Ale ja powinienem przywiązywać uwagę do twoich, i dajesz mi silne poczucie, muszę to powiedzieć, że jak powiem ci coś, czego nie chcesz usłyszeć, to po prostu wyjdziesz z gabinetu. | - No, of course not, but I'm supposed to pay attention to yours, and you've given me the strong sense, I have to say, that if I tell you something you don't want to hear you might very well just walk out of the room. |
Cóż, ja nie przywiązuję większej wagi do twojego ciała, Tony. | Well, I don't pay that close attention to your body, Tony. |
Nie przywiązuję do tego wagi. | I don't pay attention. |
Nie przywiązuję już uwagi, chyba że pracują już jakiś miesiąc. | I'm not paying attention anymore until they're here a month. |
Myślisz, że nie możesz mi ufać. I dobrze, że przywiązujesz uwagę do tego uczucia, ale musisz być pewny, czy słusznie mnie obwiniasz. | You think you can't trust me, and you're right to pay attention to that feeling, but you need to make sure that you're laying the blame where it deserves to be. |
On mówi, że zrywa z tobą, bo nie przywiązujesz wagi, bo... | He's saying he's breaking up with you. Are you not paying attention? Because I'm on the edge of my freakin' seat here. |
Pomimo tego, iż pędzi z prędkością 1670 kilometrów na godzinę przywiązujemy do tego małą wagę | As it spins at speeds over 1,670 kilometers an hour, we pay little attention to it. |
Kobiety nie przywiązują do tego najmniejszej uwagi. | Women don't even pay attention to that. |
Nie przywiązują do tego uwagi. | I mean, they don't really pay attention. |
* Nie przywiązuj uwagi do oczu... | * Don't pay any attention to eyes... |
Myślałem, że płacą ci, żebyś się nie przywiązywała. | I thought they paid you not to get attached. |
Płacą mi, żebym się nie przywiązywała. | I get paid not to. |
Ciocia Maria powiedziała coś do czego nie przywiązywałem wagi. | Aunt Maria said something I paid no attention to. |
Mam w domu starą srebrną łyżeczkę i pieczęć, ale nie przywiązywałem do nich wagi. | It is true, I got an old silver spoon at home and a graven seal, but I never paid them much heed. |
Nie miałem poczucia smaku więc nie przywiązywałem wiele uwagi do jedzenia czy picia. | I had no sense of taste so I never paid much attention to food or drink. |
Możliwe jest, iż sąd krajowy nie przywiązywał pełnej wagi do interesów producentów, gdyż byli oni interwenientami powództwie w sprawie DAI, a nie skarżącymi we własnym imieniu. | It is possible that the national court paid less than full attention to the wine producers’ interests because they were interveners in DAI’s action, rather than applicants in their own name. |
Wspominając to, widzę że nie przywiązywaliśmy zbyt dużej uwagi do bezpieczeństwa dziecka. | Yeah, in retrospects, I can see that we should've paid more attention to child safety. |
/Wiesz, że Rzymianie, /kiedy nie spłacałeś długów, /przywiązywali cię do pala /i pozwalali lwom zjeść cię żywcem? | Did you know the Romans, if you hadn't paid your debts would tie you to a stake and let the lions eat you? |
Ludzie, nie musiałabym się martwić o utratę moich kobiecych krągłości, gdybyście przywiązywali większą wagę do tych drzew, które tu niszczymy. | Guys, I wouldn't have to worry about losing my feminine curves if you all paid more attention to all the trees we're consuming around here. |