# Jedna cudowna chwila, # # w której znowu chciałeś próbować. # | * One shining moment * You were willing to try |
! Ja ci próbuję pomóc! | I'm trying to help you here. |
! Nie, nie, po prostu próbuję zrozumieć o co chodzi. | No, no, I'm just trying to find out what's going on. |
! To co on próbuję powiedzieć to to, że to darmówka. | What he's trying to say is,... it's a freebie. |
! To właśnie próbuję zrozumieć. | That's what I'm trying to figure out. |
! Uwierz, próbuję cię pocałować. Jeśli dasz mi chwilę, na uporządkowanie myśli, na pewno to zrobię. | Cintia, believe me, I'm trying to kiss and if you give me a minute to clear my mind I will be able to kiss you, right? |
"Co próbujesz przekazać?". | I'd ask them,"What are you trying to say? |
"Dlaczego próbujesz przeciwstawienia się?" | "Why do you try to defy it?" |
"I lepiej, żebym nie widział jak próbujesz się uśmiechać nędzny białasie" | "And I better not see you trying to smile, cracker." |
"Kiedy próbujesz nas do bram niebios doprowadzić, | while you trying to get us all To the heaven above |
"Kiedy śmierć zagląda ci w oczy, próbujesz tego uniknąć." | you try to evade it after the coffin ceremony |
"Jemioła wisi gdzie okiem sięgnąć, każda para próbuje przestać." | Mistletoe hung where you can see Every couple tries to stop |
"Każdy mężczyzna lub kobieta, który próbuje dosięgnąć ideału " | "No man or woman who tries to pursue an ideal " |
"Riggan Thompson, lepiej znany jako Birdman, próbuje nie znieść jajka na Broadway'u". | "Riggan Thomson, best known as the face of Birdman, "tries not to lay an egg on Broadway." |
"chociaż na zewnątrz próbuje sprawiać wrażenie zaradnego i samodzielnego." | "though he tries to appear so brave and cheerful.""" |
"A" - zostajemy tu i próbujemy się pozabijać... i wtedy nikt nie dostanie pieniędzy i ktoś zginie. /Albo "B" - wydostajemy się stąd, /jedziemy na spotkanie i zgarniamy pieniądze. | "A," we stand here and try to kill each other- and then no one gets paid and someone gets dead- or "B," we get out of the swamp, make our drop and collect our dough. |
"Jeżeli zespół medyczny wyrazi zgodę, próbujemy". | "If I get green light from the doctor tomorrow morning, we try." |
"My próbujemy zarobić na życie tutaj..." | "We're trying to make a living here..." |
"Nie mogę powiedzieć, że jesteśmy daleko i próbujemy unikać linii dobra" | I can tell you that we're far away and we're trying to avoid the law and do good in the world. |
"Uwielbiamy wszyscy Pani listy i próbujemy sobie Panią wyobrazić. | "We all love your letters and try to imagine what you must be like. |
"Czemu próbujecie rozdzielać żal od biadania? | Why try to share grief and sorrow? |
"I oczywiście ktoś mojego pokroju ucieka, kiedy próbujecie go złapać". | "and naturally, somebody like myself would run when you guys are trying to get up on me." |
"Wy, ludzie próbujecie ten rodzaj walki w polu i zostajecie kurzem przestrzeni! | You people try that kind of hot-dogging in the field, and you're space dust! |
- Ale przecież próbujecie? | Hey, you're trying, right? |
- Co próbujecie ukryć? | What are you trying to hide? |
! Czemu zniechęcasz ludzi, którzy próbują tylko wnieść pokój i odnaleźć szczęście? | Why bring pain to people trying to wipe away their pain and find true happiness? |
"Człowieku, jak oni próbują." | "Man, how they try." |
"Gdy faszyści próbują wypchnąć cię stąd. | "When fascists keep trying to push you over it. |
"Moja najdroższa, wiem, co oni planują, próbują rozprzestrzenić infekcję. | My "lover: I know what you/they drift, they try to expand the infection. |
"Nadal próbują mną pomiatać." | ¢Ü Yet still they try to push me around |
