Aby osiągnąć Szwajcarię za Jeziorem Bodeńskim i ominąć Ren, powinniśmy przebyć... | To reach Switzerland above Lake Constance and avoid the Rhine, we'd have to travel... |
Będziesz musiał przebyć 300 kilometrów by przekazać tą wiadomość. | You will have to travel 300 kilometers to give this news. |
- Wasza Miłość, przebyłam długą drogę. | Your Grace, I have travelled a long way. |
Pewnie przebyłaś daleką drogę. | Maybe you have travelled from far away. |
Jak słonie, te wody przebyły olbrzymią odległość żeby tu dopłynąć. | (Soft growls) Like the elephants, these waters have travelled great distances to reach here. |
Jej ogólną cechą jest długa droga, jaką przebyły narody Europy, aby stworzyć miejsce, gdzie będą zagwarantowane ich prawa i wolności, gdzie zapanuje demokracja, sprawiedliwość, bezpieczeństwo i solidarność. | A general feature of our history is the long road travelled down by the peoples of Europe to create a place where their rights, freedoms, democracy, justice, security and solidarity are guaranteed. |
Te dwa ciała przebyły prawie milion mil w ciągu dwóch tygodni. | These two bodies have travelled almost a million miles in two weeks. |
To łatwe. Oblicz odległości, które przebyły oba pociągi i dodaj. | You add together the distances travelled by each train... |
/Tak, przebyłem 9000km /by ci go dać. | Yes, l travelled 9,000 km to give it to you. |
Duchu Konia przebyłeś długą drogę. | Spirit horse you have travelled far. |
- Co pan robi? - Kto wie, jak długą drogę przebył. | Who knows how far it's travelled. |
Cieszymy się, że przebyliśmy tysiące mil... żeby wesprzeć rozwój tej wioski. | We're overjoyed to have travelled 11 ,000 miles to assist them in their struggle to upgrade themselves. |
Moi szpiedzy przebyli wszystkie znane ziemie. | My spies have travelled all the known lands. |
Panie i panowie, mamy zaszczyt powitać tych patriotycznych mężczyzn, którzy przebyli 1500 mil, aby dołączyć do nas w chwili potrzeby. | Ladies and gentlemen, we are proud to welcome these patriotic men who have travelled 1 500 miles to join us in our hour of need. |
Rosnąc od małych strumyków do potężnych rzek, przebędzie setki mil, aby dotrzeć do morza. | Growing from humble streams to mighty rivers it will travel hundreds of miles to the sea. |
Z Prawa Galileusza o Spadaniu Ciał można obliczyć czas, w którym dany przedmiot przebędzie określony dystans w swobodnym spadku. | Galileio's Law of Falling Bodies calculates the time in which an object will travel a certain distance in complete freefall. |
/Jestem pewien, że urządzenie /jest Iconiańskie... /ale jak długą drogę przebyło, /by znaleźć się na obcym świecie? | I'm certain this device is Iconian, but how far had it travelled before it was abandoned on this alien world? |