- Nauczyłem się stawać na śmietniku i zaglądać przez okno. | - After a while I figured out how to stand on a garbage can and look through the window. |
- W porządku, znajdź rodzinę nie zamierzam stawać Ci na drodze | fine, go. find your family. who am i to stand in the way of a man trying to reconnect with his past? |
A mimo to musicie codziennie stawać przed sądem i kłamać im prosto w twarz. | And yet you have to stand in front of that jury every day and lie to their faces. |
""Nie stawaj za tą trumną"" . | ""Don't stand behind that coffin. "" |
""Nie stawaj... | ""Don't stand behind... |
- Nie stawaj kretynie na pasie. | -Don't stand on the lane, you moron. |
- Nie stawaj na tym! | - Don't stand on it. |
Chce byc dobrym mezem i chce, zebys byla szczesliwa, ale nie stawaj mi na drodze, rozumiesz? | I want to be a good husband and for you to be happy, but don't ever cross me, do you understand? |
I nigdy nie stawajcie między monitorem a dziećmi. | And never, never stand between the monitor and the kids. |
Nie stawajcie zbyt blisko | Don't stand too close. |
Proszę, nie stawajcie. | Oh, please, don't stand. |
Przez tydzień... co noc stawałam w oknie mojego pokoju. | I stood in the window of my room every night for a week. |
Mallory, zawsze stawałem po twojej stronie. | Mallory, I've always stood by your side. |
..stawał tu gdzie ja stoję i zachowywał te wspaniałą tradycję. | ..has stood where I now stand and kept this wonderful tradition alive. |
Loco, stawaliśmy za sobą. Ufaliśmy sobie. | Loco, we stood by each other. |
Niee, nie dziś. Za każdym razem, gdy odlatywaliśmy z Doktorem, stawaliśmy się częścią jego życia. On jednak nigdy nie zatrzymał się na wystarczająco długo, by stać się częścią naszego. | Every time we flew away with the Doctor, we'd just become part of his life, but he never stood still long enough to become part of ours. |