"Jedyne co możesz zrobić, to polać je wodą, próbuj złapać Freddy'ego i wyjść z pomieszczenia. | "The only way you can do anything is dump water on them try to grab Freddy and run out of the room. |
"London Calling" i nie próbuj zmieniać tematu. | "London Calling," And don't try and change the subject. |
"Nie próbuj być przemądrzała, moja droga". | "Don't try and be too smart, darling." |
"Nie próbuj do mnie dzwonić, bo nie wolno ci tu być" | "Don't try to ring me because you're not allowed to here, |
"Nie próbuj mnie ignorować. | "Don't try to ignore me. |
No, dawajcie, próbujmy dalej. | Well, come on, let's try. |
' Nie próbujcie nas pokonać, ' ' opór jest bezskuteczny. ' | Any plans you may have to defeat us are bound to fail. Do not try to defeat us, resistence is useless. |
(Dzieci, nie próbujcie tego w domu.) | (Don't try this at home, kids! ) |
- I nie próbujcie mnie śledzić! - Nie będziemy. | And don't try to follow me. |
- Nawet nie próbujcie! | - Don't even try it! |
" O 10:30 próbowałam opuścić z budynek. | " At 10:30 I tried to leave the building. |
"Droga Asami, przykro mi, że nie napisałam do ciebie wcześniej, ale za każdym razem gdy próbowałam, nigdy nie wiedziałam, co powiedzieć. | - "dear asami, I'm sorry I haven't written to you sooner, "but every time I've tried, I never knew what to say. |
"Drogi Nathanielu, próbowałam powiedzieć ci prawdę, ale byłeś za mały, by zrozumieć. | I tried to tell you the truth, but you were too young to understand. |
"Tak, zabiłam dwoje ludzi i próbowałam zabić siebie i brata. | "Yeah, I killed two people, "and tried to kill myself and my brother. |
"gdy próbowałam zdecydować, czy będę zdolna z kimś być." | "while I tried to decide if I was capable of being with somebody." |
"Lepsze od wszystkiego, czego do tej pory próbowałaś." | "Better than anything you've ever tried." |
"nigdy nie próbowałaś ośmiornicy?" | "you never tried octopus?" |
- A próbowałaś czytać Jilly Cooper? | - Have you tried Jilly Cooper? - No. |
- A próbowałaś kiedyś? | - Well, have you ever tried it? |
- A próbowałaś się z nią skontaktować? | Have you tried calling her? |
"A" próbowała zmusić Hannę, żeby to zepsuła. | Well, "a" tried to get hanna to ruin it. |
"Czuję się urażona, bo moja najlepsza przyjaciółka próbowała pozbyć się mnie z drużyny | "I resent that my best friend tried To get me kicked out of the gym |
"Dwójka ludzi, która próbowała wrobić Francisa Owena." | The men who tried to frame francis owen. I like it. |
"Jenny próbowała sprzedać twoje źle oznaczone leki, które jakimś trafem pochodziły od kobiety, która twierdzi, że spała z twoim mężem"? | "jenny tried to sell your mislabeled meds, which somehow Came from the woman who said she slept with your husband"? |
"Kiedy taty nie było, mama zawsze próbowała mnie zabić." | "Mom had tried to kill me whenever Dad was away." |
- I wiesz, nigdy nie pofatygowałeś się tutaj, kiedy wcześniej próbowałyśmy abyś był częścią tej rodziny, więc to nie jest tak, że możesz się teraz pojawić... | - And you know, you never bothered to come around when we tried to make you part of the family before, so it's not like you can just show up now... |
- Przecież próbowałyśmy. | - No, we tried that. |
- Usłyszałyśmy krzyki i próbowałyśmy wejść frontowymi drzwiami, ale były zablokowane. | - We heard screams and we tried the front door but it was locked. |
-Nigdy nie próbowałyśmy. | We haven't tried every sport. |
A właściwie, ktoś je zabrał, i próbowałyśmy wszystkiego, oprócz jednej rzeczy. | Well, to be more precise, somebody's taken them, and we've tried everything we can think of except one thing. |
Cały czas próbuję zrozumieć, dlaczego z Melissą mnie okłamywałyście i próbowałyście powstrzymać mnie od powrotu, kiedy moje przyjaciółki były w potrzebie? | I'm still trying to understand why you and Melissa lied to me and tried to keep me from coming back when my friends needed me? |
