"Chciałbym przyjechać do Kyoto i służyć tam z tobą jako samuraj. | 'I would like to come to Kyoto and serve with you as a samurai. |
"Droga Maggie byłam zbyt zajęta, aby przyjechać i się z tobą zobaczyć bowciążratujeświat | "Dear Maggie I've been too busy to come and see you, 'cause I've saving the world. |
"Mam natychmiast przyjechać?" | "You want me to come out right now? |
"Musicie zaraz przyjechać do mojego oddziału i upewnić się, że nikt w masce hokejowej ani ze strzelbą nie wejdzie do środka. | "You've got to come down to my branch right now "and make sure no one with a hockey mask "or a shotgun walks inside. |
"Musisz przyjechać na herbatę." | You have to come for tea. |
"Po prostu przyjedź i chodź do łóżka" jako bycie razem, to tak. | "Just come on over and crawl into bed" as being together, then yes. - I count it. - Then yes. |
"Proszę cię Babciu przyjedź! | "Grandma, please do come! |
"Proszę przyjedź na Hawaje razem ze swomi czterema wnukami... | "Please come to Hawaii with your four grandchildren... |
"Proszę przyjedź zobaczyć się z moim ojcem. | "Please come and see my father. |
"Proszę, przyjedź do mnie. | 'Please, Pierre, come over. |
""przyjedźcie natychmiast"". | "and you've got to come now." |
"Proszę podejmijcie szybko decyzję i przyjedźcie na Hawaje. | "Please come to a definite decision to come to Hawaii. |
- Jaki adres? Proszę, przyjedźcie jak najszybciej. | - What's your address? - Regina Vasquez, 424 Glenwood Lane, Mission Hills. Please, come as fast as you can. |
/Proszę przyjedźcie. | Please come. |
A jeśli myślicie, że to tylko zmyślna bajeczka, opowiedziana przez zniedołężniałego staruszka jego łatwowiernemu wnuczkowi... to przyjedźcie do Walii, do wioski, gdzie się urodziłem. | [Young Man] And should you think this is just a shaggy-dog story... told by a senile man to his young, impressionable grandson, l'd ask you to come to South Wales, to the village where l was born. |
- Babcią. przyjechałam tu z Kalifornii, a ona zniknęła. | - My grandmother. I came out from California today, and she's gone. |
- Cieszysz się że przyjechałam? | - Are you glad I came? - You know I am. |
- Cieszę się, że tu przyjechałam. | I'm really happy I came here. |
- Cóż, właśnie przyjechałam. | - Well, I just came by. |
- Dzwoniłeś, to przyjechałam. | - You called. I came. |
- Bo ty nie przyjechałaś Chciałem spotkać córkę, więc jestem | - Because you did not come l felt like seeing my daughter so l came |
- ..ale twoja siostra odniosła obrażenia, przyjechała karetka i ją zabrała. - Tak, ale.. | But your sister got hurt and the ambulance came and took her away. |
- Cieszę się, że pani przyjechała. | I'm glad you came. |
Boże, wiesz złotko, że kiedy tu pierwszy raz przyjechałyśmy było tu tak pięknie | When we first came over, it was so beautiful. Just like a little, tiny little oasis here. |
Gdzie mieszkaliście? Przez jakiś czas żyłyśmy w paru komunach w Nowym Meksyku potem przyjechałyśmy tutaj. | We were staying in some pretty cool communes in New Mexico and then we came down here. |
Janet chciała jechać samochodem, ale przyjechałyśmy pociągiem. | Janet wanted to come by car, but we came by train. |
Jestem taka szczęśliwa, że przyjechałyśmy do Miami przed wyjazdem, tutaj jest tak ładnie. | I'm so happy we came to Miami before we left. It's so nice here. |
Kiedy z matką, siostrą i siostrzenicą przyjechałyśmy z Kolumbii. | - Disney World. When my mother and my sister and my nieces came up from Colombia. |
Po to tu przyjechałyście, prawda? | This is what you came down for, isn't it? |
Suyin powiedziała nam o waszej przyjaźni, o tym, jak razem dorastałyście, jak razem tu przyjechałyście, i jak było ciężko. | Suyin told us about your friendship -- How you grew up together, How you both came here, how hard it was. |
- Nasze dzieciaki przyjechały z Harvardu. | - Our kids came down from Harvard. |
- Nie. Możemy powiedzieć, że poprzedni właściciel był fanatykiem czystości, albo starą babcią, która go miała, na wypadek, gdyby przyjechały jej wnuki. | No, no, no, we can say that the previous owner was a neat freak or an elegant old lady, and she just kept it around in case her grandkids came to visit. |
