"Ból, jaki negocjatorzy muszą poczuć". | "Pain the peacemakers must be made to feel." |
"Dziennik" jest filmem, który ogląda z kolei "Pamiętnik" kiedy chce poczuć się smutno. | The Diary is the movie The Notebook goes to see when it wants to feel sad. |
"Musi poczuć to, co ja. | "He's got to feel what I feel. |
"Wypij tyle, ile ci potrzeba, by poczuć się jak człowiek. " I robiłem to. | Whateveryou need to do to feel like a normal human being you do it. " |
'Ike, chcę poczuć twoje ramiona'? | "Ike, I long to feel your arms around me?" |
"Chwytaj każdy moment, poczuj jak smakuje życie. | "Hug every moment, get life's feel. Smile, life's joys you can steal" |
"Jeśli nie możesz zapomnieć czegoś złego, myśl o czymś dobrym i... poczuj to bardziej". | "If you can't stop remembering something bad, "you think of something good and just... feel it more." |
* Najpierw poczuj to uderzenie które rośnie w głębi | First you feel that beat start bubbling under |
* Najpierw poczuj to uderzenie, które rośnie w głębi | First you feel that beat start bubbling under |
- Och, CC, poczuj to. - otrzyj oczy. | Oh, CC, feel this. |
Ale poczujcie to, co to jest? | Ooh, feel that, though, what's that? |
Chociaż jest 150 milionów kilometrów od nas, poczujcie jej niezwykłą moc! | Even though it is 150 million kilometers away from us, feel its awesome power! |
Krzyczcie i poczujcie ten rytm | CROWD: Shout and feel it |
Ludzie, nie patrzcie na pejzaż, poczujcie go. | People, don't look at the landscape, feel the landscape. |
" Stary, pływałam sobie i nagle poczułam jak jakaś siła cigąnie mnie w stronę światła. | "Dudes, I was swimming along and all of a sudden, I felt myself being drawn towards the light. |
"W ciągu kilku ostatnich dni, poczułam że..." | "In the last couple of days, I've felt as if..." |
"i poczułam w sobie dawną chęć do życia" | For the first time this year, l felt a zest for life. |
"tego dnia po raz pierwszy poczułam strach..." | "That day was the first time I felt fear..." |
'W dniu, w którym się spotkaliśmy, po raz pierwszy poczułam... ' | 'The day we met was the first time I felt... ' |
- A kiedy ty poczułaś się normalnie? | - How long until you felt normal? |
- Co poczułaś? | -You felt what? |
"Jej oddech przyśpieszył, kiedy tylko poczuła jego napęczniałą męskość napierającą na jej satynową spódnicę. | "Her breathing quickened as she felt his turgid manhood" "urge itself against her satin skirts." |
"Kiedy jej duchowy spokój został przerwany poczuła ulgę na duszy." | As a spiritual truce was struck, she felt her soul unburdened. She smiled. |
"Lady Chatterley poczuła jego męskość," "gdy w nią wszedł." | 'Lady Chatterley... felt his naked flesh against her... as he came into her. |
"W tą olśniewającą noc, 40,000 widzów widziało jak zdobył wynik , ona poczuła wrzask publiczności, przedzierający się jak fala, unosząca ją jak płonące iskry w nocy. | "That night on the diamond, as 40,000 spectators watched him score, she felt the crowd's roar breaking over like her a wave, carrying her up into the night like burning sparks. |
'"i poczuła jego pożądanie, twardość i gotowość."' | ' "and she felt his passion, hard and ready." ' |
Nagle poczułyśmy wielkie trzęsienie ziemi i spanikowałyśmy. Wzięłyśmy kilka garnków i schowałyśmy się pod stołem. | We suddenly felt this huge earthquake and totally freaked out and got a bunch of pots and ran and hid under the kitchen table. |
Ale jeśli te migrujące poczuły zbliżające się niebezpieczeństwo i uciekły... | Not all of them. But if the migrant bees felt something coming, some danger, and escaped... |
Dzieci poczuły to, kiedy się skoncentrowały! | The children felt it when they concentrated, then fed it into the computer. |
Gdyby góry poczuły mój ból, zadrżałyby w posadach. | If the mountains had felt my pain, they would have crumbled in an uproar. |
I ten strach który poczuły, Poczułam sie z nim tak dobrze. | And that fear that they felt, I knew that feeling so well. |
Kiedy umarł... Moje ręce... poczuły, kiedy serce przestało bić. | When he died my hands felt his heart stop beating. |
Cóż, poczułabym się lepiej słysząc to od niej. | Well, I would feel better hearing that from her. |