Czy próbowałyście może mniej drastycznych zmian? | Not to play devil's advocate, but have you tried less drastic measures? |
Hej Ślicznotki, pamiętacie jak próbowałyście grać w pierwszej lidze i trochę się zakrztusiłyście? | Hey, Bellas, remember when you tried to play in the big leagues and you choked? |
Nie obchodzi mnie... co próbowałyście zrobić. | It don't matter... what you tried to do. You couldn't destroy me. |
Oczywiście, nie próbowałyście wszystkiego, bo gdybyście próbowały wszystkiego, to miałybyście torbę ze sobą. | Obviously, you didn't try everything, 'cause if you tried everything, I would have the bag. |
"Od tego czasu, trzy pokolenia Mueller'ów bezskutecznie próbowały go odzyskać." | "Since then three generations "of the Muellers have tried unsuccessfully to get it back." |
'Było kilka osób w moim życiu, które próbowały na mnie wpłynąć, nigdy to nie kończyło się dobrze. | 'There's been a few people in my life who have tried to push me, never worked out too well.' |
- Jakieś fagasy próbowały się tu włamać. | - Some thugs tried to break in here. |
- Replikatory nigdy wcześniej nie próbowały uosabiać się z żadnym konkretnym człowiekiem. | Replicators have never before tried to impersonate a specific individual. |
- Znowu próbowały, ale nie daliśmy się im. | They tried it again, but we were ready. |
Gdyby to był mój syn, też próbowałabym go chronić. | Look, if it were my son, I would try to protect him, too. |
Gdybym to zrobiła, próbowałabym tego nie robić. | When I did go there, I would try not to go there. |
Okej, Shaw oddał się w ręce przełożonego Kręgu, a Chuck mnie tutaj zamknął, bo wiedziałby, że próbowałabym go uratować. Beckman zrzuci bomby na wskazaną lokację. | Okay, Shaw gave himself up to the director, and Chuck locked me in here because he knew I would try and rescue him and Beckman's going to bomb the location. |
Bo wiem, że próbowałybyście mnie zatrzymać, a ja musiałem to wiedzieć, ale teraz... | Because I knew you would try and stop me, and I needed to know, but... but now... |
"Ale nie próbowałem być miły chyba, że ktoś próbował rozmawiać ze mną." | "But I wouldn't try to be nice unless someone tried to talk to me." |
"Był przy mojej pierwszej przemianie," "a dziś wieczorem próbowałem go zabić." | 'He was there when I became this creature, 'and tonight, I tried to kill him. |
"Drogi sierżancie Moorehead, próbowałem tłumić uczucia, ale dłużej tak nie mogę. | "Dear Sergeant Morehead, "I have tried to hold back my feelings, "but I can't go on like this. |
"Gdy nie wiesz, co zrobić, zastanów się, jak postąpiłby Jezus." Więc próbowałem zamienić ją w rybę. | So I tried to turn her into a fish. |
"Nigdy tak bardzo nie próbowałem, by kogoś poznać." | "I nevertried this hard too meet anyoone." |
"A ty próbowałeś mnie kupić. | "You tried to buy me from my mother. |
"ZABAWA W CHOWANEGO" Czy próbowałeś coś jeść lub pić, odkąd to założyłeś? | Just a thought, but have you tried eating or drinking since you put that on? |
- A próbowałeś kiedyś prawdziwego... | Have you ever tried an actual... |
- A próbowałeś mu wybaczyć? - Za co? | Have you tried forgiving him? |
- A próbowałeś? | - Have you ever tried? |
! W końcu próbował tylko wydłubać dzieciakowi oko! Co za ćwok! | He only tried to gouge the kid's eyes out! |
"Ale nie próbowałem być miły chyba, że ktoś próbował rozmawiać ze mną." | "But I wouldn't try to be nice unless someone tried to talk to me." |
"Ale nigdy nie próbował zostawić nas za sobą," | "But he never tried to leave us behind," |
