- By móc sięgnąć gwiazd. | - Way to reach for the stars, buddy. |
- Mam tutaj sięgnąć i wyciągnąć 3 centy? | You want me to reach in here and take out 3 pennies? |
- Trzeba sięgnąć. | DUPREE: You got to reach for it. |
- Wielu zginęło, próbując sięgnąć po ten ul. | - Yeah. - Bears have died trying to reach that hive. |
/Chcę sięgnąć w głąb niego /i wydrzeć mu z serca tę obsesję. | I want to reach inside him and tear this miserable obsession from his heart. |
- Po prostu tam sięgnij. | - Yeah, just reach all the way over. |
- Przestań się kręcić i sięgnij po nie. | Stop spinning and reach for it! |
- Sarah, sięgnij w górę! | - Sarah, reach up! |
- Shawn, sięgnij po niego. | Shawn, reach down and get it. |
A teraz sięgnij pamięcią do czasów, kiedy miałeś otwarty umysł. | Now reach back into our past when you used to have an open mind. |
- Dalej, ludzie, sięgnijcie do tych głębokich kieszeni. | Come on, folks, reach into those deep pockets. |
Teraz sięgnijcie do kieszeni tam jest klucz. | Now reach into your pocket where there is a key. |
Potem sięgnęłam po kamerton... | Then I reached for my pitch-pipe-- |
Upadła, sięgnęłam po rękę Tessy. | I fell. I reached out and I grabbed tess' arm. |
Więc sięgnęłam, żeby ją poprawić i dotknełam go. | So, I reached in to put it back and I touched him. |
Właśnie kąpałam dziecko w wannie, i on zaczął się topić, a gdy sięgnęłam, by go wyłowić, on zapadał się głębiej i głębiej. | I was giving the baby a bath in the tub, and he started drowning, and when I reached in to save him, he would just go deeper and deeper. |
... nie powiedziałaś majorowi, że wczoraj nie było żadnych problemów zanim nie sięgnęłaś po karabin? Nie. | Didn't you tell the major that there was no real trouble yesterday until you reached for that rifle? |
Więc sięgnęłaś po inną nogę? | So, you reached for another one? |
/Dzieci, ciotka Robin /sięgnęła swojego dna. | So, kids, your Aunt Robin had reached her low point. |
/Zdrada sięgnęła zarówno sfer rządowych, /jak innych i urzędów publicznych. | Alien treachery has reached the highest levels of our government as well as other branch of public services. |
Czerwony to poziom atrakcyjności, niebieski - inteligencji, zielony - połączenia emocjonalnego, żółty - zgodności aspiracji, a fioletowy - czy sięgnęła po rachunek. | Okay, so red indicates level of attractiveness, blue-- intellectual stimulation, green-- emotional connection, yellow-- compatibility of life goals, and purple-- whether or not she reached for the check. |
I gdy sięgnęła po wodę, zjawił się Salomon, ostrzegając ją, że łamie przysięgę. | And as she reached for water, Solomon appeared, warning she was breaking her oath. |
Istota sięgnęła poprzez Roberta, biorąc jego gitarę, i swoimi długimi, cienkimi, przerażającymi palcami wydała dźwięk, którego dotąd nawet sobie nie wyobrażano. I odrzuciła gitarę do stóp Roberta. | The creature reached across Robert grabbing his guitar, and with long thin, terrifying fingers tuned it to a sound that never been imagined before and dropped it by Robert's side. |
Byliśmy w rejestracji, płaciliśmy za niebieskie talerze i nasze dłonie sięgnęły po tę samą kasetę dixie chicks. | We were at the register, paying for our blue plates, and our hands reached for the same dixie chicks cassette. |
Cierpliwie pielęgnowałem swoje. Póki nie sięgnęły od Czerwonej Twierdzy po najdalsze zakątki świata i umożliwiły mi pozyskanie czegoś wielce wyjątkowego. | I tended mine patiently until its tendrils reached from the Red Keep all the way across to the far side of the world where I managed to wrap them around something very special. |
Koszty pobytu w szpitalu oraz operacji sięgnęły kwoty jednego miliona wonów... | The hospital and operation costs have reached one hundred million wons... |
Przepraszam, jak dokładnie to się stało, że twoje macki sięgnęły tak daleko, aż do mojej rebelii? | I'm sorry, how exactly is it that your little tentacles have reached as far as my rebellion? |
Ta historia nabrała międzynarodowego oddźwięku, a emocje w sprawie zagicięcia Walton'a sięgnęły zenitu, brak też widoków na... | The story has drawn international attention, and the controversy surrounding Walton's disappearance has reached the boiling point, with no sign of... |
- Wsadziłem list do kieszeni, zanim sięgnąłem do wody po ciebie. | I put the note here before I reached into the watery portal to pull you out. |
/Świadomie i z rozmysłem... /sięgnąłem po Carolyn. | With all deliberation and intent I reached for Carolyn. |
Aż nagle, pod Pirenejami, stanąłem, sięgnąłem do kieszeni i złapałem się za tyłek. | I'd eat a snail. And there in front of the great Pyrenees mountains, I stopped, I reached into my pocket, and I grabbed my ass. |
Dopiero gdy sięgnął po phaso-strzelbę skoczyłem za najbliższą skałę, sięgnąłem po phaser i zastrzeliłem go. | It was only when he reached for a phaser rifle lying on a nearby rock that l realised l was holding my own phaser, and l shot him. |