Gdybym spaliła 15 żołnierzy, poczułabym się trochę lepiej. | If I can just burn like 15 of them I would feel better. |
Cóż, wiem, że poczułabyś się lepiej gdybyś miała więcej informacji, ale to brzmi dla mnie jakby nie chciała kontaktu. | Well, I know you would feel better if you had more information, but it sounds to me like Maya wants to stay disconnected. |
Jest szansa, że poczułabyś to samo względem mnie? | Is there any chance that you would feel that same way about me? |
Nie poczułabyś lepiej, gdybyś mu o tym wszystkim powiedziała? | Don't you think it would feel better to talk to him about all this? |
Zastanawiam się, jak poczułaby się Martha Kent... Jeśli dowiedziałaby się o tajemniczym spotkaniu, jakie miałeś z jej mężem, zanim zmarł? | I wonder how Martha Kent would feel... if she knew you had a secret meeting with her husband right before he died. |
"...wtedy po raz pierwszy poczułem się ojcem, widząc jej uśmiech..." | The first time I felt like a father, watching her smile" |
"I kiedy poczułem że inspektor jest gotowy... po tygodniu," | "And when I felt that the inspector was ready to pick ... after a week," |
"Jeśli twoje serce jest tak twarde jak to co właśnie poczułem, to jestem trupem" | "If your heart is as hard as what I just felt, I'm a dead man." |
"Obudziłem się później z bólem brzucha, ale poczułem się lepiej po pójściu do łazienki." | "I woke up later with a stomachache but felt better after I went to the bathroom." |
# # Kiedy pierwszy raz ujrzałem cię, poczułem się jak we śnie # # | #When I first saw you, I felt a glitter in your eyes. |
- A co zobaczyłeś tamtego dnia tutaj, gdy poczułeś się źle. | What did you see the other day when you felt sick in here? |
- I nic wtedy nie poczułeś? | And you felt nothing after killing two people? |
- Kiedy byłes dzieckiem, czy zabiłeś wiewiórkę z procy i byłeś zaksoczony, że nic nie poczułeś i zastanawiałeś się, czy byłbyś w stanie zrobić to człowiekowi? | - When you were a child, did you ever kill a squirrel with a slingshot and was surprised that you felt nothing and wondered if you were capable of doing it to a human? |
"i poczuł przypływ zawziętego gniewu Voldemorta. | "and felt Voldemort's surge "of vicious anger. |
'Kiedy woda zabrała jej sukienkę jeszcze dalej... poczuł, że... nigdy jej nie zapomni'. | 'As her water drop skirt moves farther away he felt as if he'd never forget her' |
- Coś poczuliśmy, ale to wszystko... | - We felt something, but that's all it was. - No, it's always been like that. |
9 lat później, gdy przyszedłeś na świat, poczuliśmy, że rodzina jest w komplecie. Wciąż pamiętam, co powiedział wróżbita. | Nine years later' when you were born... we felt that our family was now complete. |
A mimo wszystko poczuliśmy się wydymani przez Larry'ego i zdradzeni przez Alex. | But, nonetheless, we felt supplanted by Larry and betrayed by Alex. |
A pamiętasz, co wtedy poczuliśmy? | Uh-huh. You remember what that felt like? |
Ale przecież oboje coś do siebie poczuliśmy? | But we still felt what we felt, right? |
Dzisiejszego ranka poczuliście chłód tego dnia. | you felt the cold of this day's early morning now you cannot feel the coldness of its night |
Oboje poczuliście się wezwani? | And the two of you felt compelled to be here? |
Tak czy inaczej, poczuliście ten moment, kiedy przybyłem. | You all felt it the moment i arrived. You were finally awakened |
Też poczuliście to kopnięcie, prawda? | You felt that kick, too, right? |
- Czterysta lat temu na Ziemi, robotnicy poczuli się zagrożeni przez maszyny i rzucili w nie swoje drewniane buty zwane "saboty", żeby je zatrzymać. | 400 years ago, on Earth, workers who felt their livelyhood threatened flung their wooden shoes called "sabots" into the machines to stop them. |
/Gdy zakończyli... /poczuli dziewiczą jasność szczęścia. | When they had finished, they felt a virginal glow of happiness. |
/Spartanie poczuli ból porażki. | The spartan felt the agony of defeat. |
Ale nie mówiąc nic policji poczuli się, jakby sami popełniali przestępstwo. | But by not telling the police they felt they were committing a crime themselves |