Myślałem, że pożar to dobry pomysł, bo przyjechałaby policja. | I thought the fire would be a good idea because the police would come. |
Na pewno gdyby wiedziała, że jest tak źle, przyjechałaby. | I'm sure if she knew how bad it was, she would come down. |
"Kiedy przyjechałem do Rzymu, miałem 26 lat." | When I came to Rome, at the age of 26, |
"W nocy, gdy zastanawiałem się, po co przyjechałem," "ktoś zapukał do drzwi." | That night, while I was sitting and wandering why I came back at all, there was a knock at the door. |
"Wszystko zaczęło się kilka dni temu, kiedy przyjechałem tu na imprezę..." | It all started a few days ago... when I came here for a rave. |
- Cieszysz się, że tu przyjechałem? | - Are you happy I came here? |
- Cisza! Nie przyjechałem tu po to, by uciąć sobie z wami pogawędkę, mordercy. | Not I came to socialize with you, murderers. |
- A ty co, przyjechałeś spać? | - You think you came here to sleep? |
- A więc przyjechałeś do Kalifornii. | You came to California. |
- Cieszysz się, że przyjechałeś? | - Are you glad you came here? |
- Cieszę się, że przyjechałeś. | - I glad you came here. |
! - Został zamordowany i zakopany Pięć tygodni temu, gdy Tommy Bowen przyjechał do miasta. | - He was killed and buried five weeks ago, when the first Tommy Bowen came to town. |
"Byłoby cudownie, gdybyś przyjechał. | "Wouldn't it be fun if you came down? |
"Magia Mahatmy" - 100 lat temu do naszego kraju przyjechał świetny gość! | Before 100 year a noble man was came in our country |
"Potem przyjechał po nią jej mąż. | "Then her husband came to get her. "I was taken to hospital. |
"Sil przyjechał i podwiózł mnie. | "Sil came and picked me up. |
"Widziałem kogoś na dachu, gdy przyjechaliśmy." | I thought I saw someone on the roof when we came up the drive, sir. |
- Cieszysz się, że przyjechaliśmy? | You glad we came? Yeah. |
- Dlatego przyjechaliśmy. | That's why we came. |
- Jedyna droga, to ta którą tu przyjechaliśmy. | The only road's the one we came in on. |
- Kiedy pan... kiedy wszyscy tu przyjechaliśmy... - Tak. | Well, when you...when we first came to live here, |
- Nie wierzę, że przyjechaliście tu aż z Texasu. | -I can't believe you came in from Texas. |
- Eddie, strażnicy przyjechali. | - Eddie, the relief watchman just came up. |
- Miałem wypadek i przyjechali gliniarze. | - I had an accident and the cops came. |
- Moi rodzice i siostra przyjechali tu z nami. | - My parents and my sister came here with us. |
"Fiszman przyjedzie"! | - Fishman! Fishman will come. |
- A pan doktor przyjedzie z pania? | - And Doctor will come with you? |
- Być może przyjadą na moją egzekucję. | Perhaps they will come to my execution. |
- Jesteś pewien, że przyjadą? | - You sure they will come over? |
- Jeśli mi powiesz, gdzie jesteśmy, przyjadą po nas moi przyjaciele i nas uratują. | - He always finds me. - If you tell me where we are, my friends will come, and they'll save us. |
A ja byłem idiotą, myśląc, że przyjechałbyś tutaj dla czegoś na czym mi zależy, bez żadnego innego celu. | ♪ You're sublime... ♪ And I must have been some kind of idiot to think that you would come down here for something I cared about without having some kind of agenda... |
- FBI przyjechało się ze mną przywitać. | - Well, yeah, that'd do it. - The FBI came around to say hello to me. |
- Jak przyjechało pogotowie, to się nią zajęli. | And the police and the medics came, or... By the time the medics were here... The medics had just come in and I remember him stepping in and taking over the room. |
/I zanim zadałem więcej pytań, przyjechało wsparcie, karetka. | And before I could ask any more questions, backup arrived. The paramedics came, and... |
Ale wiem, skąd to przyjechało. I gdybym to przyjęła, zdradziłabym nas obie. | But I know where this came from, Jenny, and if I took it, I feel I would be betraying both of us. |
Auto przyjechało z El Paso. | The car came from El Paso. |