Nie przeocz niczego kiedy poszukujesz prawdy. | You don't overlook anything when you're looking for the truth. |
Nie przeocz tego dnia. Nie jestem przyzwyczajona do takich drogich prezentów, Suhas! | dont forget this date....... i'm not used to such expensive gifts,suhas! |
Zapoznajcie się z wszystkimi scenami zbrodni, nie przeoczcie żadnej. | You're gonna familiarize yourselves with all of his murder scenes, so we don't miss any. |
Co przeoczyłam? | Debra: what did I miss? |
Czy coś przeoczyłam? | Um, did l miss something? |
Czy ja coś przeoczyłam? | How did I miss that? |
Dlaczego to przeoczyłam? | Why didn't I see this? |
Jak ja to przeoczyłam? | How did I miss what I missed? |
Widziałaś, w którą stronę pobiegł, czy może też to przeoczyłaś? | Did you see which way he went? Or did you just miss that, too? |
Co CGIS jeszcze przeoczyła? | What else did CGIS miss? |
Może niczego nie przeoczyła. | Maybe she didn't miss anything. |
Panna Wick przeoczyła je, jak jeszcze wiele w tej sprawie. | Ms. Wick overlooked them, as she did much else in this case. |
Wiesz, jeśli była leczona na psychozę, to wyjaśniałoby wszystko. Ponieważ nie przeoczyła żadnego detalu. | You know, if she was being treated for psychosis, it could explain all of this, because she didn't overlook a single detail. |
Pójdę na górę na wycenę i sprawdzę czy czegoś nie przeoczyłyśmy. | I'm gonna go upstairs to Appraisals and make sure we didn't forget anything. |
- Co przeoczyłem? | Okay, what did I miss? |
- O mało nie przeoczyłem. | - Yeah, one I almost didn't make. |
/ Policja pakowała pudełka, nic nie przeoczyłem. | / P.D. Packed the boxes, I didn't miss anything. |
/Byłem tak pochłonięty badaniem tkanek, /że mało co tego nie przeoczyłem. | I was so caught up running tests on Lathan's tissues, I almost didn't notice. |
9 miesięcy na pokładzie S-33 wykonując swoją robotę najlepiej jak umiałem przez cały czas i upewniając się, że niczego nie przeoczyłem. | Nine months aboard the S-33 doing the best job I know how. Doing everything once and then doing it again just to make sure I didn't miss anything the first time. |
- Jak to przeoczyłeś? | How did you miss this? |
/Jak ją przeoczyłeś? | How did she get by you? |
/Na pewno niczego /nie przeoczyłeś? | Are you sure you didn't miss anything? |
/Próbujesz, ale musisz /wracać w nocy do domu, /martwiąc się, że za mało zrobiłeś, /że coś przeoczyłeś. | You try... but you have go to home at night, worried you didn't do enough-- maybe you missed something. |
Chciałem się upewnić, że niczego nie przeoczyłeś. | I wanted to make sure you didn't leave anything behind. |
- Właściwie to coś przeoczył. | Actually, he didn't. He missed something. |
Cóż, jeżeli tak... To coś przeoczył. | Well, if he did... he missed a spot. |
Jakim cudem przeoczył pan ciążę? | How did you miss the pregnancy? |
- Coś przeoczyliśmy? | - We didn't miss anything, did we? |
- Jak go przeoczyliśmy, do diabła? | How the hell did we miss him? |
- Jak to przeoczyliśmy? | - How did we miss it, Data? |
- Tematy, które przeoczyliśmy w tamtym roku, lub którym nie poświęciliśmy wystarczająco czasu. | - Stories we missed this year or didn't give enough attention to. |
Coś przeoczyli. | They did miss something. |
Jak moi ludzie to przeoczyli? | How did my people miss that one? |
Jak, przy tych wszystkich komputerach i zabezpieczeniach, wyłapał to co wszyscy inni przeoczyli? | How, with all the computers and fail-safes, did he catch what everyone else missed? |
Mogę przejrzeć dane lokalnej policji z pierwszych dwóch, może coś przeoczyli. | I can check everything the local cops did in the first two. Maybe they missed something. |
Niestety, 20 przedszkolaków bawiących się na podwórzu nie przeoczyło. | Well, unfortunately, 20 preschoolers playing in the yard next door didn't. |