Przecież nasze dusze są teraz połączone, być wić się w ekstazie na wieczność w błogosławionym ogniu piekielnym. | Don't you realize that our souls are now bound together, destined to writhe ecstatically in blessed hellfire for all eternity? |
Czuję jak się wijesz | I can feel you writhe |
I twoje robaczywe wiersze, wiją się pod moja skórą. | And all of your wormy verses which writhe beneath my skin. |
Nie jesteśmy w Coachella ... czeka na Molly kopać w więc możemy wiją się w błocie ... i czekać na hologramu Tupaca przyjść na i czujemy rzeczy. | We're not in Coachella... waiting for the Molly to kick in so we can writhe in the mud... and wait for Tupac's hologram to come on and make us feel things. |
One wiją się bardzo. | They writhe a lot. |
Ta część, w której ludzie wiją się na ziemi. | Yeah, the part where thousands of people writhe on the ground. |
Nie wijcie się tak wszyscy na raz. | Don't writhe all at once. |
Jormungand stał się niespokojny, a fale chłostały wściekle ląd, gdy Wąż skręcał się i wił w gniewie. | Jormungand reared up and the waves pummeled the shore as he twisted and writhed in a fury. |
* niecierpliwość przyprawia mnie o szaleństwo * promień księżyca *popędza moje serce... * jest niby grom... * i skręcało się i wiło *przez całą noc * nie mogłem spać... * w pojedynku miłości * zostałem w łóżku zupełnie sam | Impatience drove me crazy The moonBeam set my heart racing... as it fell like a thunder... and I squirmed and writhed through the night I lost my sleep... in the duel of love |