- Ja chcę pożyć. - Dokładnie. | Come on, baby, I want to live a little. |
Ale teraz masz okazję pożyć dzięki temu trochę dłużej. | But now you have the possibility to live for a little while longer. |
Ale zrobiło mi się żal, zachciało mi się pożyć na ziemi jeszcze chwilę. | But I regret it, 'cause I wanted to live on earth a little longer. |
Być może to niegodne, ale ja też chcę jeszcze pożyć. | It may be ignoble; but I too mean to live as long as I can. |
Będę musiał pożyć jeszcze trochę, ciesząc się życiem. | You defy orders, refuse to shoot me... can't bring yourself to kill me. I get to live a little longer, enjoy myself. |
Chodź, pożyj trochę... | That's kind of the point. Come on, live a little... Lucas |
Koleś, pożyj trochę. | Get out of here. Dude, live it up a little. |
Napisałaś to, pożyj tak sama. | You wrote it, you live it. |
Odpuść, pożyj trochę. | Get out, live a little, have some fun. |
Przestań się na chwilę zachowywać jak glina i pożyj trochę. | Would you stop actin' like a cop for one second, man, and live it up ? |
Ciekawi mnie, czy rodzina tej dziewczyny pożyła na tyle długo, żeby umrzeć na chorobę. | I'd be curious to know if the girl's family lived long enough to die of plague. |
Gdyby choć dłużej pożyła, dowiedziałbym się wszystkiego. | If she had lived a minute longer, I would have known everything. |
Lekarz powiedział, że i tak długo by nie pożyła. | Doctor said, uh... she probably woulda outlived us all. |
Nie, mam na myśli co by się stało gdyby twoja babcia pożyła tydzień dłużej? | I mean, what if your grandmother had lived a week longer, you know? |
Od czasu jej śmierci żadna osoba nie była w stanie odkryć niczego nowego, lub nie pożyła tyle długo, by komuś o tym powiedzieć. | No one has been able to discover anything about her since her death, or if they have, they haven't lived to tell about it. |
Ja już pożyłem. | I'm old, I've already lived long enough. |
"Starcze, ty już długo pożyłeś! | "Old man, you have already lived so long! ... |
To długo sobie nie pożyłeś. | ...and you haven't lived at all yet. |
Często się zastanawiam, czy gdyby pożył dłużej, nie sięgnąłby po coś więcej? | l often wondered, if he'd lived a bit longer would he have wanted a bit more? |
Gdyby pożył jeszcze rok, zobaczyłby jak zostajesz wielką autorką, a dzwoneczek to już teraz dzwon. | If he lived one more year, then he would've seen you become a great author, and see Tiny-bell as Big-bell now. |
Gdyby pożył trochę dłużej, mógłby wkleić sobie lot na księżyc. | Pity, if he'd lived a little bit longer, he could've pasted in the moon shot. |
Jestem ciekaw, czy gdyby dłużej pożył, nie sięgnąłby po więcej. | I often wondered, if he'd lived a bit longer would he have wanted a bit more? |
Jeśliby pożył trochę dłużej, wydalibyśmy pewnie jeszcze jedną. | If he'd lived a little longer we would've made and spent another. - I beg your pardon, Mrs. Van Valen. |
Oni to sobie pożyli. | These guys have really lived, you know? |
- Niektórzy mnie tak nazywają. Lecz żyłem o wiele dłużej niż ktokolwiek pod słońcem - i pożyję o wiele dłużej. | Some call me by that name, yes... but I've lived more lives than any man under the sun... and will live many more beyond this day. |
Jeszcze trochę pożyjesz, tak jak Weddle. | You will live a littlle longer, as Mr Weddle lived. |
- Nikt nie pożyje tu długo. | - You did well. No one here will live long. |