Gdy wszedłem do szafy na ubrania, sięgnąłem po stary aparat. Zbiłem niebieską wazę... | When I went into his closet where his clothes and stuff were I reached up to get his old camera with the brown case and I broke a blue vase. |
# Ta jedna cudowna chwila, # # w której sięgnąłeś niebios. # | * That one shining moment * You reached for the sky |
# Zbyt wcześnie sięgnąłeś po tajemnicę | # You reached for the secret too soon |
I powiedział: Tak jest, Ty instynktownie sięgnąłeś po swoją odznakę detektywa | And said yes, ma'am, you instinctively reached for your detective shield |
Staram się przez to powiedzieć, że sięgnąłeś nowego dna. | What I'm trying to say is that you've reached a new low. |
Ty, Johnie Johnsonie, sięgnąłeś szczytów gór i spoglądasz na szerokie równiny, które rozciągają się w nieskończoność niczym samo życie. | You, John Johnson, are one who has now reached the lofty height that crowns a mountain range and sees below a broad plain, one of those broad plains that seems to stretch endlessly, as life itself. |
- I sięgnął tutaj. | - And he reached in here. |
- Tak, myślałem, że spanikujesz gdy sięgnął po pistolet. | - You almost got yourself shot. - Yeah, I thought you might pounce when he reached for his gun. |
- Widziałeś, natychmiast sięgnął po swój napój! | - He immediately reached for his drink! |
/A on wtedy wyciągnął torebkę, /sięgnął do środka... /i wyciągnął śliwkę. | But in any event, he pulled out a bag, reached in and he pulled out a prune, |
/Gdyby tylko nie próbował wysiąść /i nie sięgnął po klamkę... /Ale skąd miał wiedzieć, że siedzi na /wystarczającej ilości materiałów wybuchowych, | If only he hadn't reached for the door handle and triggered the detonator. |
- Słodki Jezu, sięgnęliśmy po ten sam pina-coladowy odświeżacz powietrza. | Oh, God. We both reached for the same piña colada-scented air freshener. |
/ /Gdy oboje sięgnęliśmy po broń./ | - When? * * - When we both reached for the gun! |
/I oboje sięgnęliśmy po broń./ | * And yet we both * * reached for the gun * |
/sięgnęliśmy po broń, po broń, po broń, o tak, tak, tak,/ | * Oh yes, we both * * reached for * * The gun, the gun, * * the gun, the gun * |
Od Niedzieli Palmowej 1996 roku, kiedy oboje sięgnęliśmy po tą samą palemkę. | Ever since Palm Sunday 1996, when we both reached for the same frond. |
- Mit o Ikarze mówi o upadłych bohaterach, którzy sięgnęli zbyt daleko. | The Icarus myth is about fallen heroes who reached too far. |
/O, tak, tak, tak, tak, oboje sięgnęli,/ | * Oh yes, they both * * Oh yes, they both * * reached for * |
/Oboje sięgnęli po broń! / OBOJE SIĘGNELI PO BROŃ | * Both reached for the... gun * |
/o tak, oboje sięgnęli po broń, /po broń./ | * Oh yes, they both * * reached for the gun. * * For the gun * |
/o, tak, tak, oboje sięgnęli, /po broń, po broń, po broń,/ | * Oh yes, they both * * Oh yes, they both * * reached for * * The gun, the gun, * * the gun, the gun * |
"W ten sposób, sięgniesz poza siebie. " | "In this manner, you will reach beyond yourself. |
Jeśli sięgniesz po broń, ja sięgnę po ciebie. | If you reach for the gun, I will reach for you. |
"Niech każdy z was sięgnie do torby i wyciągnie jeden kamień." | "Each of you will reach into the bag and take one stone" |
- Trzymaj. Myślisz, że sięgnie? - Sprawdzimy. | Do you think it will reach? |
-W tych warunkach, jądrowa chmura sięgnie Pakistanu do jutra. | At that rate, nuclear debris will reach Pakistan by tomorrow. |
Obchody naszego zwycięstwa w Calais sięgną zenitu. | The celebrations of our victory at Calais will reach their peak. |
Bystry człowiek wsypałby truciznę we własny kielich, ponieważ wiedziałby, że tylko wielki głupiec sięgnąłby po kielich który dostał. | A clever man would put the poison... into his own goblet... because he would know that only a great fool... would reach for what he was given. |
Napięcie między Bialyą i Pokolistanem sięgnęło nowego szczytu, kiedy Bialya zlekceważyła sankcje ONZ i zaatakowała osady przy granicy. Do trzech razy sztuka? | Tensions between Bialya and Pokolistan reached new heights when Bialya disregarded U. N. sanctions and pushed into settlements across the border. |
Napięcie pomiędzy Pakistanem a Stanami sięgnęło zenitu. | Tensions between Pakistan and the United States have reached a boiling point. |
Tak jakby kilka wielkich rąk sięgnęło poza przestrzeń... ..i ich usunęło. | It's as if some great hand reached out of space and just erased them. |
W związku z tym, wykorzystanie mocy produkcyjnych sięgnęło wysokiego poziomu (89 % w 2001 r. i 95 % w trakcie OD), a wolne moce produkcyjne znajdują się na niskim poziomie. | Therefore, the capacity utilisation reached high levels (89 % in 2001 and 95 % during the IP) and spare capacities are low. |
Życie kłamstwami, sięgnęło już totalnego dna. | I mean, the shelf life on secrets around here has reached an all-time low. |