Uiścić (to pay) conjugation

Polish
37 examples

Conjugation of eiti

ja
ty
on/ona/ono
my
wy
oni
Perfective future tense
uiszczę
I will pay
uiścisz
you will pay
uiści
he will pay
uiścimy
we will pay
uiścicie
you all will pay
uiszczą
they will pay
Imperative
-
uiść
you pay!
niech uiści
let him/her/it pay
uiśćmy
let's pay
uiśćcie
you all pay
niech uiszczą
let them pay
ja
ty
ona
my
wy
oni
Past feminine tense
uiściłam
I paid
uiściłaś
you paid
uiściła
she paid
uiściłyśmy
we paid
uiściłyście
you all paid
uiściły
they paid
Future feminine tense
uiszczę
I will pay
uiścisz
you will pay
uiści
she will pay
uiścimy
we will pay
uiścicie
you all will pay
uiszczą
they will pay
Conditional feminine tense
uiściłabym
I would pay
uiściłabyś
you would pay
uiściłaby
she would pay
uiściłybyśmy
we would pay
uiściłybyście
you all would pay
uiściłyby
they would pay
Conditional perfective feminine tense
uiściłabym była
I would have paid
uiściłabyś była
you would have paid
uiściłaby była
she would have paid
uiściłybyśmy były
we would have paid
uiściłybyście były
you all would have paid
uiściłyby były
they would have paid
ja
ty
on
my
wy
oni
Past masculine tense
uiściłem
I paid
uiściłeś
you paid
uiścił
he paid
uiściliśmy
we paid
uiściliście
you all paid
uiścili
they paid
Future masculine tense
uiszczę
I will pay
uiścisz
you will pay
uiści
he will pay
uiścimy
we will pay
uiścicie
you all will pay
uiszczą
they will pay
Conditional masculine tense
uiściłbym
I would pay
uiściłbyś
you would pay
uiściłby
he would pay
uiścilibyśmy
we would pay
uiścilibyście
you all would pay
uiściliby
they would pay
Conditional perfective masculine tense
uiściłbym był
I would have paid
uiściłbyś był
you would have paid
uiściłby był
he would have paid
uiścilibyśmy byli
we would have paid
uiścilibyście byli
you all would have paid
uiściliby byli
they would have paid
Impersonal
uiszczono by
there would be paid
uiszczono by
there would be paid