"Jeferson Feitosa został aresztowany wczoraj... w nocnym klubie, kiedy próbował wymienić podrabiany banknot $50." | "Jeferson Feitosa was arrested yesterday... as he tried to pass a fake bill of $50 at a nightclub." |
"Jeśli ktoś ranił cudzego psa lub próbował się wzbogacić, "był skazywany na śmierć i więziony. | "If someone hurt an animal or tried to be rich, they would be killed and put in jail. |
"... próbowaliśmy słodyczy ... kwiatów... filmów... diamentów..." | You girls change your mind so much. We tried candies, flowers, movies, diamonds. |
"Cóż, próbowaliśmy już tego wszystkiego, a dzieci i tak nie potrafią zdać". | "Well, you know, we've tried all of that and the kids still can't pass the tests". |
"Hanko-niańka" brzmi kretyńsko, próbowaliśmy. | Hanksit sounds ridiculous. We tried it. |
"Raz próbowaliśmy się wykąpać," | "We tried to bathe once," |
# I próbowaliśmy # | # And we tried # |
"ZAKOCHANI I ZAŚLUBIENI" Dziś w nocy też próbowaliście, co? | You tried again last night, huh? |
- A próbowaliście z nimi rozmawiać? | Have you tried that? |
- A próbowaliście? | Have you even tried it before? |
- Czy próbowaliście przerzucać je na zewnątrz? | Have you ever tried to get any out? |
- Jakich antybiotyków próbowaliście? | - What antibiotics have you tried? |
"Historycy próbowali odkryć co się wydarzyło w czasie fatalnego rejsu, | "Historians have tried and failed to discover what happened on that fatal voyage, |
"Jako dziecko, stałem się bardzo znane w szpitalnych poczekalniach... '... podczas gdy lekarze próbowali wypłukać systemów rodziców po OD'ing. | 'As a child, I became very familiar with hospital waiting rooms... '...while doctors tried to flush out my parents' systems after OD'ing. |
"Ludzie próbowali udomowić je..." "Ale ich próby były" "daremne." | 'People have tried to domesticate them...' '... but their efforts have proven' 'futile.' |
"Życie nie jest zakładem, ci którzy próbowali ryzykować, marnie przepadli." | "Life is not a gamble, those who tried, lost miserably." |
# Żołnierze próbowali # | # The soldiers tried # |
Ale próbowałbym go przekonać, żeby sam się przyznał. | But I would try to convince him to turn himself in. |
Chyba tak próbowałbym wyjaśnić to komuś, kto nie miał z grą do czynienia. | This is probably how I would try to explain Dota to someone who's not familiar with it. |
Gdybym mógł go wykupić, to myślisz, że próbowałbym go usunąć? | If i could buy him out, do you think i would try to have him put away? |
Ja na ich miejscu, próbowałbym go rozśmieszyć. | If it was me, I would try to make him laugh, right, Gami? |
Jestem zachwycony, że myślisz, że próbowałbym powstrzymać Agnes przed pójściem z tobą. | I'm stunned that you think I would try to stop Agnes from going with you. |
- Któż inny próbowałby zmienić cel? | Who else would try to divert me? |
Ciężko byłoby mu znaleźć pozytywne aspekty tej sytuacji, ale próbowałby mimo to. | I think he'd be hard- pressed to find any positive aspects. But he would try, nevertheless. |
życzęciędwa próbowaliby zgadzać się, | I wish you two would try to get along, |
! Jedno z twoich poprzednich wcieleń próbowało mnie zabić! | One of your previous incarnations tried to slay me! |
"Całe moje życie moje serce próbowało znaleźć to miejsce, którego nie mogę nazwać... | "All my life, my heart has tried to find a place |
"Tarburst" próbowało to ukryć. | Tarburst tried to hide it. |
# Techno próbowało splugawić metal # | # Techno tried to defile the metal # |
*Moja radość nie jest większa od tej drwali i cieślów, * *których cierpliwości próbowało me czujne oko, * *szukając zazielenień, celem dobrej jakości wyciętych desek. * | My satisfaction does not exceed the camp's lumbermen and sawyers whose patience I have tried by my over watchful eye for greenness and for good square edge quality in the cut boards. |