w okres rewolwerowy. | So it was I entered my gunfighter period. |
Przypomnieć sobie nie mogę kiedy w ten las wkroczyłem, tak dawno temu zgubiłęm swoją prawdziwą drogę. | I cannot well recount how I entered the wood, so long had it been since I abandoned the true way. |
/ponieważ dzisiaj wkroczyłeś na ścieżkę, /największych mężów Ameryki. | ...becausetodayyou enteredthepath of the greatest men of the Americas. |
Kiedy podjąłeś tę decyzję, wkroczyłeś w świat dorosłych. | That's what you decided when you entered adult society, isn't it? |
Pamiętam, że to była sobota... gdy wkroczyłeś do mojego życia sprowadzając pecha. | I remember, it was a Saturday... when you entered my life as bad luck. |
Ty... wkroczyłeś do jaskini Mrocznego? | You... you entered one of the Dark One's caves? |
/Będzie mu się wydawać, /że wkroczył w nową rzeczywistość. /To wciąż tylko jest /rzeczywistość jego własnego umysłu. | And although it will seem to him that he's entered some new reality, it is still just the reality of his own mind." |
/I w ten sposób wkroczył do mieszkania /podejrzanego zabójcy z myślą o innej śmierci - /śmierci przyjaźni między nim a matką. | And so he entered the apartment of a suspected killer with a different death on his mind that of his and his mother's friendship. |
/Jeśli dobrze rozumiem, /to było namiętne małżeństwo /zanim w wasze życie wkroczył internet. | Because as I understand it, this was a passionate marriage before e-mail entered the picture. |
/Mówiąc zwięźle, świat wkroczył w nowy etap. | Briefly world entered a new period. |
/Zespół wkroczył i w mniej niż minutę... /rozwiązał problem. | The team entered and in less than a minute... we had the problem resolved. |
Daigoro, wkroczyliśmy na ścieżkę piekła... | Daigoro... We've entered the cross- roads to Hell... |
Lordzie Vader, wkroczyliśmy do systemu i czekamy na rozkazy. | Lord Vader, we have entered the system and await your orders. |
/Zboczyliście z trasy, /wkroczyliście na teren kontrolowany przez Syryjczyków. | You deviated from your course and entered an area controlled by the Syrians. |
Kapitanie, mówił pan, że wkroczyliście do mojego pokoju o 6:04. | Captain, you testified that you entered my room at 6.04. |
/Donoszą, że Wolskowie z dwóch stron /wkroczyli na teren Republiki. /I z wielką zaciekłością niszczą /wszystko na swojej drodze. | There are reports the Volsces with two several powers, are entered in the Roman territories, and with the deepest malice of the war, destroy what lies before them. |
6 miesięcy temu, pilot wachadłowca Chuck Bradshaw oraz jego nawigator Jeremy Wren wkroczyli z powrotem w atomosferę ziemską. | 6 months ago, Shuttle Pilot Chuck Bradshaw and Copilot Jeremy Wren re-entered the earth's atmosphere. |
@AhmedwAlAttar: Pogratulujmy wszyscy Saudyjczykom, ścięcie głowy wątpliwie osądzonej "czarownicy" oznacza, że wkroczyli teraz w XVI wiek. | @AhmedwAlAttar: Lets all congratulate Saudi, the beheading of the dubiously-judged "witch" means they have now entered the 16th century. |
Dwaj ludzie wkroczyli do lasu. | Go and see. Two men have entered the forest |
I tak wkroczyli do galerii. | And with that, they entered the gallery. |
Ja wkroczę w kogoś innego. | I will enter someone else. |
Mój marzycielu, wkrótce wkroczysz do Skarbca Niebios. | My dreamer. Soon you will enter the Vault of Heaven. |
500 w przyszłosci, wkroczy w świat gdzie maszyny rzadzą Ziemią. | 500 years into the future, she will enter a world where machines rule the Earth. |
500 w przyszłosci, wkroczy w świat gdzie maszyny rządzą Ziemią. | Five hundred years into the future, she will enter a world where machines rule the Earth. |
Jutro Słońce i Księżyc wkroczą do Skarbca Niebios. | Tomorrow, the Sun and the Moon will enter the Vault of Heaven. |
"wtedy moje życie wkroczyło w czarną próżnię" | "when my life entered a black vaccuum" |
/Południowo-koreańskie Wojskowe Biuro /Rekrutacji właśnie wkroczyło do obozu. | The South Korean Mobile Army Recruiting Office has just entered the camp. |
Coś na trwałe okrągłego wkroczyło w jego życie. | Something lastingly round had entered his life. |
Patchi wkrótce zorientował się, że stado wkroczyło na zbyt pamiętny przesmyk górski. | ALEX: Patchi would soon realize that the herd had entered an all-too-familiar mountain pass. |
Wyzwolenie Kuwejtu wkroczyło w końcową fazę. | (Bush) The liberation ofKuwait... ..has now entereda fiinalphase. |