Examples of uiścić

Example in PolishTranslation in English
Ale musisz uiścić opłatę.You just have to pay your dues.
Ale powiedziałaś, że mam uiścić opłatę.But you said I had to pay my dues.
Będzie pan musiał uiścić opłatę za odholowanie.Goddamn. You're gonna have to pay the towing charge, you know.
Będziesz musiała uiścić opłatę parkingową, ale jest lepszy od Peugeota.You'll have to pay the parking charges, but it's nicer than your Peugeot.
Czeki, jakie pan wystawiał Kim, by uiścić opłatę za nauczanie syna.Checks you wrote to Kim Tolbert, chief, to pay for your son's tutoring.
Argument podniesiony przez Portugalię, że zgodnie z jej wiedzą art. 11 ust. 2 ustawy 21/92 nie został nigdy zastosowany, a spółka RTP uiściła wszystkie konieczne opłaty, stanowi istotny dowód w odniesieniu do potencjalnego odzyskania pomocy państwa, ale nie zmienia ustalenia dotyczącego brzmienia przepisu.The argument by Portugal that to its knowledge Article 11(2) of Law No 21/92 has never been applied and RTP paid all necessary charges, is evidence which is relevant in a potential recovery of State aid, but does not alter the finding on the provision’s wording.
Deutsche Post nie osiągnęła natomiast zysku w latach 1990–1995, a mimo to uiściła świadczenia zwrotne.However, Deutsche Post did not earn any profits between 1990 and 1995 but nevertheless paid the Ablieferungen.
Gdyby SFMI-Chro-nopost uiściła jakiekolwiek świadczenie pieniężne na rzecz La Poste, spowodowałoby to po prostu obniżenie wartości spółki zależnej, a w rezultacie wartości udziałów posiadanych przez La Poste.If SFMI-Chronopost had paid any money to La Poste, that would simply have reduced the value of the subsidiary and, correspondingly, that of La Poste’s shareholding.
I Ava Hessington uiściła tę opłatę, wiedząc doskonale, że to była łapówka?It was a bribe. And Ava Hessington paid this fee with the full knowledge that it was a bribe?
Istotnie, informacje od władz Portugalii świadczą o tym, że RTP nie korzysta z ogólnego zwolnienia z opłat rejestracyjnych i notarialnych, jako że kilkakrotnie uiściła opłaty notarialne i rejestracyjne związane ze zmianami wewnątrz przedsiębiorstwa, po przekształceniu się w spółkę akcyjną [65].Indeed, information from the Portuguese authorities shows that RTP does not enjoy a general exemption for registration charges as it has on several occasions paid notary and registration charges related to changes in the company after its conversion into a public limited company [65].
Francja musi więc zwrócić osobom, które uiściły opłatę, tę część opłaty, którą nałożono na wspomniane przywożone produkty od dnia wprowadzenia opłaty do dnia 30 września 2004 r., w pełni przestrzegając następujących warunków:France must thus reimburse to the persons who paid the charge that part of the charge imposed on the aforementioned imported products from other Member States between the date when the charge first entered into force and 30 September 2004 in full compliance with the following conditions:
Francja musi zwrócić osobom, które uiściły opłatę, tę część opłaty, którą nałożono na produkty przywożone od dnia wprowadzenia opłaty do dnia 30 września 2004 r., w pełni przestrzegając następujących warunków:France shall thus reimburse to the persons who paid the charge that part of the charge imposed on imported products between the date when the charge first entered into force and 30 September 2004 in full compliance with the following conditions:
Odsetki te nalicza się na podstawie stopy referencyjnej Komisji, przewidzianej w metodzie określania stóp referencyjnych i dyskontowych [54],władze portugalskie dopuszczają wszelkie racjonalne dowody przedstawione przez osoby, które uiściły opłatę od produktów przywiezionych z innych państw członkowskich,This interest shall be calculated on the basis of the Commission’s reference rate laid down by the method for setting the reference and discount rates [54].The Portuguese authorities shall accept any reasonable evidence from the payers of the charge paid in respect of products from other Member States.
Portugalia musi więc zwrócić osobom, które uiściły opłatę, tę część opłaty, którą nałożono na produkty pochodzące z innych państw członkowskich w okresie od dnia wprowadzenia opłaty po raz pierwszy do dnia 31 grudnia 2006 r., w pełni przestrzegając następujących warunków:Portugal must thus reimburse to the persons who paid the charge that part of the charge imposed on products from other Member States between the date when the charge first entered into force and 31 December 2006 in full compliance with the following conditions:
Portugalia musi więc zwrócić osobom, które uiściły opłatę, tę część opłaty, którą nałożono na produkty przywiezione z innych państw członkowskich w okresie od dnia wprowadzenia opłaty przewidzianej na mocy dekretu z mocą ustawy nr 197/2002 do dnia ostatniego zastosowania tej opłaty przed upływem terminu obowiązywania systemu przejściowego wprowadzonego na mocy dekretu z mocą ustawy nr 244/2003.Portugal must thus repay to the persons who paid the charge that part of the charge imposed on products from other Member States between the date when the charge laid down in Decree-Law No 197/2002 was first imposed and the date when it was last imposed prior to the end of the transitional scheme introduced by Decree-Law No 244/2003.
Ja, niej podpisany Pietro Pontechievello najemca mieszkania położonego pod nr 3 Via Cavalcanti niniejszym informuję, iż podpisałem umowę najmu i uiściłem depozyt, równy czteromiesięcznym kosztom wynajmu.I, the undersigned, Pietro Pontechievello tenant of the apartment situated at 3T Via Cavalcanti hereby make known that I have signed a rental contract and have paid a deposit, equal to four month's rent.
- Nowy lord Cerwyn uiścił należność.The new Lord *** paid his taxes.
4 — Powód, dla którego Bundesverband wystąpiło z roszczeniem w celu otrzymania kwoty niższej niż ta, którą uiścił kupujący, nie wiąże się ani z postanowieniem sądu krajowego, ani z wyrokami obu sądów niższej instancji.4 — Neither the order of the national court nor either of the judgments of the two courts below indicates why the Bundesverband sought a lower amount than that which the purchaser paid.
Co więcej, jeden z chińskich producentów nigdy nie uiścił opłaty za prawo do korzystania z gruntu i czerpał korzyści z gwarancji bankowych udzielonych bez opłaty przez stronę trzecią.Furthermore, one of the Chinese producers had never paid rent for the land use rights and benefited from bank guarantees provided free of charge by a third party.
Eksporter twierdził, że uiścił tę opłatę jako kwotę ryczałtową w biurze ds. ochrony środowiska.The exporter claimed that it paid this fee as a lump-sum amount to the Environment Protection Bureau.
Jeżeli fakturę uregulowano tylko częściowo, na przykład w przypadku, w którym kwotę bez VAT uiścił nabywca, a kwoty VAT nie uiszczono, zwrotowi może podlegać [26] jedynie część VAT określona proporcjonalnie do nieuiszczonej kwoty [27].When only part of the invoice has been paid, for example if the person acquiring the goods pays the amount on the invoice excluding VAT but an amount corresponding to the VAT remains unpaid, only the part of VAT relating proportionally to the unpaid amount [26] can be refunded [27].
To był pierwszy raz, kiedy pani i pani mąż... uiściliście czynsz w terminie.First time since you and your husband came here... when you actually paid when it was due.
Konkretniej rzecz ujmując, kwestia dotyczy tego, czy korzyść przyznano rzeźniom i producentom, którzy uiścili rekompensatę w wysokości 10,70 EUR za sztukę bydła poddaną testowi w okresie od dnia 1 grudnia 2004 r. do dnia 31 grudnia 2005 r., oraz czy podmioty te faktycznie skorzystały z usług świadczonych przez AFSCA.More specifically, the question arises of whether an advantage was conferred on the slaughterhouses and producers who paid the fee of EUR 10,70 per bovine tested during the period between 1 December 2004 and 31 December 2005, and whether they effectively benefited from the services provided by the FASFC.
Liczba producentów, którzy jeszcze nie uiścili właściwemu organowi należnych opłat wyrównawczychNumber of producers in respect of whom all levy due not yet paid to competent authority
Liczba producentów, którzy uiścili właściwemu organowi wszelkie należne opłaty wyrównawczeNumber of producers in respect of whom all levy due paid to competent authority
W rezultacie obaj operatorzy sieci nadawczej zgodnie z zasadami postępowania uiścili niezbędne opłaty za przyznane częstotliwości.The two network operators subsequently paid the necessary frequency allocation fees as specified in the procedural regulation.