Byliśmy zupełnie ubrani, ja leżałam na nim, i byłam tylko, okruchem czucia, okruchem smutku w tym momencie, że są ludzie, którzy nigdy w życiu nie poczuli takiego kontaktu. | It was kind of like I was fully clothed, just, like, laying on top of him, and I was just like, I just sort of felt, like, sort of sad in that moment for, like, people who, like, don't have, like, that, like, contact ever. |
! Lepiej się poczujesz... | Then you will feel much better. |
Gdy zostanie nas już niewielu, poczujemy nieodpartą potrzebę, by podążyć do odległej krainy, żeby walczyć o nagrodę. | When only a few of us are left... we will feel an irresistible pull... towards a faraway land... to fight for the prize. |
- Za chwilę poczujecie się lepiej. | you - In moment will feel better. |
- A potem pocałuję go tak namiętnie... - Co? że nawet ludzie, których nienawidzi, poczują przyjemność. | Then I'll kiss him so passionately, that even the people he hates will feel pleasure. |
- Ludzie poczują się oszukani. | - People will feel swindled. |
A jeśli Corrigana nie spotka kara, moi ludzie poczują się zdradzeni. | And if there is no cost to Corrigan's actions, many of my people will feel betrayed. |
Ale następnym razem poczują czubek mojej krótkiej włóczni. | Next time, though, they will feel the tip of my short spear. |
Ale poczują się szczęśliwi widząc jak umierasz. | But they will feel happy seeing you die. |
- Raczej tak. Mam ten telewizor już od dawna i gdybyśmy wstawili go do sypialni poczułbym się bardziej jak w domu. | We've had that TV for a long time and we would feel more at home if it were setup in our bedroom. |
Po prostu poczułbym się lepiej, gdyby ktoś wiedział gdzie jesteśmy. | I just would feel better if someone knew where we were. |
Może poczułbyś się zagrożony. | Maybe you would feel threatened. |
- Sądzę, że nawet po zaspokojeniu jego chciwości, człowiek taki jak Farnum poczułby się wywłaszczony i odłączony. | i would expect even with his venality satisfied, a man like farnum would feel himself dispossessed and unanchored. |
/Lecz wtedy poczułby /powrót owej pustki. | But then he would feel it, the emptiness returning, |
Gdyby świat był żywy, poczułby to. | If the world was alive, it would feel this! |
I jeśli by się dowiedział że potrzebuję albo nawet że chciałabym pracować, poczułby że mnie całkowicie zawiódł. | Because I knew if I told you I had a job,you would tell your father. But you do not understand him. Know that man,and if he ever thought that I needed to or even wanted to work, he would feel he had failed me completely. |
Jest to taka sama siła grawitacjna jaką poczułby pilot myśliwca przy obrocie przy dużej prędkości. | This is about the same g-force that a fighter pilot in a high-speed turn would feel. |
Niemożliwe, poczulibyśmy trupa. | - That is no way. If had a corpse, we would feel the smell. - Oh! |
Myślę, że gdyby to zadziałało, Pradawni poczuliby się zobowiązani przysłać nam kosz owoców, albo jakiś... kupon na prezent, albo... | I think, if it did work, the Ancients would feel obligate to Get us a fruit basket or like, a gift certificate or something like that. |
Jej serce poczuło, jak zmrożone kropelki zalśniły wewnątrz niego... | Her heart felt a sense of frozen droplets shining inside it... |
Komplementy jakimi uraczyła pani mój tekst tylko wznieciły podziw który poczuło me serce gdy pierwszy raz panią ujrzałem. | Madame, the compliments with which you've honored my text only increase the esteem my heart has felt since I first saw you. |
Niemniej, Deep Sea Diving poczuło moralny obowiązek wypłacenia wdowie po zmarłym odszkodowania. | However, Deep Sea Diving felt an obligation to offer compensation to his widow. |
Po raz pierwszy raz moje serce poczuło mroczne oblicze miłości. | It was the first time my heart felt the other meaning of crush. |
Ponadto, wielu obywateli Afryki poczuło, poraz kolejny, że uwaga tej mocno nagłośnionej historii o Afryce, skupiła się na negatywnym wątku i zlekceważyła pozytywne trendy, których doświadcza ten kontynent. | Furthermore, many African citizens felt that once again, the narrative of a highly publicized story about Africa centered on a negative story and neglected the upwards trends the continent has been witnessing. |