W sprawach połączonych od C-23/06 do C-36/06 Saint-Louis Sucre i inni (zwanych dalej „sprawą Saint-Louis Sucre”) producenci twierdzą, że uiścili zbyt wysokie opłaty produkcyjne za lata gospodarcze 2001/2002, 2002/2003 i 2003/2004.In Joined Cases C-23/06 to C-36/06 Saint-Louis Sucre and Others (‘Saint-Louis Sucre’), the producers believed that they had paid too much production levy in respect of the marketing years 2001/02, 2002/03 and 2003/04.
Nie przewiduje się żadnych zmian w opłacie, którą AssetCo uiści za gwarancję.No changes are envisaged in the fee AssetCo will pay for the guarantee.
Po osiągnięciu prognozowanego celu […] silników ITP uiści opłatę dodatkową z tytułu osiągniętych celów w wysokości 1 % obrotów związanych ze sprzedażą każdego silnika do roku 2043 [29].After the target forecast of […] engines is reached, ITP will pay an additional success fee of 1 % of the turnover deriving from sale of each engine until the year 2043 [29].
Szacuje się, że w 2008 r., czyli w pierwszym pełnym roku funkcjonowania centrum dystrybucyjnego, DHL uiści opłaty lotniskowe w wysokości około […] EUR. Wysokość opłat lotniskowych reguluje odrębna umowa dołączona do umowy ramowej.It is estimated that DHL will pay about EUR […] in 2008 which is the first full year for the operation of the new hub. The airport fees are agreed in a separate contract which is attached to the Framework agreement.
W odniesieniu do gwarancji na aktywa Komisja zauważa, że bank uiści opłatę w wysokości 10 % rocznie od kwoty gwarancji, tj. od 100 mln EUR. Pod względem księgowym opłata ta stanowi regularny wydatek i nie zależy od rentowności banku.As regards the asset guarantee, the Commission notes that the bank will pay a fee of 10 % p.a. on the amount of the guarantee, i.e. EUR 100 million. Accounting-wise, the fee is a regular expense item and does not depend on the bank's profitability.
W odniesieniu do środka zabezpieczenia przez państwo Komisja odnotowuje, że grupa KBC uiści opłatę, która jest w przybliżeniu […] razy wyższa niż wymagana w komunikacie w sprawie aktywów o obniżonej jakości (zob. motyw 127).As regards the State Protection measure, the Commission notes that KBC will pay a fee which is approximately […] times higher than that required in the IAC (see recital 127).
W tym celu w umowie o współpracy z 2004 r. przewiduje się, że poza kosztami zakupu działki podmioty prywatne uiszczą na rzecz PPP opłatę od eksploatacji gruntu oraz – jako że gmina podjęła decyzję o zastosowaniu produktów wysokiej jakości do budowy przestrzeni użyteczności publicznej – opłatę jakościową.To this end, the 2004 Co-operation Agreement stipulates that the private parties will pay a ground exploitation fee and, as the Municipality decided to use high quality products to develop the public area, a quality fee to the PPP, on top of the price for the land.
9965 beneficjentów (tj. 88,41% łącznej liczby) opłaciło swoje raty tych opłat terminowo do dnia 31 grudnia 2010 r.1291 beneficjentów skorzystało z odroczonego terminu płatności, a 15 beneficjentów nie uiściło żadnych opłat, co skutkowało ich wykluczeniem z programu.Of these, 9965 (i.e. 88,41 % of the total) had paid their instalments of levies due on 31 December 2010 on time. 1291 had done so by the deferred deadline and 15 had not made any payments, resulting in their exclusion from the programme.
W odniesieniu do środków podjętych przez Zjednoczone Królestwo w kontekście restrukturyzacji NR (środki (iv) oraz (v)), opłata, którą NR uiściło za instrument wsparcia płynności BoE/HMT, zostanie obniżona z mocą wsteczną.As regards the measures undertaken by the United Kingdom in the context of the restructuring of NR (measures (iv) and (v)), the fee NR has paid for the BoE/HMT liquidity facility will be lowered retroactively.
W rezultacie państwo greckie uiściło następujące raty w imieniu Olympic Airways:As a consequence the Greek State had paid the following instalments on behalf of Olympic Airways:
Władze niderlandzkie nie były również w stanie przedstawić żadnych dowodów potwierdzających, że SJB faktycznie uiściło wszystkie należne opłaty w odniesieniu do wszystkich lokali mieszkalnych w ramach projektu centrum Leidschendam na dzień 1 lipca 2004 r., do czego było zobowiązane na mocy art. 10 ust. 3 umowy o współpracy z 2004 r.The Dutch authorities have also not been able to provide any evidence that SJB actually paid all fees due for all housing units of the Leidschendam Centrum Project on 1 July 2004, as it was obliged to do under Article 10.3 of the 2004 Co-operation Agreement.

More Polish verbs

Other Polish verbs with the meaning similar to 'pay':

None found.
Learning languages?